Übersetzung für "Folgeprozess" in Englisch
Gabelnadeln
werden
verwendet,
um
verfestigte
Vliese
in
einem
Folgeprozess
zu
strukturieren.
Forked
needles
are
used
for
structuring
compacted
fibrous
webs
in
a
subsequent
operation.
EuroPat v2
Zusätzlich
haben
wir
den
Folgeprozess
der
Mitarbeiterbefragung
2016
durchgeführt.
Furthermore,
we
carried
out
the
follow-up
process
to
the
employee
survey
2016.
ParaCrawl v7.1
Entstanden
sich
in
diesem
Folgeprozess
sieben
Strategiealternativen.
Seven
strategy
scenarios
were
developed
in
this
follow-up
process.
ParaCrawl v7.1
Hier
werden
sie
beschnitten,
auf
den
Dichtungsträger
montiert
und
im
Folgeprozess
verschweißt.
Here,
they
are
cut,
mounted
onto
seal
carriers
and
welded
in
the
follow-up
process.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
dann
keine
weiteren
Kalkulationen
oder
Kompensationen
im
Folgeprozess
mehr
notwendig.
Further
calculations
or
compensations
in
the
downstream
process
are
then
no
longer
necessary.
EuroPat v2
Ein
solcher
Folgeprozess
kann
zum
Beispiel
in
EP
2
598
304
nachgelesen
werden.
This
type
of
downstream
process
can
be
found
by
way
of
example
in
EP
2
598
304.
EuroPat v2
Des
Weiteren
kann
im
Folgeprozess
die
Spule
vollständig
beschichtet
werde.
Furthermore,
the
coil
can
be
entirely
coated
in
the
subsequent
process.
EuroPat v2
Im
Folgeprozess
der
Konferenz
soll
geklärt
werden:
In
the
follow-up
to
the
conference
the
following
issues
are
to
be
clarified:
ParaCrawl v7.1
Die
Würstchen
werden
gruppenweise
vollautomatisch
in
Schalen
abgelegt
oder
über
eine
Schnittstelle
an
einen
Folgeprozess
weitergegeben.
The
sausages
are
placed
into
trays
in
groups
in
a
fully
automatic
process,
or
passed
on
for
a
subsequent
process
via
an
interface.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
werden
Scheiben,
die
nicht
unmittelbar
in
den
automatisierten
Folgeprozess
einmünden
hier
ausgeschleust.
In
addition,
panes
which
do
not
immediately
enter
the
automated
following
process
are
extracted
here.
EuroPat v2
Bei
einer
selbst
verwalteten
Lastschriftlösung
gibt
es
zwei
Hauptbedenken:
die
Ausfallrate
und
der
Folgeprozess.
There
are
two
main
concerns
with
a
DIY
payments
solution:
the
failure
rate,
and
the
follow-up
process.
ParaCrawl v7.1
Um
aus
separierten
Lagen
das
individuelle
Einzelteil
einem
Folgeprozess
zuführen
zu
können,
werden
Vereinzelungssysteme
eingesetzt:
Separating
systems
are
used
to
feed
individual
components
to
a
following
process:
ParaCrawl v7.1
Deutschland
setzt
sich
für
einen
konkreten
Folgeprozess
der
Ozeankonferenz
ein
und
hat
elf
freiwillige
Selbstverpflichtungen
angekündigt.
Germany
advocates
a
specific
follow-up
process
to
the
Ocean
Conference
and
has
announced
eleven
voluntary
commitments.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Diskussionen
über
den
Folgeprozess
von
Doha
möchten
wir
von
der
Kommission
gern
wissen,
wie
sie
das
Engagement
nicht
nur
des
Europa
der
15,
sondern
auch
der
25
einzubeziehen
gedenkt.
Within
the
context
of
post-Doha
discussions,
we
would
ask
the
Commission
how
it
hopes
to
be
able
to
integrate
the
commitment
of
Europe,
no
longer
of
fifteen,
but
of
twenty-five
States.
