Übersetzung für "Fontaine" in Englisch

Frau Fontaine tat dies mit Einwilligung des Parlaments.
Mrs Fontaine did that with the agreement of the House.
Europarl v8

Frau Fontaine, Sie haben bis zum Schluß den Vorsitz geführt.
Mrs Fontaine, you were in the Chair throughout the sitting.
Europarl v8

Dennoch beglückwünsche ich Frau Fontaine dazu, diesen Kompromiß gefunden zu haben.
But I congratulate Mrs Fontaine on having found a compromise.
Europarl v8

Ich danke Frau Fontaine für ihren großen Einsatz.
I would like to thank Mrs Fontaine for her commitment.
Europarl v8

Meine erste bezieht sich auf den Bericht von Frau Fontaine.
The first one relates to Mrs Fontaine's report.
Europarl v8

Frau Fontaine und ich haben im Präsidium des Europäischen Parlaments wiederholt darauf hingewiesen.
It is a problem Mrs Fontaine and I have repeatedly brought up with the Presidency of the European Parliament.
Europarl v8

Ich fordere das Parlament auf, den Bericht von Frau Fontaine zu unterstützen.
I urge Parliament to support the Fontaine report.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte Frau Fontaine zu ihrem ausgezeichneten Bericht beglückwünschen.
Madam President, I would like to congratulate Mrs Fontaine on her excellent report.
Europarl v8

Wir haben diese Frage heute morgen mit der Präsidentin Frau Fontaine besprochen.
I discussed this this morning with President Fontaine.
Europarl v8

Bei dem Bericht von Frau Fontaine sind die Interessen des gesamten Rechtsanwalt-Berufsstandes betroffen.
Mrs Fontaine's report concerns the interests of the legal profession as a whole.
Europarl v8

Frau Fontaine ist Gegenstand persönlicher Anspielungen gewesen und bittet mich nun ums Wort.
Mrs Fontaine was referred to personally and is asking for the floor.
Europarl v8

Herr Präsident, auch ich möchte mich den Glückwünschen an Frau Fontaine anschließen.
Mr President, I should also like to join in the congratulations to Mrs Fontaine.
Europarl v8

Frau Fontaine hat vorhin einige Punkte angesprochen, denen ich mich anschließe.
Mrs Fontaine previously touched on a number of points, and I agree with what she said.
Europarl v8

Der Bericht unserer Kollegin Nicole Fontaine zur Freizügigkeit für Ärzte erreicht seinen Abschluß.
Nicole Fontaine's report on the free movement of doctors is nearing its concluding stage.
Europarl v8

Vizepräsidentin Nicole Fontaine bezeichnete diese aber als "Durchführungsbestimmungen" .
Vice-President Nicole Fontaine actually refers to them as 'implementing measures' .
Europarl v8

Abschließend möchte ich Frau Fontaine zu dem hervorragenden Bericht beglückwünschen.
Finally I would like to congratulate Mrs Fontaine on an excellent report.
Europarl v8

Frau Fontaine hat das ganze Interesse daran vorgetragen.
Mrs Fontaine has said everything that needed saying.
Europarl v8

Dies sind meiner Ansicht nach die interessantesten Gedanken des Berichts von Frau Fontaine.
These are the most interesting ideas set out in the Fontaine report.
Europarl v8

Ebenso müssen wir Frau Fontaine zur Qualität ihrer Arbeit gratulieren.
We must thank the Commissioner and Mrs Fontaine for the quality of their work.
Europarl v8

Ein guter Bericht von Nicole Fontaine, wie wir von ihr gewohnt sind.
This is a very good report by Nicole Fontaine, as we have come to expect.
Europarl v8

Ich möchte daher der Berichterstatterin Fontaine für ihre ausgezeichnete Arbeit danken.
So I would like to thank the rapporteur, Mrs Fontaine for her excellent work.
Europarl v8

Weniger als eine Minute später erscheint die Christdemokratin Nicole Fontaine.
Less than a minute later the Christian Democrat Nicole Fontaine appears.
Europarl v8

Herr Präsident, ich bestätige die Ausführungen von Frau Fontaine.
Mr President, I can confirm what Mrs Fontaine has just said.
Europarl v8

Nicole Fontaine hat sich heute morgen verpflichtet, persönlich ihren Beitrag zu leisten.
Nicole Fontaine committed herself this morning to contributing personally to this undertaking.
Europarl v8

Ich habe das Buch Mes combats meiner Vorgängerin Nicole Fontaine gelesen.
I read the book Mes combats produced by my predecessor Nicole Fontaine.
Europarl v8

Frau Fontaine hat uns versichert, dass sie sich darum kümmern werde.
Mrs Fontaine assured us that she would do what was necessary.
Europarl v8

Frau Fontaine hatte mir erwidert, dass sie sich darum kümmern werde.
Mrs Fontaine replied that it would be done.
Europarl v8

Die Parlamentspräsidentin, Frau Fontaine, hat inzwischen den Generalsekretär um Berichterstattung ersucht.
Our President, Mrs Fontaine, has now asked the Secretary General for a report.
Europarl v8

Herr Präsident, ich denke, dass man auch Frau Fontaine danken muss.
Mr President, I think we also have to thank Mrs Fontaine.
Europarl v8