Übersetzung für "Fontaine" in Englisch
Frau
Fontaine
tat
dies
mit
Einwilligung
des
Parlaments.
Mrs
Fontaine
did
that
with
the
agreement
of
the
House.
Europarl v8
Frau
Fontaine,
Sie
haben
bis
zum
Schluß
den
Vorsitz
geführt.
Mrs
Fontaine,
you
were
in
the
Chair
throughout
the
sitting.
Europarl v8
Dennoch
beglückwünsche
ich
Frau
Fontaine
dazu,
diesen
Kompromiß
gefunden
zu
haben.
But
I
congratulate
Mrs
Fontaine
on
having
found
a
compromise.
Europarl v8
Ich
danke
Frau
Fontaine
für
ihren
großen
Einsatz.
I
would
like
to
thank
Mrs
Fontaine
for
her
commitment.
Europarl v8
Meine
erste
bezieht
sich
auf
den
Bericht
von
Frau
Fontaine.
The
first
one
relates
to
Mrs
Fontaine's
report.
Europarl v8
Frau
Fontaine
und
ich
haben
im
Präsidium
des
Europäischen
Parlaments
wiederholt
darauf
hingewiesen.
It
is
a
problem
Mrs
Fontaine
and
I
have
repeatedly
brought
up
with
the
Presidency
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Ich
fordere
das
Parlament
auf,
den
Bericht
von
Frau
Fontaine
zu
unterstützen.
I
urge
Parliament
to
support
the
Fontaine
report.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
Frau
Fontaine
zu
ihrem
ausgezeichneten
Bericht
beglückwünschen.
Madam
President,
I
would
like
to
congratulate
Mrs
Fontaine
on
her
excellent
report.
Europarl v8
Wir
haben
diese
Frage
heute
morgen
mit
der
Präsidentin
Frau
Fontaine
besprochen.
I
discussed
this
this
morning
with
President
Fontaine.
Europarl v8
Bei
dem
Bericht
von
Frau
Fontaine
sind
die
Interessen
des
gesamten
Rechtsanwalt-Berufsstandes
betroffen.
Mrs
Fontaine's
report
concerns
the
interests
of
the
legal
profession
as
a
whole.
Europarl v8
Frau
Fontaine
ist
Gegenstand
persönlicher
Anspielungen
gewesen
und
bittet
mich
nun
ums
Wort.
Mrs
Fontaine
was
referred
to
personally
and
is
asking
for
the
floor.
Europarl v8
Herr
Präsident,
auch
ich
möchte
mich
den
Glückwünschen
an
Frau
Fontaine
anschließen.
Mr
President,
I
should
also
like
to
join
in
the
congratulations
to
Mrs
Fontaine.
Europarl v8
Frau
Fontaine
hat
vorhin
einige
Punkte
angesprochen,
denen
ich
mich
anschließe.
Mrs
Fontaine
previously
touched
on
a
number
of
points,
and
I
agree
with
what
she
said.
Europarl v8
Der
Bericht
unserer
Kollegin
Nicole
Fontaine
zur
Freizügigkeit
für
Ärzte
erreicht
seinen
Abschluß.
Nicole
Fontaine's
report
on
the
free
movement
of
doctors
is
nearing
its
concluding
stage.
Europarl v8
Vizepräsidentin
Nicole
Fontaine
bezeichnete
diese
aber
als
"Durchführungsbestimmungen"
.
Vice-President
Nicole
Fontaine
actually
refers
to
them
as
'implementing
measures'
.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
Frau
Fontaine
zu
dem
hervorragenden
Bericht
beglückwünschen.
Finally
I
would
like
to
congratulate
Mrs
Fontaine
on
an
excellent
report.
Europarl v8
Frau
Fontaine
hat
das
ganze
Interesse
daran
vorgetragen.
Mrs
Fontaine
has
said
everything
that
needed
saying.
Europarl v8
Dies
sind
meiner
Ansicht
nach
die
interessantesten
Gedanken
des
Berichts
von
Frau
Fontaine.
These
are
the
most
interesting
ideas
set
out
in
the
Fontaine
report.
Europarl v8
Ebenso
müssen
wir
Frau
Fontaine
zur
Qualität
ihrer
Arbeit
gratulieren.
We
must
thank
the
Commissioner
and
Mrs
Fontaine
for
the
quality
of
their
work.
Europarl v8
Ein
guter
Bericht
von
Nicole
Fontaine,
wie
wir
von
ihr
gewohnt
sind.
This
is
a
very
good
report
by
Nicole
Fontaine,
as
we
have
come
to
expect.
Europarl v8
Ich
möchte
daher
der
Berichterstatterin
Fontaine
für
ihre
ausgezeichnete
Arbeit
danken.
So
I
would
like
to
thank
the
rapporteur,
Mrs
Fontaine
for
her
excellent
work.
Europarl v8
Weniger
als
eine
Minute
später
erscheint
die
Christdemokratin
Nicole
Fontaine.
Less
than
a
minute
later
the
Christian
Democrat
Nicole
Fontaine
appears.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
bestätige
die
Ausführungen
von
Frau
Fontaine.
Mr
President,
I
can
confirm
what
Mrs
Fontaine
has
just
said.
Europarl v8
Nicole
Fontaine
hat
sich
heute
morgen
verpflichtet,
persönlich
ihren
Beitrag
zu
leisten.
Nicole
Fontaine
committed
herself
this
morning
to
contributing
personally
to
this
undertaking.
Europarl v8
Ich
habe
das
Buch
Mes
combats
meiner
Vorgängerin
Nicole
Fontaine
gelesen.
I
read
the
book
Mes
combats
produced
by
my
predecessor
Nicole
Fontaine.
Europarl v8
Frau
Fontaine
hat
uns
versichert,
dass
sie
sich
darum
kümmern
werde.
Mrs
Fontaine
assured
us
that
she
would
do
what
was
necessary.
Europarl v8
Frau
Fontaine
hatte
mir
erwidert,
dass
sie
sich
darum
kümmern
werde.
Mrs
Fontaine
replied
that
it
would
be
done.
Europarl v8
Die
Parlamentspräsidentin,
Frau
Fontaine,
hat
inzwischen
den
Generalsekretär
um
Berichterstattung
ersucht.
Our
President,
Mrs
Fontaine,
has
now
asked
the
Secretary
General
for
a
report.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
denke,
dass
man
auch
Frau
Fontaine
danken
muss.
Mr
President,
I
think
we
also
have
to
thank
Mrs
Fontaine.
Europarl v8