Übersetzung für "Frachtgewicht" in Englisch

Wie ich sehe, hat sich das Frachtgewicht verändert.
I do see that the cargo weight changed.
OpenSubtitles v2018

Damit liegt mehr Frachtgewicht auf der Antriebsachse und die Sattellast wird spürbar verbessert.
Thus there is more freight weight on the driving axle and the semitrailer load is significantly improved.
ParaCrawl v7.1

In den bevölkerungsmäßig kleineren Mitgliedstaaten wurde in den Seehäfen von Estland, den Niederlanden, Lettland, Finnland, Belgien und Schweden besonders viel Frachtgewicht umgeschlagen.
Among the smaller Member States, the weight of goods handled in maritime ports was particularly high in Estonia, the Netherlands, Latvia, Finland, Belgium and Sweden.
EUbookshop v2

Bei Flüssiggut und bei in Containern beförderten Gütern nimmt Italien mit einem Frachtgewicht von 189,6 Mio. bzw. 42,4 Mio. Tonnen die Spitzenposition ein.
With regard to liquid bulk and goods in containers, Italy accounted for the largest weight, totaling 189.6 and 42.4 million tonnes, respectively.
EUbookshop v2

Bei Flüssiggut und bei in Containern beförderten Gütern nahm Italien mit einem Frachtgewicht von 172,9 Mio. bzw. 42,6 Mio. Tonnen die Spitzenposition ein.
With regard to liquid bulk and goods in containers, Italy accounted for the largest weight, totaling 172.9 and 42.6 million tonnes, respectively.
EUbookshop v2

Das Frachtgewicht der im Kurzstreckenseeverkehr in Rotterdam umgeschlagenen Güter ist in etwa so hoch wie 2004, wobei eine Abnahme von ca. 1 % zu verzeichnen war.
The weight of SSS goods handled by Rotterdam remains comparable to 2004, with a decrease of about 1%.
EUbookshop v2

Durch die Verwendung unserer Sperrschichtmaterialien sparen Sie Arbeitszeit, Frachtgewicht (gegenüber Metallbehältern) und Kosten (beim Holz, denn Sie können dünnere Kisten verwenden).
Using our barrier-layer materials, you save time, shipping weight (compared to metal containers) and costs (on wood, because you can use thinner crates).
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der in den letzten Wochen gefallenen Kerosinpreise werden Lufthansa Cargo und andere IATA-Fluggesellschaften den Treibstoffzuschlag ab 03. Januar 2005 von derzeit EUR 0,35 auf EUR 0,30 p/kg tatsächlichem Frachtgewicht reduzieren.
Responding to the fall in jet fuel prices in the past two weeks Lufthansa Cargo and other IATA-Airlines are lowering the fuel surcharge from EUR 0,35 to EUR 0,30 per kilo of actual freight weight, effective from 03rd January 2005.
ParaCrawl v7.1

In der Regel ist dies Gewicht kleiner als das Frachtgewicht, da hier noch das Gewicht der Verpackung hinzukommt.
Typically, this weight is less than the freight weight, since even added the weight of packaging.
ParaCrawl v7.1