Übersetzung für "Forderungskatalog" in Englisch
Es
handelt
sich
nicht
um
einen
Forderungskatalog,
sondern
um
ein
wichtiges
Perspektivpapier.
It
is
not
a
list
of
demands
but
an
important
prospective
document.
Europarl v8
Es
wurde
ein
Forderungskatalog
aufgestellt,
der
zu
folgenden
Ergebnissen
führte:
A
list
of
requirements
was
drawn
up,
which
led
to
the
following
results:
ParaCrawl v7.1
Outsourcing
und
prekäre
Beschäftigung
bei
Coke
stoppen
-
unterstützt
jetzt
den
Forderungskatalog!
Stop
outsourcing
and
casualisation
at
Coke
–
support
the
Charter
of
demands
now!
ParaCrawl v7.1
Die
Seminarteilnehmer
verabschiedeten
aufgrund
der
Vorträge
und
Diskussionen
folgenden
Forderungskatalog:
Seminar
participants
compiled
the
following
list
of
requirements,
based
on
the
speeches
and
their
discussions:
ParaCrawl v7.1
Der
vollständige
Forderungskatalog
kann
als
PDF
heruntergeladen
werden.
The
complete
list
of
demands
can
be
downloaded
as
a
PDF.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
sich
auch
geweigert,
den
Forderungskatalog
der
Arbeitnehmer
zu
akzeptieren.
It
also
refused
to
accept
the
charter
of
demands
put
forth
by
the
workers.
ParaCrawl v7.1
Der
gesamte
Forderungskatalog
und
die
Analyse
sind
dem
Industriepolitik
Dossier
zu
entnehmen.
Read
the
complete
catalogue
of
recommendation
and
the
analysis
in
the
Industrial
Policy
Dossier.
ParaCrawl v7.1
Diese
Bedingung
darf
also
nicht
in
den
Forderungskatalog
gegenüber
religiösen
Gemeinschaften
aufgenommen
werden.
Therefore,
this
condition
is
inadmissible
in
the
catalogue
of
conditions
imposed
on
religious
organizations.
ParaCrawl v7.1
Gemessen
an
den
Erwartungen
des
Präsidenten
Delors
und
dem
Forderungskatalog
des
EGB
sind
die
Ergebnisse
spärlich.
Measured
in
terms
of
the
expectations
of
President
Delors
and
the
catalogue
of
demands
of
the
ETUC,
the
results
must
be
considered
meagre.
EUbookshop v2
Deshalb
forderte
er
alle
Interessierten
auf,
später
gemeinsam
einen
Forderungskatalog
zum
Weltflüchtlingstag
zu
formulieren.
Therefore,
he
invited
all
interested
parties
to
formulate
a
catalogue
of
demands
together
later
for
World
Refugee
Day.
ParaCrawl v7.1
Was
aus
meiner
Sicht
diese
Entschließung
interessant
macht
-
die
endlich
einmal
nicht
den
ewigen
institutionellen
Forderungskatalog
des
Europäischen
Parlaments
banalisiert
-,
ist,
daß
sie
die
politische
Zukunft
der
EU
an
vier
Grundbedingungen
bindet:
In
my
view,
what
makes
this
resolution
interesting
-
for
once
getting
away
from
the
petty
and
monotonous
institutional
demands
continually
being
drummed
out
by
the
European
Parliament
-
is
that
it
makes
the
political
future
of
the
European
Union
dependent
upon
four
fundamental
conditions:
Europarl v8
Wir
verfechten
dies
auch
immer
wieder
im
Grundsatz
in
unserem
Forderungskatalog
jetzt
an
die
Regierungskonferenz
Gott
sei
Dank.
And
we
repeatedly
advocate
it
as
a
principle
in
our
list
of
demands
to
the
IGC,
I
am
glad
to
say.
Europarl v8
Ebenso
unterstützen
wir
inhaltlich
die
konstruktiven
Änderungsanträge
der
Grünen,
insbesondere
die
Anträge
31,
34
und
41,
die
unseren
freiheitlichen
Forderungskatalog
weitestgehend
widerspiegeln.
