Übersetzung für "Folgebericht" in Englisch
In
einem
Folgebericht
ist
das
zweifellos
verbesserungswürdig.
That
should
certainly
be
improved
in
a
subsequent
report.
Europarl v8
Frau
Waddington
fordert
in
ihrem
Bericht
einen
Folgebericht
der
Kommission.
In
her
report
Mrs
Waddington
asks
about
a
follow-up
report
on
the
part
of
the
Commission.
Europarl v8
Der
Folgebericht
zur
Entlastung
1998
von
Frau
Stauner
verdient
besondere
Beachtung.
Ms
Stauner's
follow-up
report
on
the
1998
discharge
should
be
singled
out
in
particular.
Europarl v8
Der
Folgebericht
soll
dem
Europäischen
Rat
im
Frühjahr
2002
vorgelegt
werden.
A
follow
up
report
is
to
be
presented
at
the
European
Council
meeting
in
spring
2002.
Europarl v8
Dem
Vernehmen
nach
hat
Herr
Rothley
dazu
bereits
einen
Folgebericht
in
Arbeit.
I
gather
from
Mr
Rothley
that
a
follow-up
report
on
this
is
already
in
the
making.
Europarl v8
Diese
Informationen
sind
binnen
15
Tagen
als
Folgebericht
zu
melden.
This
information
shall
be
reported
as
a
follow-up
report
within
15
days.
TildeMODEL v2018
Erforderlichenfalls
übermittelt
der
Prüfer
dem
Sponsor
einen
Folgebericht.
Where
necessary,
the
investigator
shall
send
a
follow-up
report
to
the
sponsor.
TildeMODEL v2018
Ein
Folgebericht
sollte
im
Jahr
2005
vorgelegt
werden.
A
follow-up
report
should
be
submitted
in
2005.
TildeMODEL v2018
Erst
in
dem
Folgebericht
soll
die
künftige
Politik
behandelt
werden.
It
is
his
subsequent
report
that
will
deal
with
future
policy.
EUbookshop v2
Den
Folgebericht
zu
dieser
Thematik
herunterladen
(veröffentlicht
2015
von
Finnwatch)
Download
the
follow-up
report
on
this
investigation
published
by
Finnwatch
in
2015
ParaCrawl v7.1
Ein
Folgebericht
demonstriert,
wie
die
kremltreuen
Internetkommentare
bestellt
werden.
The
follow-up
story
demonstrates
how
pro-Kremlin
internet
commentary
ordering
takes
place.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
im
jährlichen
Turnus
einen
Folgebericht
veröffentlichen.
We
publish
a
follow-up
report
every
year.
ParaCrawl v7.1
Wir
veröffentlichen
im
jährlichen
Turnus
einen
Folgebericht.
We
publish
a
follow-up
report
every
year.
ParaCrawl v7.1
Im
Folgebericht
2009
konnten
bereits
konkrete
Klimaschutzziele
formuliert
werden.
In
the
2009
follow-up
report
concrete
climate
protection
targets
could
already
be
formulated.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nötig,
ist
so
bald
wie
möglich
ein
Folgebericht
abzufassen,
um
etwaige
Zusatzinformationen
nachzuliefern.
If
necessary,
a
subsequent
report
must
be
made
as
soon
as
possible
giving
whatever
additional
information
has
been
established.
DGT v2019
Wenn
nötig,
ist
so
bald
wie
möglich
ein
Folgebericht
mit
etwaigen
Zusatzinformationen
zu
erstellen.
If
necessary,
a
subsequent
report
must
be
made
as
soon
as
possible
whatever
additional
information
has
been
established.
DGT v2019
Der
Rat
bittet
darum,
dass
bis
zum
Herbst
2002
ein
Folgebericht
vorgelegt
wird.
They
ask
for
a
follow-up
report
for
the
autumn
of
2002.
TildeMODEL v2018
Ein
Folgebericht,
der
Anfang
2020
veröffentlicht
werden
soll,
ist
bereits
in
Vorbereitung.
