Übersetzung für "Folgesitzung" in Englisch
Eine
Folgesitzung
mit
der
Fachgruppe
REX
sei
bereits
geplant.
A
follow-up
meeting
with
REX
is
already
scheduled.
TildeMODEL v2018
Vom
31.
März
bis
1.
April
1998
fand
die
im
Ratsbeschluß
vorgesehene
Folgesitzung
des
Royaumont-Prozesses
statt.
The
follow-up
meeting
of
the
Royaumont
Process
was
held
on
31
March
and
1
April
1998,
as
laid
down
in
the
Council
decision.
TildeMODEL v2018
In
einer
Folgesitzung
wurden
dann
die
theoretischen
Grundsätze
auf
die
Geschäftspraxis
bei
der
Triodos
Bank
übertragen.
This
was
then
followed
up
by
a
session
during
which
the
theoretical
principles
were
applied
to
TriodosBank’s
practices.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entschließung
über
den
Rechnungsabschluss
2008
entspricht
nicht
einer
Entlastung,
sondern
es
ist
nur
eine
technische
Maßnahme,
die
sich
aus
der
Geschäftsordnung
des
Parlaments
ergibt,
nach
der
es
in
einer
Folgesitzung
eine
formelle
Abstimmung
über
Rechnungsabschlüsse
geben
muss,
wenn
die
Entlastung
nicht
gewährt
wird.
This
decision
to
close
the
2008
accounts
does
not
equate
to
their
being
discharged,
but
is
only
a
technical
measure
resulting
from
Parliament's
Rules
of
Procedure,
under
which
if
accounts
are
not
discharged
there
must
be
a
formal
vote
on
whether
to
close
them
in
a
subsequent
sitting.
Europarl v8
Die
Teilnehmer
an
dieser
Konferenz
haben
die
Möglichkeit,
die
Ergebnisse
ihrer
Debatten
den
Regierungsvertretern
in
der
Folgesitzung
des
Prozesses
zu
erläutern,
die
gleichzeitig
in
Graz
stattfindet.
Representatives
at
this
conference
will
have
an
opportunity
to
present
the
results
of
the
discussions
to
government
representatives
at
a
follow-up
meeting
of
the
Process
to
be
held
concurrently
in
Graz.
TildeMODEL v2018
In
der
Folgesitzung
im
Oktober
1997
in
Istanbul
schlug
die
Europäische
Union
vor,
einen
Koordinator
zu
bestimmen
und
für
den
Prozeß
zur
Verfügung
zu
stellen.
At
the
follow-up
meeting
of
the
Process
in
Istanbul
in
October
1997,
the
European
Union
proposed
that
a
coordinator
be
appointed
and
placed
at
the
disposal
of
the
Process.
TildeMODEL v2018
Diese
Folgesitzung
wird
Gelegenheit
bieten,
eine
Bewertung
der
Maßnahmen
vorzunehmen,
die
im
Laufe
des
Jahres
im
Rahmen
des
Prozesses
durchgeführt
wurden.
The
follow-up
meeting
will
offer
an
opportunity
to
evaluate
the
action
taken
under
the
Process
in
the
course
of
the
current
year.
TildeMODEL v2018
Die
Veranstaltung
dieser
Sitzung
wurde
in
der
Folgesitzung
in
Athen
vorgeschlagen,
an
der
das
Europäische
Parlament
aktiv
neben
den
Vertretern
der
Regierungen
sowie
diverser
Organisationen,
wie
der
SECI,
dem
Europarat
und
dem
Journalistenverband
mitwirkte.
The
proposal
to
hold
this
meeting
was
made
at
the
follow-up
meeting
in
Athens,
at
which
the
European
Parliament
played
an
active
part
alongside
government
representatives
and
organizations
such
as
the
SECI
,
the
Council
of
Europe
and
the
International
Federation
of
Journalists.
TildeMODEL v2018
Der
zu
diesem
Thema
eingesetzte
Konferenzausschuss
soll
schließlich
der
Organisation
eine
Stellungnahme
zu
der
Frage
vorlegen,
ob
eine
neue
Emp
fehlung
bezüglich
der
Entwicklung
der
Humanressourcen
zur
Annahme
auf
einer
Folgesitzung
der
Konferenz
ausgearbeitet
werden
sollte.
