Übersetzung für "Folienstärke" in Englisch

Diese geringe Folienstärke bedeutet eine geringe Wärmeisolation und damit den erwünschten guten Wärmeübergang.
This minute thickness means there is low heat insulation and thus the desired high-quality heat transfer takes place.
EuroPat v2

Die Folienstärke liegt bei 0,2 bis 0,25 mm.
The film thickness is 0.2 to 0.25 mm.
EuroPat v2

Die Folienstärke liegt bei 0,2 bis 0,7 mm.
The resulting film thickness is 0.2 to 0.7 mm.
EuroPat v2

Die gewünschte Folienstärke kann im Bereich 0 bis 5mm manuell eingestellt werden.
The desired foil thickness can be set manually in the range of 0 to 5mm.
ParaCrawl v7.1

Diese Legierung wurde als Trägerfolie für Abgaskatalysatoren mit sehr geringer Folienstärke optimiert.
This alloy was optimized as a support foil for exhaust-gas catalysts with very thin foil thickness.
EuroPat v2

Die Federlänge bzw. Nuttiefe kann die Folienstärke überschreiten.
The tongue length and groove depth can exceed the film thickness.
EuroPat v2

Grundsätzlich sind Wandtiefen bis hinab zu Folienstärke, d.h. einige Mikrometer, denkbar.
In principle wall thicknesses down to film thickness, i.e. a few micrometers, are possible.
EuroPat v2

Nach dem Entfernen des Kannungsmaterials wird das Blech auf die gewünschte Folienstärke kaltgewalzt.
Following removal of the encasing material, the sheet is cold-rolled to the desired sheet thickness.
EuroPat v2

Folienstärke 20 und 23 µm (35 µm weiß)
Film thickness 20 and 23 micron (35 micron white)
CCAligned v1

Die Folienstärke beträgt zweckmäßigerweise 0,5 mm bis 5 mm.
The film thickness is preferably from 0.5 mm to 5 mm.
EuroPat v2

Die Besonderheit der Stretchfolie mit der Doppelkante ist die doppelte Folienstärke im Kantenbereich.
The special feature of the stretch film with the double edge is twice the film thickness at the edges.
ParaCrawl v7.1

Von Vorteil ist ferner, daß die Folienstärke hierbei relativ klein gehal- t en werden kann.
It is also of advantage that the thickness of the foil can be kept relatively small.
EuroPat v2

Diese compoundierte Mischung wird auf einem Collin-Walzwerk zu einer Folienstärke von 1 mm ausgewalzt.
This compounded mixture was calendered on a Collin roll mill to produce a film having a thickness of 1 mm.
EuroPat v2

Die maximale Beistellung der Abstreichkante istso ausgelegt, dass immer eine ausreichende Folienstärke erhalten bleibt.
The maximum setting or adjustment of the wiper edge is such that a sufficient film or foil thickness is always maintained.
EuroPat v2

Zu diesem Zweck genügt eine Folienstärke von etwa 0,15 bis 0,3 mm, vorzugsweise 0,2 mm.
A thickness, if aluminum is used, of between 0.15 to 0.3 mm, preferably 0.2 mm, is sufficient.
EuroPat v2

Die Folienstärke beträgt zwischen 0,1 und 0,5 mm. Sie liegt vorzugsweise bei 0,2 mm.
The film thickness is between 0.1 and 0.5 mm, preferably 0.2 mm.
EuroPat v2

Eine ausreichende elektrische Isolation kann daher bereits mit einer Folienstärke von 0,1mm erhalten werden.
Sufficient electrical insulation can accordingly be obtained with a film thickness of only 0.1 mm.
EuroPat v2

Dies erlaubt die Verwendung dünnster Isolierfolien bis herab zu < 1µm Folienstärke.
This makes it possible to use the thinnest insulating films right down to < 1µm in thickness.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sind der Energieverbrauch und die Verringerung der Folienstärke wichtige Aspekte für unsere Produktentwicklungsteams.
In addition, energy consumption and gauge reduction of the film are top issues for our product development teams.
ParaCrawl v7.1

Zum Erzielen einer hohen Festigkeit beträgt die Stufenlänge dabei vorzugsweise ein Vielfaches der Folienstärke.
In order to achieve a high strength, the step length is preferably a multiple of the film thickness here.
EuroPat v2

Als Folienstärke können 0,03 bis 0,1 mm, vorzugsweis 0,05 mm, angesetzt werden.
Film thicknesses of 0.03 to 0.1 mm, preferably 0.05 mm, can be used.
EuroPat v2

Ausschlaggebend für eine hohe Qualität und Sicherheit ist jedoch vor allem die konstante Folienstärke.
However, the consistent thickness of the film is the crucial factor of achieving high quality and safety.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommt, dass die Folienstärke über die Fläche nicht konstant ist, so dass Teflonfolien schwierig zu verarbeiten sind.
It added that the film thickness on the surface is not constant, so that Teflon films are difficult to produce.
Wikipedia v1.0

Zwischen Düse und Abquetschvorrichtung wird der Schlauch durch Luft oder ein anderes Gas aufgeblasen und so die gewünschte Folienstärke erhalten.
Between the nozzle and the squeezing device, the tubular film is inflated by air or another gas, so that the intended film thickness is obtained.
EuroPat v2

Die weißlich trübe Lösung wird in eine vorbereitete, quadratische Umhüllung aus Polyurethanfolie der Folienstärke 0,2 mm mit einer Kantenlänge von 45 cm gegossen und die Folienhülle luftdicht verschweißt.
The whitish cloudy solution was poured into a prepared, square casing of polyurethane film of film thickness 0.2 mm, with an edge length of 45 cm. The film casing was welded so that it was airtight.
EuroPat v2

Eine Gegenüberstellung von Standzeit und Einkaufspreis führte zu Ermittlung der dreilagigen Polyäthylenluftpolsterfolien als der günstigsten Zwischenlage, insbesondere die dreilagige Polyäthylenluftpolsterfolie mit Luftnoppen mit 10 mm 0 und einer Folienstärke von 600 fL m, mit welcher schließlich zwei Drittel der gennanten Polierfahrten mit Zwischenlage durchgeführt wurden.
After comparing the service life and the cost price, the three-layer polyethylene air cushion films were found to be the most favorable insert, especially the three-layer polyethylene air cushion film having air cells of 10 mm ? and a film gauge of 600 ?m, with which two thirds of the polishing runs using inserts were finally carried out.
EuroPat v2

Durch Einhalten von Mittelwerten für die Folienstärke lassen sich auf diese Weise brauchbare, nicht aber restlos zufriedenstellende Ergebnisse erzielen.
Useful results by using intermediary values for foil thickness can be obtained, but they are not wholly satisfactory in all respects.
EuroPat v2

Die Dehnbarkeit und die Stabilität des Extrudates war so gut, daß die Folienstärke in einem weiten Bereich variiert werden konnte.
The stretchability and the stability of the extrudate were so good that the thickness of the films was variable within a wide range.
EuroPat v2