Übersetzung für "Flüchtlingsströme" in Englisch
Nur
so
können
wir
die
Flüchtlingsströme
dort
eindämmen,
wo
sie
entstehen.
This
is
the
only
way
in
which
we
can
stem
the
tide
of
refugees
at
its
starting
point.
Europarl v8
Darüber
hinaus
könnten
die
Flüchtlingsströme
schwelende
Spannungen
in
der
Region
wieder
aufflammen
lassen.
What
is
more,
the
flood
of
refugees
may
reignite
simmering
tensions
in
the
region.
Europarl v8
Wir
haben
die
enormen
Flüchtlingsströme
vom
Krieg
in
Jugoslawien
noch
in
frischer
Erinnerung.
The
enormous
masses
of
refugees
from
the
war
in
Yugoslavia
are
still
vivid
in
our
memory.
Europarl v8
Dabei
geht
es
zum
Beispiel
um
Flüchtlingsströme.
This
concerns
refugee
flows,
for
example.
Europarl v8
Denn
der
Konflikt
in
Ex-Jugoslawien
könnte
Flüchtlingsströme
in
Bewegung
setzen.
The
conflict
in
the
former
Yugoslavia
was
clearly
going
to
create
flows
of
refugees.
Europarl v8
Dieser
hat
in
Kabul
die
Flüchtlingsströme
der
nördlichen
Distrikte
registriert.
The
latter
has
carried
out
a
mission
in
Kabul
where
streams
of
refugees
were
recorded
in
the
northern
districts.
Europarl v8
Auswirkungen
werden
die
Unruhen
zweifellos
auch
auf
die
Flüchtlingsströme
haben.
The
unrest
will
certainly
have
an
impact
on
the
influx
of
refugees.
Europarl v8
All
das
wird
zu
einer
Zunahme
der
Flüchtlingsströme
führen.
This
will
all
lead
to
an
increase
in
the
waves
of
refugees.
Europarl v8
Weiterhin
müssen
wir
dem
Problem
der
Flüchtlingsströme
große
Bedeutung
einräumen.
Finally,
we
must
pay
special
attention
to
the
problem
of
refugees.
Europarl v8
Die
größten
Flüchtlingsströme
traten
in
Afrika
auf.
The
largest
refugee
outflows
occurred
in
Africa.
MultiUN v1
Die
Flüchtlingsströme
auf
dieser
Route
dürften
eingedämmt
sein.
The
flows
of
refugees
on
this
route
may
well
have
been
stemmed.
News-Commentary v14
Die
heutige
Situation
bedarf
einer
gerechten
Verteilung
der
Flüchtlingsströme
in
Europa.
The
current
situation
requires
a
fair
distribution
of
refugees
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Ferner
muss
eine
effektive
Solidarität
zur
Bewältigung
der
Flüchtlingsströme
geschaffen
werden.
Greater
solidarity
is
needed
in
the
reception
of
mass
influxes
of
refugees.
TildeMODEL v2018
Was
unternimmt
die
EU,
um
den
Westbalkan
angesichts
der
Flüchtlingsströme
zu
unterstützen?
What
is
the
EU
doing
to
support
the
Western
Balkan
countries
faced
with
refugee
flows?
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Union
wird
dem
Problem
der
Flüchtlingsströme
besondere
Aufmerksamkeit
schenken.
The
European
Union
will
give
special
attention
to
the
problem
of
refugee
flows.
TildeMODEL v2018
Auf
Asien
entfielen
weltweit
die
größten
Flüchtlingsströme
(48,3
%
aller
Flüchtlinge).
Asia
had
the
largest
refugee
population
worldwide
(48.3
%
of
all
refugees).
EUbookshop v2
Da
müssen
wir
uns
auch
überlegen,
woher
diese
Flüchtlingsströme
kommen.
So
we
have
to
consider
the
origins
of
these
refugee
flows.
EUbookshop v2
Irak
ist
eines
der
Hauptherkunftsländer
der
aktuellen
Flüchtlingsströme
nach
Europa.
Iraq
is
one
of
the
main
countries
of
origin
of
the
current
waves
of
refugees
entering
Europe.
ParaCrawl v7.1
Heute
sind
die
größten
Flüchtlingsströme
seit
dem
Zweiten
Weltkrieg
zu
verzeichnen.
Today
the
largest
refugee
flows
since
the
Second
World
War
can
be
reported.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
es,
die
Flüchtlingsströme
einzudämmen....
The
ultimate
goal
is
to
stem
the
flow
of
migrants....
ParaCrawl v7.1
Diese
und
andere
Umweltgefahren
können
Auslöser
für
Flüchtlingsströme
sein.
These
and
other
environmental
threats
may
give
rise
to
an
exodus
of
refugees.
ParaCrawl v7.1
Doch
welches
Land
würde
seine
Grenzen
für
die
Flüchtlingsströme
öffnen?
But
which
country
would
open
its
borders
to
the
mass
of
refugees?
ParaCrawl v7.1
Ein
wichtiges
Thema
der
deutschen
G20
Präsidentschaft
ist
das
der
internationalen
Flüchtlingsströme.
A
key
theme
of
Germany's
G20
presidency
is
the
international
refugee
situation.
ParaCrawl v7.1
Die
Flüchtlingsströme
sind
nur
ein
Teil
davon.
The
waves
of
refugees
are
only
a
part
of
this.
ParaCrawl v7.1
Flüchtlingsströme
aus
Afrika
und
dem
arabischen
Raum
brechen
auf
Griechenland
und
Italien
ein.
Refugee
streams
from
Africa
and
the
Middle
East
burst
in
to
Greece
and
Italy.
ParaCrawl v7.1