We
also
support
the
thrust
of
the
constructive
amendments
that
have
been
tabled
by
the
Green
Group,
particularly
Amendments
Nos
31,
34
and
41,
which
to
a
large
extent
reflect
our
own
list
of
demands
as
independent
Members.
Europarl v8
Die
Türkei
sollte,
und
da
möchte
ich
mit
dem
übereinstimmen,
was
Herr
Swoboda
schon
ausgeführt
hat,
nicht
von
uns
einen
Forderungskatalog
auferlegt
bekommen,
sondern
sie
sollte
einfach
die
Gesamtheit
ihrer
Anstrengungen
im
Bereich
der
Entwicklung
der
Demokratie,
des
Rechtsstaates
und
der
Menschenrechte,
aber
auch
der
Rahmenbedingungen
für
ihre
Wirtschaft,
der
Übernahme
des
Gemeinschaftsbesitzstandes
in
einem
Aktionsplan
Europa
besser
koordinieren
und
als
ihre
Leitlinie
für
die
sich
intensivierende
Zusammenarbeit
sichtbarer
machen.
I
would
agree
with
Mr
Swoboda
that
we
should
not
issue
Turkey
with
a
list
of
demands;
it
simply
needs
to
have
a
kind
of
action
plan
on
Europe
to
improve
the
coordination
of
all
its
efforts
in
the
fields
of
democracy,
the
rule
of
law
and
human
rights,
including
also
the
accompanying
economic
conditions
and
the
adoption
of
the
acquis
communautaire
,
and
it
should
raise
the
profile
of
these
efforts,
which
are
its
guideline
for
intensifying
cooperation.
Europarl v8
Dieser
Bericht
ist
auch
de
facto
die
Stellungnahme
des
Parlaments
zum
Jahr
der
Berge
und
soll
der
Kommission
und
dem
Rat
als
Grundlage
und
Forderungskatalog
dienen.
This
report
is
also,
by
definition,
the
European
Parliament's
position
on
the
International
Year
of
Mountains
and
should
be
seen
by
the
Commission
and
the
Council
as
our
basic
wish
list.
Europarl v8
Wir
erwarten
von
der
Kommission
die
Aufnahme
dieses
Punktes
im
Sinne
der
Erklärungen
von
Präsident
Prodi
und
Kommissar
Bolkestein
in
den
Forderungskatalog
an
den
Konvent.
We
expect
the
Commission
to
take
this
point
on
board
in
view
of
the
statements
made
by
President
Prodi
and
Commissioner
Bolkestein
in
the
'shopping
list'
presented
to
the
convention.
Europarl v8
Deshalb
begrüße
ich
es
für
die
EVP-Fraktion
ausdrücklich,
dass
im
Bericht
von
Herrn
Schwaiger
erneut
die
Sicherung
der
kulturellen
Vielfalt
in
den
Forderungskatalog
mit
aufgenommen
wurde.
On
behalf
of
the
PPE-DE
Group,
therefore,
I
greatly
welcome
the
fact
that
Mr
Schwaiger's
report
has
again
included
safeguarding
cultural
diversity
in
the
catalogue
of
demands.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie,
dass
Sie
uns
umgehend
auch
Ihren
Forderungskatalog
an
die
Mitgliedstaaten
mit
klaren
Zahlen
und
Zeitplänen
vorlegen,
wie
wir
die
Wettbewerbsfähigkeit
Europas
erhöhen
können,
und
welche
Hausaufgaben
die
Mitgliedstaaten
zu
machen
hätten.
I
urge
you
to
waste
no
time
in
presenting
the
Member
States
with
your
list
of
requirements,
with
clear
figures
and
timescales
showing
how
we
can
make
Europe
more
competitive
and
what
homework
the
Member
States
have
to
do.
Europarl v8
Der
Ausschuß
hält
diese
Konferenz
für
einen
wesentlichen
Schritt
hin
zu
der
dringend
notwendigen
internationalen
Zusammenarbeit
und
stellt
sich
nachdrücklich
hinter
den
Forderungskatalog,
der
in
der
Deklaration
dieser
Konferenz
aufgestellt
wurde.
The
Committee
views
this
conference
as
an
essential
step
towards
urgently
needed
international
cooperation
and
fully
endorses
the
series
of
demands
set
out
in
the
conference
declaration:
TildeMODEL v2018