Übersetzung für "Folger" in Englisch
Marquez
zieht
an
Jonas
Folger
vorbei,
jetzt
an
Pol
Espargaro.
Marquez
is
through
on
Jonas
Folger,
now
on
Pol
Espargaro.
OpenSubtitles v2018
Folger
Klinik,
mit
wem
darf
ich
Sie
verbinden?
Folger
Clinic,
how
may
I
direct
your
call?
OpenSubtitles v2018
Verdammt,
das
ist
wahrscheinlich
Folger.
Shit,
this
is
probably
Folger.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
John
Folger,
der
neue
künstlerische
Direktor
der
Chelsea
Rep.
That's
John
Folger,
the
new
artistic
director
of
the
Chelsea
Rep.
OpenSubtitles v2018
Jonas
Folger
zählte
auch
am
zweiten
Testtag
in
Malaysia
wieder
zu
den
Schnellsten.
Jonas
Folger
was
again
amongst
the
fastest
riders
on
day
two
of
testing’s
in
Malaysia.
CCAligned v1
Jonas
Folger
peilt
beim
Österreich-Grand-Prix
an
diesem
Wochenende
einen
deutlichen
Fortschritt
an.
At
this
weekend’s
Austrian
Grand
Prix,
Jonas
Folger
is
aiming
for
significant
progress.
CCAligned v1
Anne
Folger
verbindet
klassische
Hochkultur
und
scharfzüngige
Kleinkunst.
Anne
Folger
combines
classic
high
culture
and
biting
cabaret.
ParaCrawl v7.1
Ronald
Folger
benutzte
17
Mietobjekte
in
Nord-Minneapolis.
Ronald
Folger
used
to
own
17
rental
properties
in
north
Minneapolis.
ParaCrawl v7.1
Weiter
vorzugsweise
ist
diese
Achse
ebenfalls
schiefwinklig
zur
Linie
zwischen
Folger
und
Rotationslager.
This
axis
is
further
preferably
likewise
arranged
at
an
oblique
angle
to
the
line
between
follower
and
pivot
bearing.
EuroPat v2
Folger
mietete
einen
Hausverwalter,
um
ihm
in
diesem
Geschäft
zu
helfen.
Folger
hired
a
property
manager
to
help
him
in
that
business.
ParaCrawl v7.1
Folger
erklärte
was
für
ihn
den
Unterschied
ausmacht:
Folger
explained
what
makes
the
difference
for
him:
ParaCrawl v7.1
Wie
hat
sich
Ron
Folger
in
Schwierigkeiten
gebracht?
How
did
Ron
Folger
get
in
trouble?
ParaCrawl v7.1
Diese
treuen
Folger
werden
sich
dann
auch
schneller
Aktionen
und
Promotionen
ansehen!
These
loyal
followers
will
then
follow
your
special
promotions
and
offers!
ParaCrawl v7.1
Schwebt
das
Zeug
jetzt
durch
den
Folger
Park?
Is
this
stuff
floating
through
Folger
Park?
ParaCrawl v7.1
Für
die
passende
Musik
zum
Fisch
sorgen
Sepp
Folger
und
seine
Münchner
Musikanten.
Sepp
Folger
and
his
Munich
musicians
provide
the
right
music
for
your
fish(ing)
pleasure.
ParaCrawl v7.1
Er
beherbergt
die
wichtigste
Shakespeare-Sammlung
Großbritanniens
und
neben
der
Folger
Shakespeare
Library
die
wichtigste
der
Welt.
It
houses
Britain’s
most
important
Shakespeare
collection,
and
one
of
the
two
most
important
Shakespeare
collections
in
the
world;
the
other
being
held
by
the
Folger
Shakespeare
Library.
Wikipedia v1.0
Umgekehrt
wird
der
Folger
90
des
Auszahlstiftes
78
unabhängig
von
der
Drehrichtung
aus
der
in
Fig.
Vice
versa,
the
cam
follower
of
the
ejecting
pin
78
will
be
deflected
from
the
position
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Hätte
er
sich
nicht
als
Atheist
ausgegeben,
hätten
die
Folger
des
Atheismus
ihm
nicht
zugehört.
Unless
he
presents
himself
as
an
atheist,
the
atheist
followers
will
not
hear
him.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
auch
die
Tatsache,
dass
nach
einem
gewissen
Folger
zählen,
Eingriffsspiegel
sinken
drastisch.
There's
also
the
fact
that
after
a
certain
follower
count,
engagement
levels
drop
drastically.
ParaCrawl v7.1
Sogar
Folger
hat
mehrere
verschiedene
Mischungen,
die
das
Wort
"Gourmet"
enthalten.
Even
Folger's
has
several
different
blends
that
include
the
word
"gourmet".
ParaCrawl v7.1
Versetze
dich
in
deine
Folger
und
veröffentliche
Sachen,
dir
für
sie
wertvoll
sind.
Try
to
put
yourself
in
your
followers
place
and
post
things
that
could
be
valuable
to
them.
ParaCrawl v7.1