A
follow-up
report
is
due
to
be
published
in
early
2020.
CCAligned v1
Ein
Folgebericht,
in
dem
die
Umsetzung
der
MPOWER-Tabakkontrollpolitik
im
östlichen
Mittelmeerraum
in
2013
quantifiziert
wird.
A
follow-up
report
that
quantifies
the
implementation
of
MPOWER
tobacco
control
policies
in
the
Eastern
Mediterranean
Region
in
2013.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
auch
wissen,
wurde
die
Kommission
gebeten,
einen
Folgebericht
im
Juni
2011
vorzubereiten,
dies
bietet
eine
weitere
Gelegenheit,
unsere
gemeinsamen
Ideen
weiterzuentwickeln.
As
you
know,
the
Commission
has
been
asked
to
prepare
a
follow-up
report
in
June
2011,
and
that
will
be
another
opportunity
to
further
develop
our
thinking
together.
Europarl v8
Eine
Fortführung
würde
unter
anderem
erlauben,
diese
vielseitige
Agenda
gründlich
zu
verfolgen,
die
Analysen
und
politischen
Empfehlungen
auf
der
Grundlage
von
zu
definierenden
Arbeitsprogrammen
zu
entwickeln,
und
auf
dieser
Grundlage
wäre
es
dann
möglich,
einen
Folgebericht
für
die
zweite
Hälfte
des
Jahres
2011
zu
erstellen.
Among
other
things,
such
a
continuation
would
allow
this
multiple
agenda
to
be
followed
up
in
depth,
and
the
analysis
and
political
recommendations
to
be
developed
based
on
a
programme
of
work
to
be
defined,
and
on
that
basis,
would
allow
a
follow-up
report
to
be
drawn
up
for
the
second
half
of
2011.
Europarl v8
Ich
befürworte
daher
nachdrücklich
die
Idee,
dass
die
Kommission
jährlich
einen
Folgebericht
im
Hinblick
auf
die
Strategie
der
EU
zur
Integration
der
Roma
vorlegen
sollte.
I
strongly
support
the
idea
that
the
Commission
should
present
annually
a
follow-up
of
EU
strategy
on
Roma
inclusion.
Europarl v8
Selbstverständlich
wird
die
Kommission
im
Folgebericht,
der
nach
dem
Sommer
vorgelegt
wird,
formell
auf
Ihre
Empfehlungen
antworten,
doch
wie
Sie
feststellen
können,
arbeiten
wir
bereits
angestrengt
daran,
die
Verwaltung
des
EU-Haushalts
zu
stärken
und
die
Leistung
unserer
Programme
zu
verbessern.
Of
course,
the
Commission
will
reply
formally
to
your
recommendations
in
the
follow-up
report,
to
be
presented
after
the
summer,
but,
as
you
can
see,
we
are
already
working
hard
to
reinforce
the
management
of
the
EU
budget
and
improve
the
performance
of
our
programmes.
Europarl v8
Wie
in
der
Stellungnahme
von
Herrn
Wynn
gefordert
wird,
werden
die
Beiträge
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
in
diesem
Jahr
in
dem
Folgebericht
wiedergegeben.
The
contributions
will
be
reflected
in
the
follow-up
report
later
this
year,
as
requested
in
the
Wynn
report.
Europarl v8
Daher
ist
dieser
erste
Folgebericht
über
den
Universaldienst
in
der
Telekommunikation,
der
uns
heute
zur
Aussprache
vorliegt,
von
so
großer
Bedeutung.
This
is
why
there
is
such
major
importance
attached
to
this
monitoring
report
on
universal
service
in
telecommunications,
which
we
are
examining
today.
Europarl v8
Der
Zeitpunkt
für
konkrete
Sätze,
konkrete
Zahlen
kommt
dann,
wenn
die
Kommission
ihren
Folgebericht
nach
dem
uns
vorliegenden
veröffentlicht.
The
time
for
specific
rates,
for
specific
figures,
will
be
when
the
Commission
produces
its
follow-up
report
to
this
one.
Europarl v8