Übersetzung für "Frauenproblem" in Englisch
Über
viele
Jahre
wurde
das
Thema
Gewalt
gegen
Frauen
als
ein
Frauenproblem
diskutiert.
For
many
years
the
issue
of
violence
against
women
was
discussed
as
a
women's
problem.
Europarl v8
Aber
warum
zeigen
die
Medien
häusliche
Gewalt
als
ein
Frauenproblem?
But
then
why
does
the
media
paint
domestic
violence
as
a
women's
issue?
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
das
nicht
als
Frauenproblem
bei
dem
einige
gute
Männer
helfen.
I
don't
see
these
as
women's
issues
that
some
good
men
help
out
with.
OpenSubtitles v2018
Glaub
es
oder
nicht,
ich
habe
ein
Frauenproblem.
Oh,
you
know.
Believe
it
or
not,
I'm
having
a
girl
issue.
OpenSubtitles v2018
Junge,
du
hast
ein
Frauenproblem.
Son,
you
got
yourself
a
woman
problem.
OpenSubtitles v2018
Sind
niedrige
Löhne
in
erster
Linie
ein
Frauenproblem?
Is
low
pay
primarily
a
problem
for
women?
EUbookshop v2
Dennoch
werden
Vergewaltigungen
immer
noch
zu
eng
als
Frauenproblem
angesehen.
However,
rape
is
still
too
narrowly
regarded
as
a
problem
of
women.
ParaCrawl v7.1
Ja,
denn
Gleichstellung
ist
ein
gesellschaftliches
Problem,
kein
Frauenproblem.
Yes,
because
gender
equality
is
a
social
issue,
not
a
women's
issue.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
ich
möchte
daran
erinnern,
daß
AIDS
in
zunehmendem
Maße
ein
Frauenproblem
ist.
Mr
President,
I
should
like
to
recall
that
AIDS
is
increasingly
a
women's
problem.
Europarl v8
Und
ich
kann
nicht
mit
dir
darüber
sprechen,
weil
es...
um
ein
Frauenproblem
geht.
And,
I
can't
talk
to
you
about
it
because
it's,
it's
a
woman's
problem.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
aber
auf
derflande
ren
Seite
das
Ganze
nicht
nur
als
reines
Frauenproblem
betrachten.
But
on
the
other
hand
we
should
not
regard
it
all
purely
as
a
women's
problem.
EUbookshop v2
Das
Frauenproblem,
wie
es
sich
im
Islam
zeigt,
ist
in
Wahrheit
ein
gravierendes
Männerproblem.
The
issue
of
women's
rights
as
it
turns
out
to
be
in
Islam,
is
de
facto
a
serious
male
problem.
ParaCrawl v7.1
Besonders
freut
mich,
dass
das
Problem
der
Gewalt
gegen
Frauen
thematisiert
wird,
denn
viel
zu
viele
Menschen
sehen
in
der
Gewalt
gegen
Frauen
ein
Frauenproblem,
obwohl
es
sich
dabei
um
ein
gesellschaftliches
Problem
handelt,
und
solange
es
nicht
als
gesellschaftliches
Problem
behandelt
wird,
besteht
keine
Aussicht
auf
seine
Überwindung.
I
am
particularly
pleased
to
see
that
the
issue
of
violence
against
women
is
dealt
with,
because
for
too
many
people
violence
against
women
is
seen
as
a
women's
issue,
whereas
in
fact
it
is
a
societal
issue,
and
until
it
is
dealt
with
as
a
societal
issue
we
cannot
hope
to
eliminate
it.
Europarl v8
Gewalt
gegen
Frauen
ist
ein
großes
gesellschaftliches
Problem,
das
nicht
einfach
auf
ein
Frauenproblem
reduziert
werden
kann.
Violence
against
women
is
a
major
social
issue
that
cannot
simply
be
reduced
to
a
women's
issue.
Europarl v8
Ich
habe
mir
das
Frauenproblem
ebenso
wie
Sie
gestellt,
und
es
war
in
dieser
Phase
sehr
schwierig,
dahin
zu
gelangen.
I,
like
you,
looked
at
the
issue
of
women
and
there
have
been
great
difficulties
in
dealing
with
this
at
this
stage.
