Übersetzung für "Flüchtlingsströme" in Englisch

Nur so können wir die Flüchtlingsströme dort eindämmen, wo sie entstehen.
This is the only way in which we can stem the tide of refugees at its starting point.
Europarl v8

Darüber hinaus könnten die Flüchtlingsströme schwelende Spannungen in der Region wieder aufflammen lassen.
What is more, the flood of refugees may reignite simmering tensions in the region.
Europarl v8

Wir haben die enormen Flüchtlingsströme vom Krieg in Jugoslawien noch in frischer Erinnerung.
The enormous masses of refugees from the war in Yugoslavia are still vivid in our memory.
Europarl v8

Dabei geht es zum Beispiel um Flüchtlingsströme.
This concerns refugee flows, for example.
Europarl v8

Denn der Konflikt in Ex-Jugoslawien könnte Flüchtlingsströme in Bewegung setzen.
The conflict in the former Yugoslavia was clearly going to create flows of refugees.
Europarl v8

Dieser hat in Kabul die Flüchtlingsströme der nördlichen Distrikte registriert.
The latter has carried out a mission in Kabul where streams of refugees were recorded in the northern districts.
Europarl v8

Auswirkungen werden die Unruhen zweifellos auch auf die Flüchtlingsströme haben.
The unrest will certainly have an impact on the influx of refugees.
Europarl v8

All das wird zu einer Zunahme der Flüchtlingsströme führen.
This will all lead to an increase in the waves of refugees.
Europarl v8

Weiterhin müssen wir dem Problem der Flüchtlingsströme große Bedeutung einräumen.
Finally, we must pay special attention to the problem of refugees.
Europarl v8

Die größten Flüchtlingsströme traten in Afrika auf.
The largest refugee outflows occurred in Africa.
MultiUN v1

Die Flüchtlingsströme auf dieser Route dürften eingedämmt sein.
The flows of refugees on this route may well have been stemmed.
News-Commentary v14

Die heutige Situation bedarf einer gerechten Verteilung der Flüchtlingsströme in Europa.
The current situation requires a fair distribution of refugees in Europe.
TildeMODEL v2018

Ferner muss eine effektive Solidarität zur Bewältigung der Flüchtlingsströme geschaffen werden.
Greater solidarity is needed in the reception of mass influxes of refugees.
TildeMODEL v2018

Was unternimmt die EU, um den Westbalkan angesichts der Flüchtlingsströme zu unterstützen?
What is the EU doing to support the Western Balkan countries faced with refugee flows?
TildeMODEL v2018

Der Europäische Union wird dem Problem der Flüchtlingsströme besondere Aufmerksamkeit schenken.
The European Union will give special attention to the problem of refugee flows.
TildeMODEL v2018

Auf Asien entfielen weltweit die größten Flüchtlingsströme (48,3 % aller Flüchtlinge).
Asia had the largest refugee population worldwide (48.3 % of all refugees).
EUbookshop v2

Da müssen wir uns auch überlegen, woher diese Flüchtlingsströme kommen.
So we have to consider the origins of these refugee flows.
EUbookshop v2

Irak ist eines der Hauptherkunftsländer der aktuellen Flüchtlingsströme nach Europa.
Iraq is one of the main countries of origin of the current waves of refugees entering Europe.
ParaCrawl v7.1

Heute sind die größten Flüchtlingsströme seit dem Zweiten Weltkrieg zu verzeichnen.
Today the largest refugee flows since the Second World War can be reported.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist es, die Flüchtlingsströme einzudämmen....
The ultimate goal is to stem the flow of migrants....
ParaCrawl v7.1

Diese und andere Umweltgefahren können Auslöser für Flüchtlingsströme sein.
These and other environmental threats may give rise to an exodus of refugees.
ParaCrawl v7.1

Doch welches Land würde seine Grenzen für die Flüchtlingsströme öffnen?
But which country would open its borders to the mass of refugees?
ParaCrawl v7.1

Ein wichtiges Thema der deutschen G20 Präsidentschaft ist das der internationalen Flüchtlingsströme.
A key theme of Germany's G20 presidency is the international refugee situation.
ParaCrawl v7.1

Die Flüchtlingsströme sind nur ein Teil davon.
The waves of refugees are only a part of this.
ParaCrawl v7.1

Flüchtlingsströme aus Afrika und dem arabischen Raum brechen auf Griechenland und Italien ein.
Refugee streams from Africa and the Middle East burst in to Greece and Italy.
ParaCrawl v7.1