Ultimately,
the
Conference
Committee
on
the
subject
will
be
expected
to
advise
the
Office
on
whether
a
new
Human
Resources
Development
Recommendation
should
be
submitted
for
adoption
at
a
subsequent
session
of
the
Conference.
http://www.ilo.org/public/english/stand-ards/relm/ilc/ilc88/rep-v
.htm
http://www.ilo.org/public/french/stand-ards/relm/ilc/ilc88/rep-v
.htm
http://www.ilo.org/public/spanish/stand-
ards/relm/ilc/ilc88/rep-v.htm
EUbookshop v2
Im
Februar
nahmen
wir
an
einer
Folgesitzung
des
Workshops
zur
Positiven
Transformation
von
Konflikten
in
Comitán
de
Domínguez
teil,
welchen
wir
in
den
Jahren
2013
und
2014
zusammen
mit
den
Organisationen
„Comisión
para
el
Apoyo
a
la
Unidad
y
la
Reconciliación
Comunitaria"
(CORECO)
und
„Servicios
y
Asesoría
para
la
Paz"
(Serapaz)
veranstaltet
hatten.
In
February,
we
participated
in
a
space
that
followed
the
Diploma
for
Positive
Transformatin
of
Conflicts
in
Comitán
de
Domínguez,
which
we
organized
in
2013
and
2014
with
the
support
of
the
Commission
for
Support
for
Communal
Unity
and
Reconciliation
(CORECO)
and
Services
and
Assessment
for
Peace
(SERAPAZ).
ParaCrawl v7.1
Im
Februar
nahmen
wir
an
einer
Folgesitzung
des
Workshops
zur
Positiven
Transformation
von
Konflikten
in
Comitán
de
Domínguez
teil,
welchen
wir
in
den
Jahren
2013
und
2014
zusammen
mit
den
Organisationen
"Comisión
para
el
Apoyo
a
la
Unidad
y
la
Reconciliación
Comunitaria"
(CORECO)
und
"Servicios
y
Asesoría
para
la
Paz"
(Serapaz)
veranstaltet
hatten.
In
February,
we
participated
in
a
space
that
followed
the
Diploma
for
Positive
Transformatin
of
Conflicts
in
Comitán
de
Domínguez,
which
we
organized
in
2013
and
2014
with
the
support
of
the
Commission
for
Support
for
Communal
Unity
and
Reconciliation
(CORECO)
and
Services
and
Assessment
for
Peace
(SERAPAZ).
ParaCrawl v7.1
Die
Idee
vom
Schweizer
Quartett
kam
an
einer
Folgesitzung
auf
–
wo
mir
die
Gesichter
meiner
neuen
Kollegen
bereits
nicht
mehr
so
fremd
waren.
The
idea
for
the
Swiss
quartet
came
in
a
follow-up
meeting
–
in
which
the
faces
of
my
new
colleagues
were
no
longer
so
strange
to
me.
ParaCrawl v7.1
Sie
beteiligte
sich
an
dem
Prozess
zur
Erarbeitung
wichtiger
inter
nationaler
Standards
für
die
Wahlbeobachtung,
der
unter
der
Schirmherrschaft
der
VN
ablief
und
von
allen
großen
auf
diesem
Gebiet
tätigen
Organisationen
unterstützt
wurde.
Die
Kommission
war
im
Oktober
2005
bei
der
feierlichen
Annahme
der
Grundsatzerklärung
über
internationale
Wahlbeobachtungsmissionen
in
New
York
vertreten
und
nahm
an
der
Folgesitzung
teil,
die
im
Juni
2006
vom
Commonwealth
in
London
organisiert
wurde.
It
participated
in
the
process
developed
under
the
umbrella
of
the
UN
of
elaborating
key
international
standards
for
election
observation,
which
was
supported
by
all
major
organizations
involved
in
this
field.
e
Commission
was
represented
at
the
endorsing
Ceremony
of
the
Declaration
of
Principles
for
International
Election
Observation
Missions
in
New
York
in
October
2005,
and
participated
in
the
follow-up
meeting
hosted
by
the
Commonwealth
in
June
2006
in
London.
EUbookshop v2