Europarl v8
Wir
wissen
die
Rolle
zu
schätzen,
die
die
Vereinten
Nationen
als
Koordinierungsstelle
für
den
Folgeprozess
der
Entwicklungsfinanzierung
spielen.
We
appreciate
the
role
played
by
the
United
Nations
as
a
focal
point
for
the
financing
for
development
follow-up
process.
MultiUN v1
Es
ist
wichtig,
dass
der
Folgeprozess
auf
integrierte
Weise
durchgeführt
wird,
so
auch
durch
fortgesetzte
Beteiligung
aller
zuständigen
Ministerien,
insbesondere
der
Ministerien
für
Entwicklung,
Finanzen,
Handel
und
auswärtige
Angelegenheiten.
It
is
important
that
the
follow-up
process
be
undertaken
in
an
integrated
fashion,
including
through
the
continued
engagement
of
all
relevant
ministries,
in
particular
ministries
of
development,
finance,
trade
and
foreign
affairs.
MultiUN v1
Ich
fordere
die
Mitgliedstaaten
auf,
den
auf
der
dritten
und
vierten
Tagung
auf
hoher
Ebene
der
Vereinten
Nationen
und
der
Regionalorganisationen
eingeleiteten
Folgeprozess
auf
dem
Gebiet
der
Konfliktprävention
und
der
Friedenskonsolidierung
zu
unterstützen
und
mehr
Mittel
für
den
Ausbau
regionaler
Kapazitäten
in
diesen
Bereichen
bereitzustellen.
I
call
on
Member
States
to
support
the
follow-up
processes
launched
by
the
Third
and
Fourth
High-level
United
Nations-Regional
Organizations
Meetings
in
the
field
of
conflict
prevention
and
peace-building,
and
to
provide
increased
resources
for
the
development
of
regional
capacities
in
these
fields.
MultiUN v1
Wir,
die
Teilnehmerstaaten
der
Konferenz
der
Vereinten
Nationen
über
den
unerlaubten
Handel
mit
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
unter
allen
Aspekten,
empfehlen
der
Generalversammlung,
im
Hinblick
auf
einen
wirksamen
Folgeprozess
der
Konferenz
die
folgenden
einvernehmlich
vereinbarten
Schritte
zu
unternehmen:
We,
the
States
participating
in
the
United
Nations
Conference
on
the
Illicit
Trade
in
Small
Arms
and
Light
Weapons
in
All
Its
Aspects,
recommend
to
the
General
Assembly
the
following
agreed
steps
to
be
undertaken
for
the
effective
follow-up
of
the
Conference:
MultiUN v1
Wir
erkennen
an,
dass
ein
gestärkter
und
wirksamerer
zwischenstaatlicher,
alle
Seiten
einbeziehender
Folgeprozess
zur
Entwicklungsfinanzierung
eingeleitet
werden
muss,
in
dem
die
Fortschritte
bei
der
Erfüllung
der
Verpflichtungen
überwacht,
Hindernisse,
Herausforderungen
und
neu
auftretende
Probleme
aufgezeigt
und
konkrete
Empfehlungen
und
Ma?nahmen
unter
Berücksichtigung
verschiedener
hierzu
eingebrachter
Vorschläge
unterbreitet
werden.
We
acknowledge
the
need
for
a
strengthened
and
more
effective
intergovernmental
inclusive
process
to
carry
out
the
financing
for
development
follow-up,
which
would
review
progress
in
the
implementation
of
commitments,
identify
obstacles,
challenges
and
emerging
issues
and
propose
concrete
recommendations
and
actions,
taking
into
account
various
proposals
that
have
been
put
forward.
MultiUN v1
Zusätzlich
müsste
die
Versammlung
ihre
Kompetenzen
im
Verhältnis
zum
Wirtschafts-
und
Sozialrat
und
seinen
Fachkommissionen,
insbesondere
was
den
Folgeprozess
von
Konferenzen
betrifft,
so
abklären,
dass
die
Versammlung
auf
der
Arbeit
dieser
Organe
aufbauen
und
ihr
Mehrwert
hinzufügen
kann.
