Übersetzung für "Frage auftauchen" in Englisch

Sollte Ihre Frage hier nicht auftauchen, melden Sie sich gern auch per E-Mail!
If your question does not appear here, please contact us by e-mail!
CCAligned v1

Zuerst wird wohl die Frage auftauchen: "Was ist/heißt eigentlich SENTINEL?".
At first the question will probably emerge: "What actually means SENTINEL?".
ParaCrawl v7.1

Als Erstes wird die Frage auftauchen, wo das wallee WooCommerce Plugin erhältlich ist.
First of all, there is the question where to get the wallee WooCommerce plugin.
ParaCrawl v7.1

Als Erstes wird die Frage auftauchen, wo das wallee PrestaShop Plugin erhältlich ist.
First of all, there is the question where to get the wallee PrestaShop plugin.
ParaCrawl v7.1

Als Erstes wird die Frage auftauchen, wo das wallee Shopware Plugin erhältlich ist.
First of all, there is the question where to get the wallee Shopware plugin.
ParaCrawl v7.1

Als Erstes wird die Frage auftauchen, wo das wallee Plentymarkets Plugin erhältlich ist.
First of all, there is the question where to get the wallee Plentymarkets plugin.
ParaCrawl v7.1

Als Erstes wird die Frage auftauchen, wo das wallee OpenCart Plugin erhältlich ist.
First of all, there is the question where to get the wallee OpenCart plugin.
ParaCrawl v7.1

Die Schwierigkeit wird noch stärker im Zusammenhang mit der Frage auftauchen, wer eine solche Vereinbarung für andere eingehen kann.
The difficulty here will no doubt consist to an even greater extent in the question who can actually enter into such an agreement on behalf of others.
Europarl v8

Da wird dann natürlich die Frage auftauchen, Herr Schnellhardt, worauf müssen wir das stützen und wie ist das Parlament dann beteiligt?
The question will then arise, Mr Schnellhardt, as to the legal basis we have to adopt and the form of parliamentary involvement.
Europarl v8

Im Gegenteil, der Europäische Gerichtshof bekommt die entscheidende Macht, sollten Konflikte in dieser Frage auftauchen.
On the contrary, it is the EU' s Court of Justice which has the power to decide in the event of conflicts arising in this area.
Europarl v8

Die Tatsache, daß kein signifikanter Zusammenhang mit dem Umfang der Gewerkschaftsmitgliedschaft gefunden wurde, läßt die Frage auftauchen, welche Rolle Gewerkschaften tatsächlich bei der Einführung von Gesundheitsmaßnahmen am Arbeitsplatz spielen.
This failure to find significant associations with levels of trade union membership begs the question of the role which trade unions actually play in the establishment of health activities in the workplace.
EUbookshop v2

Uenn sich daher die zuständigen nationalen und internationalen Behörden mit der Bewertung der Ergebnisse und Empfehlungen der COST-Aktion 301 befassen, dann wird auch die Frage auftauchen, ob es nicht angezeigt ist, die Zusammenarbeit auf diesen und vielleicht auch auf verwandten Gebieten fortzusetzen.
Therefore, while competent national and international authorities are involved with the evaluation of COST 301 findings and recommendations, they will also face the question of whether or not to continue to co operate in this and, perhaps, related fields.
EUbookshop v2

Ich hoffe, dass am Schluss alle Fragen von diesem Tutorial beantwortet sein werden, und wenn doch noch welche auftauchen frage einfach in Form eines Kommentars.
In the end i hope every question will be answered with this tutorial if still some may appear - simply ask in form of a comment.
ParaCrawl v7.1

Nun könnte die entscheidende Frage auftauchen, was man tun soll, wenn nicht jeder die seiner Berufung entsprechende Arbeit finden kann?
But the definite question may arise as to what is to be done if not everyone can find work corresponding to his vocation.
ParaCrawl v7.1

So viel Zerstörung wird in unserer Gesellschaft durch Alkohol verursacht, nicht zuletzt auf den Straßen und in den Familien, daß diese Frage nicht einmal auftauchen sollte.
So much devastation is caused by alcohol in our community, not least on the road and in homes, that this question should not even arise.
ParaCrawl v7.1