Europarl v8
Kurzum,
ich
möchte
gerne,
dass
wir
uns
erneut
auf
die
Frage
besinnen:
Was
ist
das
Frauenproblem?
In
short,
I
would
very
much
like
us
to
address
the
question
as
to
what
the
problem
facing
women
consists
of.
Europarl v8
Das
Frauenproblem
ist
immer
noch
sehr
groß
und
harrt
einer
Lösung,
doch
sei
daran
erinnert,
dass
es
in
Afghanistan
weibliche
Minister
gibt,
wie
die
Frauenministerin,
und
dass
der
erste
Gesandtschaftsrat
der
afghanischen
Botschaft
in
Brüssel
eine
Frau
ist,
die
aktiv
mit
der
Regierung
zusammenarbeitet,
um
die
Lage
der
Frauen
zu
verbessern.
With
regard
to
the
issue
of
women,
this
is
still
a
vast
and
ongoing
problem,
but
it
is
helpful
to
point
out
that
there
are
female
Ministers
in
Afghanistan,
such
as
the
Minister
for
Women's
Affairs,
and
that
the
First
Counsellor
of
the
Afghan
Embassy
in
Brussels
is
a
woman
who
works
and
actively
collaborates
with
the
government
precisely
in
order
to
improve
the
status
of
women.
Europarl v8
Die
gleichgeschlechtliche
Perspektive
zeigt
uns,
dass
der
Balanceakt
zwischen
Arbeit
und
Familie
kein
Frauenproblem
ist,
es
ist
ein
Familienproblem.
The
same-sex
perspective
helps
us
see
that
juggling
work
and
family
are
not
women's
problems,
they're
family
problems.
TED2020 v1
Es
gab
sogar
eine
bedauernswerte
Haltung
von
Abweisung,
Ablehnung,
sogar
Lächerlichkeit
bei
einer
kleinen
Minderheit
meiner
Kollegen
in
bezug
auf
diesen
Aus
schuß
und
das
ganze
Frauenproblem,
und
ich
möchte
Sie
im
voraus
warnen,
daß
der
nächste
Redner
aus
unserer
Mitte
einer
von
diesen
sein
wird.
I
want
an
explanation
from
someone
as
to
what
happens
to
the
overall
structure
of
the
employment
market
when
we
start
giving
jobs
to
women,
which
has
been
the
whole
burden
of
the
argument
this
morning.
EUbookshop v2
Es
ist
ein
Frauenproblem.
It's
a
woman
problem.
OpenSubtitles v2018
Die
Ausschußvorsitzende,
Frau
Lenz,
hat
mich
gefragt,
ob
ich
an
meiner
Einstellung
als
zuständiger
Kommissar
zu
der
Art
und
Weise,
in
der
das
Frauenproblem
im
be
vorstehenden
Ministerrat
im
Juni
dieses
Jahres
behandelt
werden
soll,
festhalte.
We
also
propose
measures
for
harmonizing
retirement
age,
which
must
always
be
the
same
for
both
men
and
women,
which
means
that,
as
soon
as
possible
and
in
agreement
with
both
sides
of
industry,
we
have
to
reorganize
working
time,
giving
those
workers
who
are
over
fifty-five
years
of
age
the
option
of
part-time
working
until
they
reach
retirement
age.
EUbookshop v2
Das
Frauenproblem
und
die
Frauenfragen
fangen
an,
endlich
als
Problem
unserer
Gesellschaft
und
als
Notwendigkeit,
Haßnahmen
zur
Integration
der
bisher
getrennten
Welten
von
Frauen
und
Hännern
einzuführen,
verstanden
zu
werden.
The
"Problem"
of
women
and
women's
issues
is
at
last
beginning
to
be
seen
as
a
problem
of
our
society
and
the
question
is
being
seen
as
a
need
to
devise
ways
to
integrate
the
separate
worlds
assigned
up
to
now
to
men
and
women.
EUbookshop v2
Bei
diesem
Projekt
wurde
dieses
Thema
nicht
mehr
als
reines
Frauenproblem,
sondern
auch
als
Problem
der
Männer
aufgefasst.
The
project
shifted
the
focus
from
seeing
this
issue
not
only
as
a
women’s
problem
but
also
as
a
men’s
problem.
EUbookshop v2