Übersetzung für "Folgebericht" in Englisch

In einem Folgebericht ist das zweifellos verbesserungswürdig.
That should certainly be improved in a subsequent report.
Europarl v8

Frau Waddington fordert in ihrem Bericht einen Folgebericht der Kommission.
In her report Mrs Waddington asks about a follow-up report on the part of the Commission.
Europarl v8

Der Folgebericht zur Entlastung 1998 von Frau Stauner verdient besondere Beachtung.
Ms Stauner's follow-up report on the 1998 discharge should be singled out in particular.
Europarl v8

Der Folgebericht soll dem Europäischen Rat im Frühjahr 2002 vorgelegt werden.
A follow up report is to be presented at the European Council meeting in spring 2002.
Europarl v8

Dem Vernehmen nach hat Herr Rothley dazu bereits einen Folgebericht in Arbeit.
I gather from Mr Rothley that a follow-up report on this is already in the making.
Europarl v8

Diese Informationen sind binnen 15 Tagen als Folgebericht zu melden.
This information shall be reported as a follow-up report within 15 days.
TildeMODEL v2018

Erforderlichenfalls übermittelt der Prüfer dem Sponsor einen Folgebericht.
Where necessary, the investigator shall send a follow-up report to the sponsor.
TildeMODEL v2018

Ein Folgebericht sollte im Jahr 2005 vorgelegt werden.
A follow-up report should be submitted in 2005.
TildeMODEL v2018

Erst in dem Folgebericht soll die künftige Politik behandelt werden.
It is his subsequent report that will deal with future policy.
EUbookshop v2

Den Folgebericht zu dieser Thematik herunterladen (veröffentlicht 2015 von Finnwatch)
Download the follow-up report on this investigation published by Finnwatch in 2015
ParaCrawl v7.1

Ein Folgebericht demonstriert, wie die kremltreuen Internetkommentare bestellt werden.
The follow-up story demonstrates how pro-Kremlin internet commentary ordering takes place.
ParaCrawl v7.1

Wir werden im jährlichen Turnus einen Folgebericht veröffentlichen.
We publish a follow-up report every year.
ParaCrawl v7.1

Wir veröffentlichen im jährlichen Turnus einen Folgebericht.
We publish a follow-up report every year.
ParaCrawl v7.1

Im Folgebericht 2009 konnten bereits konkrete Klimaschutzziele formuliert werden.
In the 2009 follow-up report concrete climate protection targets could already be formulated.
ParaCrawl v7.1

Wenn nötig, ist so bald wie möglich ein Folgebericht abzufassen, um etwaige Zusatzinformationen nachzuliefern.
If necessary, a subsequent report must be made as soon as possible giving whatever additional information has been established.
DGT v2019

Wenn nötig, ist so bald wie möglich ein Folgebericht mit etwaigen Zusatzinformationen zu erstellen.
If necessary, a subsequent report must be made as soon as possible whatever additional information has been established.
DGT v2019

Der Rat bittet darum, dass bis zum Herbst 2002 ein Folgebericht vorgelegt wird.
They ask for a follow-up report for the autumn of 2002.
TildeMODEL v2018

Ein Folgebericht, der Anfang 2020 veröffentlicht werden soll, ist bereits in Vorbereitung.
A follow-up report is due to be published in early 2020.
CCAligned v1

Ein Folgebericht, in dem die Umsetzung der MPOWER-Tabakkontrollpolitik im östlichen Mittelmeerraum in 2013 quantifiziert wird.
A follow-up report that quantifies the implementation of MPOWER tobacco control policies in the Eastern Mediterranean Region in 2013.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie auch wissen, wurde die Kommission gebeten, einen Folgebericht im Juni 2011 vorzubereiten, dies bietet eine weitere Gelegenheit, unsere gemeinsamen Ideen weiterzuentwickeln.
As you know, the Commission has been asked to prepare a follow-up report in June 2011, and that will be another opportunity to further develop our thinking together.
Europarl v8

Eine Fortführung würde unter anderem erlauben, diese vielseitige Agenda gründlich zu verfolgen, die Analysen und politischen Empfehlungen auf der Grundlage von zu definierenden Arbeitsprogrammen zu entwickeln, und auf dieser Grundlage wäre es dann möglich, einen Folgebericht für die zweite Hälfte des Jahres 2011 zu erstellen.
Among other things, such a continuation would allow this multiple agenda to be followed up in depth, and the analysis and political recommendations to be developed based on a programme of work to be defined, and on that basis, would allow a follow-up report to be drawn up for the second half of 2011.
Europarl v8

Ich befürworte daher nachdrücklich die Idee, dass die Kommission jährlich einen Folgebericht im Hinblick auf die Strategie der EU zur Integration der Roma vorlegen sollte.
I strongly support the idea that the Commission should present annually a follow-up of EU strategy on Roma inclusion.
Europarl v8

Selbstverständlich wird die Kommission im Folgebericht, der nach dem Sommer vorgelegt wird, formell auf Ihre Empfehlungen antworten, doch wie Sie feststellen können, arbeiten wir bereits angestrengt daran, die Verwaltung des EU-Haushalts zu stärken und die Leistung unserer Programme zu verbessern.
Of course, the Commission will reply formally to your recommendations in the follow-up report, to be presented after the summer, but, as you can see, we are already working hard to reinforce the management of the EU budget and improve the performance of our programmes.
Europarl v8

Wie in der Stellungnahme von Herrn Wynn gefordert wird, werden die Beiträge zu einem späteren Zeitpunkt in diesem Jahr in dem Folgebericht wiedergegeben.
The contributions will be reflected in the follow-up report later this year, as requested in the Wynn report.
Europarl v8

Daher ist dieser erste Folgebericht über den Universaldienst in der Telekommunikation, der uns heute zur Aussprache vorliegt, von so großer Bedeutung.
This is why there is such major importance attached to this monitoring report on universal service in telecommunications, which we are examining today.
Europarl v8

Der Zeitpunkt für konkrete Sätze, konkrete Zahlen kommt dann, wenn die Kommission ihren Folgebericht nach dem uns vorliegenden veröffentlicht.
The time for specific rates, for specific figures, will be when the Commission produces its follow-up report to this one.
Europarl v8