Diese Binsenwahr-heit läßt instinktiv eine Frage auftauchen, welche die meisten Menschen mindestens einmal in ihrem Leben beschäftigt: Was kommt nach dem Tod?
This truism instinctively raises a question which preoccupies most people at least once in their life: What lies beyond death?
ParaCrawl v7.1

Hier kann die Frage auftauchen, ob eine Verallgemeinerung der Erfahrung, der Beobachtungen und Schlußfolgerungen von Marx, ob ihre Übertragung auf umfassendere Gebiete als das der Geschichte Frankreichs während der drei Jahre 1848-1851 richtig ist.
Here the question may arise: is it correct to generalize the experience, observations and conclusions of Marx, to apply them to a field that is wider than the history of France during the three years 1848-51?
ParaCrawl v7.1

So entsteht tatsächlich ein neuer, nur sehr wenig geachteter Stand, und es muss eines Tages die Frage auftauchen, ob die Nation die Kraft besitzen würde, von sich aus den neuen Stand in die allgemeine Gesellschaft wieder einzugliedern, oder ob sich der standesmäßige Unterschied zur klassenartigen Kluft erweitern würde.
Thus, there actually comes into being a new class enjoying very little respect, and one day the question must arise whether the nation would possess the strength to articulate the new class into general society, or whether the social difference would broaden into a classlike cleavage.
ParaCrawl v7.1

Es kann die Frage auftauchen, ob die Mittel und Methoden der Kontrolle nicht etwas außerordentlich Kompliziertes, Schwieriges, Unerprobtes, ja selbst Unbekanntes darstellen.
One may ask: aren't methods and measures of control extremely complex, difficult, untried and even unknown?
ParaCrawl v7.1

Gegenüber der Priorität des Glaubens an Christus und des Lebens »in ihm«, wie sie im Titel dieser V. Konferenz formuliert ist, könnte auch eine andere Frage auftauchen: Könnte diese Priorität nicht vielleicht eine Flucht in den Kult der Innerlichkeit, in den religiösen Individualismus, eine Preisgabe der Dringlichkeit der großen wirtschaftlichen, sozialen und politischen Probleme Lateinamerikas und der Welt und eine Flucht aus der Wirklichkeit in eine spirituelle Welt sein?
In the face of the priority of faith in Christ and of life “in him”, formulated in the title of this Fifth Conference, a further question could arise: could this priority not perhaps be a flight towards emotionalism, towards religious individualism, an abandonment of the urgent reality of the great economic, social and political problems of Latin America and the world, and a flight from reality towards a spiritual world?
ParaCrawl v7.1

Hinweis: Weil immer mal wieder Frage auftauchen, warum der Plugin die Textdomain nicht erkennt, dies liegt meistens daran, dass sie als Variable benutzt wird.
Hint: Because sometimes the question appears, that plugins or themes doesn’t get detected as translatable, this often caused be the fact, that they use variables as textdomain specifier.
ParaCrawl v7.1

Nun aber wird in euch die Frage auftauchen, wie die Bevölkerung der ganzen Erde mit Menschen zustande gekommen ist....
But now the question will arise in you how the whole earth came to be populated with people....
ParaCrawl v7.1

Gegenüber der Priorität des Glaubens an Christus und des Lebens 'in ihm'... könnte auch eine andere Frage auftauchen: Könnte diese Priorität nicht vielleicht eine Flucht in den Kult der Innerlichkeit, in den religiösen Individualismus, eine Preisgabe der Dringlichkeit der großen wirtschaftlichen, sozialen und politischen Probleme Lateinamerikas und der Welt und eine Flucht aus der Wirklichkeit in eine spirituelle Welt sein?
In the face of the priority of faith in Christ and of life 'in Him'... a further question could arise: could this priority not perhaps be a flight towards emotionalism, towards religious individualism, an abandonment of the urgent reality of the great economic, social and political problems of... the world, and a flight from reality towards a spiritual world?...
ParaCrawl v7.1