Übersetzung für "Fortbildungsplan" in Englisch

Auf der Nachfragseite werde ein besonderer Fortbildungsplan für die neuen Führungskräfte in Erwä­gung gezogen.
With regard to needs, a specific training plan was envisaged for new managers.
TildeMODEL v2018

Der Fortbildungsplan von 1972 baut auf der pädagogischen Erneuerung auf, wie sie 1968 konzipiert wurde.
The 1972 inservice training plan relates to the pedagogical reform as it was conceived in 1968.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse sind nach der Auswertung in den Fortbildungsplan des Schulungszentrums ZKL zu übernehmen.
After the results are evaluated, they are included in the ZKL Training Centre educational plan.
ParaCrawl v7.1

Die Sozialpartner auf allen Ebenen werden gebeten, sich darauf zu verständigen, dass jeder Beschäftigte einen individuellen Fortbildungsplan erhält, der auf einer Beurteilung seiner individuellen Kompetenzen basiert und sich zugleich an Be-trieb-lichen Personalentwicklungsplänen ausrichtet.
The social partners, at all levels, are invited to agree that each employee should have an individual competence development plan, based on an assessment of his/her individual competences, and in accordance with overall competence development plans at the enterprise level.
TildeMODEL v2018

Die Sozialpartner auf allen Ebenen werden gebeten, sich darauf zu verständigen, dass jeder Beschäftigte einen individuellen Fortbildungsplan erhält, der auf einer Beurteilung seiner individuellen Kompetenzen basiert und sich zugleich an Betrieblichen Personalentwicklungsplänen ausrichtet.
The social partners, at all levels, are invited to agree that each employee should have an individual competence development plan, based on an assessment of his/her individual competences, and in accordance with overall competence development plans at the enterprise level.
TildeMODEL v2018

Wichtigste Merkmale sind die Teilnahmepflicht (in vier Module aufgeteilter zwölftägiger Lehrgang während der Probezeit), die Einführung eines neuen fünftägigen Kurses ab April 2000 im Rahmen dieses zwölftägigen Lehrgangs mit dem Titel “Zusammen arbeiten” für alle neuen Beamten, der den bisherigen, etwas elitären Kurs für A-Beamte ablösen soll, einen individuellen, von den Linienmanagern zu erstellenden Fortbildungsplan für die ersten beiden Jahre der Laufbahn für alle neuen Bediensteten, Förderung eines “Mentorsystems” sowie bessere Beratung der neuen Bediensteten über die vorhandenen Fortbildungsmöglichkeiten.
The main features are: compulsory attendance (12 days training divided into 4 modules during the probationary period), the introduction from April 2000 of an entirely new 5-day course within these 12 days called “Working Together” for all new officials, which replaces the rather élitist existing “A-grade” course; an individual training plan to be drawn up by line management for each new entrant to cover the first two years of her/his career; encouragement to use a mentoring system; improved advice to new entrants about training possibilities.
TildeMODEL v2018

Vor drei Jahren ersuchte der Generalrat der Tierärztekammern Spaniens den Gesundheitsund Verbraucherminister um finanzielle Unterstützung für einen Fortbildungsplan für Tierärzte.
Three years ago the Spanish General Council of Veterinary Colleges requested funding from the Ministry of Health and Consumer Affairs for a continuing training programme in veterinary medicine.
EUbookshop v2

Kann die Kommission mitteilen, ob die spanische Regierung einen Antrag für einen Fortbildungsplan für Tierärzte eingereicht hat, und falls ja, aus welchen Gründen er von der Kommission noch nicht genehmigt wurde?
Has the Spanish Government submitted a request concerning a continuing training programme for veterinary surgeons, and if so what are the reasons for the Commission's delay in granting its approval ?
EUbookshop v2

Von den Gewerkschaftsführern als „revolutionäre" Neuerung begrüßt, ist dieser Fortbildungsplan für Grundschullehrer in der Tat unter verschiedenen Gesichtspunkten revolutionär:
Greeted by the union leaders as a 'revolutionary' novelty, the plan for inservice training of primary teachers is in fact precisely that, on various different counts:
EUbookshop v2