An
additional
requirement
is
for
the
Assembly
to
clarify
its
responsibilities
vis-à-vis
those
of
the
Economic
and
Social
Council
and
its
functional
commissions,
in
particular
in
relation
to
the
follow-up
to
conferences,
in
ways
that
will
enable
the
Assembly
to
build
on
and
add
value
to
the
work
of
these
bodies.
MultiUN v1
Insbesondere
haben
die
Mitgliedstaaten
darum
ersucht,
dem
Folgeprozess
der
Internationalen
Konferenz
über
Entwicklungsfinanzierung
und
des
Weltgipfels
für
nachhaltige
Entwicklung
spezielle
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
In
particular,
Member
States
have
requested
dedicated
attention
to
the
follow-up
to
the
International
Conference
on
Financing
for
Development
and
the
World
Summit
on
Sustainable
Development.
MultiUN v1
Die
Kommission
ersuchte
in
ihrer
Antwort
sowohl
den
deutschen
Bundesrat
als
auch
den
italienischen
Senat,
sich
aktiv
am
Folgeprozess
zu
beteiligen
und
insbesondere
Informationen
über
bewährte
Verfahrensweisen
im
Hinblick
auf
nationale
und
regionale
KMU-Politik
und
-Maßnahmen
auszutauschen,
beispielsweise
zum
Thema
Benchmarking.
In
its
responses,
the
Commission
invited
both
the
German
Bundesrat
and
the
Italian
Senate
to
participate
actively
in
the
follow-up
process,
especially
to
share
best
practice
from
national
and
regional
SME
policy
and
measures,
for
example
on
the
issue
of
benchmarking.
TildeMODEL v2018
Im
Dezember
2002
leitete
die
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen,
wie
im
Konsens
vorgesehen,
einen
detaillierten
zwischenstaatlichen
Folgeprozess
ein,
um
die
internationale
Diskussion
von
Strategien
zur
Finanzierung
der
Entwicklung
weiter
voranzutreiben
und
die
praktische
Umsetzung
der
Diskussionsergebnisse
zu
verfolgen.
In
December
of
2002,
the
General
Assembly
of
the
United
Nations
set
in
motion
a
detailed
follow-up
intergovernmental
process,
as
called
for
in
the
Consensus,
to
monitor
implementation
and
carry
forward
the
international
discussion
of
policies
for
financing
development.
TildeMODEL v2018
In
dem
Folgeprozess
der
Gipfelkonferenz
in
Kopenhagen
sollte
die
EU
sich
weiterhin
ambitioniert
zeigen
und
als
treibende
Kraft
wirken.
In
the
process
following
the
Copenhagen
summit,
the
EU
should
continue
to
offer
ambition
and
leadership.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeit
zur
Entwicklung
einer
zuverlässigen,
transparenten
und
auf
Regeln
beruhenden
Partnerschaft
mit
Russland
in
Bereichen
von
gemeinsamem
Interesse
in
Energiefragen
sollte
so
bald
wie
möglich
vorangebracht
werden,
und
zwar
im
Rahmen
der
Verhandlungen
über
den
Folgeprozess
für
das
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommen
und
im
Lichte
der
laufenden
Arbeiten
zur
Partnerschaft
für
Modernisierung
und
des
Energiedialogs.
Work
should
be
taken
forward
as
early
as
possible
to
develop
a
reliable,
transparent
and
rules-based
partnership
with
Russia
in
areas
of
common
interest
in
the
field
of
energy
and
as
part
of
the
negotiations
on
the
post-Partnership
and
Cooperation
Agreement
process
and
in
the
light
of
on-going
work
on
the
Partnership
for
Modernization
and
the
Energy
Dialogue.
TildeMODEL v2018