Übersetzung für "Fortsetzung des" in Englisch
Jetzt
geht
es
um
die
Fortsetzung
des
Programms
TEMPUS.
Now
the
issue
is
the
continuation
of
the
Tempus
programme.
Europarl v8
Wird
es
eine
Fortsetzung
des
HELIOS
IIProgramms
geben?
Will
there
be
continuity
from
the
HELIOS
II
programme?
Europarl v8
Wann
wird
eine
Fortsetzung
des
strukturierten
politischen
Dialogs
anberaumt?
So
when
will
meetings
take
place
to
further
the
structured
political
dialogue?
Europarl v8
Die
WWU
ist
ja
die
Fortsetzung
des
Binnenmarkts.
As
we
know
EMU
is
a
continuation
of
the
internal
market.
Europarl v8
Die
Kommission
beabsichtigt,
die
Fortsetzung
der
Arbeit
des
Ausschusses
vorzuschlagen.
The
Commission
intends
to
propose
that
the
committee
continue
its
work.
Europarl v8
Was
ist
die
Fortsetzung
des
Kyoto-Protokolls?
What
is
the
future
for
the
Kyoto
Protocol?
Europarl v8
Die
letzte
Frage
betraf
das
Kyoto-Protokoll
und
die
Fortsetzung
des
Kyoto-Protokolls.
The
last
question
was
about
the
Kyoto
Protocol
and
the
continuation
of
the
Kyoto
Protocol.
Europarl v8
Wahrscheinlich
war
dies
auch
der
Grund
für
die
Fortsetzung
des
Projektes.
This
was
probably
also
the
reason
for
continuing
the
project.
Europarl v8
Auch
sie
sind
an
der
Fortsetzung
des
Krieges
beteiligt.
They
are
also
contributing
to
the
continuation
of
the
war.
Europarl v8
Vor
allem
in
ihrem
Fall
halte
ich
die
Fortsetzung
des
Dualismus
für
angebracht.
In
their
case
I
really
believe
that
duality
should
continue.
Europarl v8
Die
Halbzeitbewertung
des
Programms
DAPHNE
hat
die
Notwendigkeit
zur
Fortsetzung
des
Programms
gezeigt.
The
mid-term
assessment
of
the
DAPHNE
Programme
has
demonstrated
the
need
to
continue
with
the
programme.
Europarl v8
Für
eine
positive
Fortsetzung
des
Milliardenprojekts
Nabucco
kommt
es
auf
zwei
Dinge
an.
Two
issues
are
of
essential
importance
for
an
effective
follow-up
to
the
Nabucco
project,
the
cost
of
which
runs
into
billions
of
euros.
Europarl v8
Ich
bin
für
die
Fortsetzung
des
Systems
der
EURATOM-Darlehen.
I
am
in
favour
of
the
Euratom
loan
scheme
continuing.
Europarl v8
Wir
haben
folglich
nicht
für
die
Fortsetzung
des
Erweiterungsprozesses
unter
diesen
Bedingungen
gestimmt.
This
is
why
we
have
not
voted
for
the
process
of
enlargement
to
be
pursued
under
these
conditions.
Europarl v8
Des
Weiteren
befürwortet
der
Bericht
Brok
die
Fortsetzung
des
politischen
Dialogs
mit
Indonesien.
Furthermore,
the
Brok
report
calls
for
a
continuation
of
the
political
dialogue
with
Indonesia.
Europarl v8
Eine
solche
Abgrenzung
würde
bei
der
Fortsetzung
des
Staudammprojektes
ein
rechtliches
Hindernis
darstellen.
The
demarcation
would
create
a
legal
obstacle
for
the
continuation
of
the
dam's
project.
GlobalVoices v2018q4
Sie
signalisieren
,
daß
die
Finanzmarktteilnehmer
eine
Fortsetzung
des
preisstabilen
Umfeldes
erwarten
.
They
indicate
that
market
participants
expect
a
continuation
of
the
environment
of
price
stability
.
ECB v1
Die
Aktion
2015
"My
Urban
Piano"
ist
die
Fortsetzung
des
Projektes.
The
2015
event
'My
Urban
Piano'
is
a
follow-up
of
this
project.
ELRA-W0201 v1
Es
ist
die
Fortsetzung
des
2001
erschienenen
Films
"Plötzlich
Prinzessin".
Unlike
the
first
film,
this
movie
is
not
based
on
any
of
the
books.
Wikipedia v1.0
Der
südöstliche
Teil
der
Tiefländer
ist
die
Fortsetzung
des
Chaco
Paraguays.
The
southeastern
part
of
the
lowlands
is
part
of
the
Gran
Chaco.
Wikipedia v1.0
Er
entstand
als
Fortsetzung
des
Erfolgfilms
"Shang-High
Noon".
It
is
the
sequel
to
"Shanghai
Noon".
Wikipedia v1.0
Er
ist
die
Fortsetzung
des
Filmes
Zwei
Schlitzohren
in
der
Knochenmühle.
It
was
intended
to
be
the
sequel
to
"The
Fearless
Hyena".
Wikipedia v1.0
Der
Film
ist
die
Fortsetzung
des
Films
"101
Dalmatiner".
The
film
is
the
sequel
to
the
1961
Disney
animated
film
"101
Dalmatians".
Wikipedia v1.0
Es
ist
die
Fortsetzung
des
1983
erschienenen
Films
WarGames
–
Kriegsspiele.
WarGames:
The
Dead
Code
is
a
2008
sequel
to
the
1983
thriller
film
"WarGames".
Wikipedia v1.0
Es
ist
die
Fortsetzung
des
2008
erschienenen
Films
The
Fighters.
It
is
a
sequel
to
the
2008
film
"Never
Back
Down".
Wikipedia v1.0