Im Oktober 2007 hat die Afrikanische Union in enger Abstimmung mit den Vereinten Nationen und den regionalen Wirtschaftsorganisationen beschlossen, den EURO-RECAMP-Zyklus als zentrales Element in den Fortbildungsplan der afrikanischen Bereitschaftstruppe für die nächsten zwei Jahre aufzunehmen.
In October 2007 the African Union, in close coordination with the United Nations and the Regional Economic Organisations, decided to include the EURO RECAMP cycle as a key element in the ASF Training Plan for the next two years.
EUbookshop v2

Zunächst behindern die Meinungsverschiedenheiten Übereinkünfte im Hinblick auf bestimmte, sogar umfassende Aktionen nicht (das französische Gesetz aus dem Jahre 1971 über die Berufsbildung und der Fortbildungsplan für Grundschullehrer aus dem Jahre 1972 sind ein Beweis dafür).
To start with, such divergences do not preclude agreements on specific measures, even far-reaching ones (as evidenced by the French legislation of 1971 on vocational training and the 1972 plan for inservice education of school­teachers).
EUbookshop v2

Frankreich steht an letzter Stelle, aus Gründen höflicher Zurückhaltung und auch, weil der Fortbildungsplan für Grundschullehrer ein Bezugsmodell darstellt, daß sich als Schlußkapitel und Synthese eignet.
France is placed last partly through reasons of courtesy and also because the plan for inservice education of schoolteachers provides a reference model that is useful to the synthesis given in the final chapter.
EUbookshop v2

Man konnte sich daher fragen, ob der allgemeine Fortbildungsplan diese Lehrgänge nach Ansicht der Zentralverwaltung überhaupt einbezieht.
It was therefore reasonable to wonder whether or not, in the eyes of the central administration, these specialized courses formed part of the general plan of inservice training.
EUbookshop v2

Zudem stellten die meisten der aus diesem Programm hervorgegangenen Geschäftsführer einen Fortbildungsplan für die Personalentwicklung in Ihren Betrieben auf.
In addition, most of the slaughterhouse managers who were participants in this training programme have developed a training plan for staff development in their company.
EUbookshop v2

Der neue Fortbildungsplan 1999-2000 wurde 1998 mit starker Beteiligung der Beamten ausgearbeitet, die zu 80 % einen individuellen Fragebogen ausgefüllt hatten.
Participation in drawing up the new training plan for 1999-2000 was high, with 80 % of officials filling in an individual sheet.
EUbookshop v2

Anfang November wurde dem lokalen Fortbildungsausschuß in Luxemburg der erste Fortbildungsplan des Amtes für die Jahre 1995 und 1996 vorgelegt.
At the beginning of November the draft for the Office's first training plan for 1995/96 was submitted to the Luxembourg Local Training Committee.
EUbookshop v2

In diesem Betrieb war ein Fortbildungsplan in zwei Phasen vorgesehen, um die Qualifizierung von Elektromechanikern zu erreichen.
In the unit described above the training scheme enabling workers to qualify as electrical engineers was to evolve in two stages.
EUbookshop v2

Man kann auch die „globale Konzeption der Lehrerausbildung" zugrunde legen, auf der der französische Fortbildungsplan für Grundschullehrer basiert.
The Overall conception of the training of teachers' on which the plan for inservice training of primary teachers in France is based can also be used as a model.
EUbookshop v2

Schulungen durch deutsche und europäische Experten zum Thema Energieeffizienz im Krankenhaus wurden als ein fester Bestandteil in den Fortbildungsplan der Krankenhausdirektion des Shanghai Shengkang Hospital Development Center integriert.
Training sessions conducted by German and European experts on energy efficiency in hospitals have been integrated into the advanced training plan for hospital management at the Shanghai Shengkang Hospital Development Center.
ParaCrawl v7.1