Übersetzung für "Folgesitzung" in Englisch

Eine Folgesitzung mit der Fachgruppe REX sei bereits geplant.
A follow-up meeting with REX is already scheduled.
TildeMODEL v2018

Vom 31. März bis 1. April 1998 fand die im Ratsbeschluß vorgesehene Folgesitzung des Royaumont-Prozesses statt.
The follow-up meeting of the Royaumont Process was held on 31 March and 1 April 1998, as laid down in the Council decision.
TildeMODEL v2018

In einer Folgesitzung wurden dann die theoretischen Grundsätze auf die Geschäftspraxis bei der Triodos Bank übertragen.
This was then followed up by a session during which the theoretical principles were applied to TriodosBank’s practices.
ParaCrawl v7.1

Diese Entschließung über den Rechnungsabschluss 2008 entspricht nicht einer Entlastung, sondern es ist nur eine technische Maßnahme, die sich aus der Geschäftsordnung des Parlaments ergibt, nach der es in einer Folgesitzung eine formelle Abstimmung über Rechnungsabschlüsse geben muss, wenn die Entlastung nicht gewährt wird.
This decision to close the 2008 accounts does not equate to their being discharged, but is only a technical measure resulting from Parliament's Rules of Procedure, under which if accounts are not discharged there must be a formal vote on whether to close them in a subsequent sitting.
Europarl v8

Die Teilnehmer an dieser Konferenz haben die Möglichkeit, die Ergebnisse ihrer Debatten den Regierungsvertretern in der Folgesitzung des Prozesses zu erläutern, die gleichzeitig in Graz stattfindet.
Representatives at this conference will have an opportunity to present the results of the discussions to government representatives at a follow-up meeting of the Process to be held concurrently in Graz.
TildeMODEL v2018

In der Folgesitzung im Oktober 1997 in Istanbul schlug die Europäische Union vor, einen Koordinator zu bestimmen und für den Prozeß zur Verfügung zu stellen.
At the follow-up meeting of the Process in Istanbul in October 1997, the European Union proposed that a coordinator be appointed and placed at the disposal of the Process.
TildeMODEL v2018

Diese Folgesitzung wird Gelegenheit bieten, eine Bewertung der Maßnahmen vorzunehmen, die im Laufe des Jahres im Rahmen des Prozesses durchgeführt wurden.
The follow-up meeting will offer an opportunity to evaluate the action taken under the Process in the course of the current year.
TildeMODEL v2018

Die Veranstaltung dieser Sitzung wurde in der Folgesitzung in Athen vorgeschlagen, an der das Europäische Parlament aktiv neben den Vertretern der Regierungen sowie diverser Organisationen, wie der SECI, dem Europarat und dem Journalistenverband mitwirkte.
The proposal to hold this meeting was made at the follow-up meeting in Athens, at which the European Parliament played an active part alongside government representatives and organizations such as the SECI , the Council of Europe and the International Federation of Journalists.
TildeMODEL v2018

Der zu diesem Thema eingesetzte Konferenzausschuss soll schließlich der Organisation eine Stellungnahme zu der Frage vorlegen, ob eine neue Emp fehlung bezüglich der Entwicklung der Humanressourcen zur Annahme auf einer Folgesitzung der Konferenz ausgearbeitet werden sollte.
Ultimately, the Conference Committee on the subject will be expected to advise the Office on whether a new Human Resources Development Recommendation should be submitted for adoption at a subsequent session of the Conference. http://www.ilo.org/public/english/stand-ards/relm/ilc/ilc88/rep-v .htm http://www.ilo.org/public/french/stand-ards/relm/ilc/ilc88/rep-v .htm http://www.ilo.org/public/spanish/stand- ards/relm/ilc/ilc88/rep-v.htm
EUbookshop v2

Im Februar nahmen wir an einer Folgesitzung des Workshops zur Positiven Transformation von Konflikten in Comitán de Domínguez teil, welchen wir in den Jahren 2013 und 2014 zusammen mit den Organisationen „Comisión para el Apoyo a la Unidad y la Reconciliación Comunitaria" (CORECO) und „Servicios y Asesoría para la Paz" (Serapaz) veranstaltet hatten.
In February, we participated in a space that followed the Diploma for Positive Transformatin of Conflicts in Comitán de Domínguez, which we organized in 2013 and 2014 with the support of the Commission for Support for Communal Unity and Reconciliation (CORECO) and Services and Assessment for Peace (SERAPAZ).
ParaCrawl v7.1

Im Februar nahmen wir an einer Folgesitzung des Workshops zur Positiven Transformation von Konflikten in Comitán de Domínguez teil, welchen wir in den Jahren 2013 und 2014 zusammen mit den Organisationen "Comisión para el Apoyo a la Unidad y la Reconciliación Comunitaria" (CORECO) und "Servicios y Asesoría para la Paz" (Serapaz) veranstaltet hatten.
In February, we participated in a space that followed the Diploma for Positive Transformatin of Conflicts in Comitán de Domínguez, which we organized in 2013 and 2014 with the support of the Commission for Support for Communal Unity and Reconciliation (CORECO) and Services and Assessment for Peace (SERAPAZ).
ParaCrawl v7.1

Die Idee vom Schweizer Quartett kam an einer Folgesitzung auf – wo mir die Gesichter meiner neuen Kollegen bereits nicht mehr so fremd waren.
The idea for the Swiss quartet came in a follow-up meeting – in which the faces of my new colleagues were no longer so strange to me.
ParaCrawl v7.1

Sie beteiligte sich an dem Prozess zur Erarbeitung wichtiger inter nationaler Standards für die Wahlbeobachtung, der unter der Schirmherrschaft der VN ablief und von allen großen auf diesem Gebiet tätigen Organisationen unterstützt wurde. Die Kommission war im Oktober 2005 bei der feierlichen Annahme der Grundsatzerklärung über internationale Wahlbeobachtungsmissionen in New York vertreten und nahm an der Folgesitzung teil, die im Juni 2006 vom Commonwealth in London organisiert wurde.
It participated in the process developed under the umbrella of the UN of elaborating key international standards for election observation, which was supported by all major organizations involved in this field. e Commission was represented at the endorsing Ceremony of the Declaration of Principles for International Election Observation Missions in New York in October 2005, and participated in the follow-up meeting hosted by the Commonwealth in June 2006 in London.
EUbookshop v2