Übersetzung für "Flächendeckender mindestlohn" in Englisch

Nach dem Gesetz zur Regelung eines allgemeinen Mindestlohns – Mindestlohngesetz (MiLoG) galt in Deutschland seit dem 1. Januar 2015 ein flächendeckender allgemeiner gesetzlicher Mindestlohn für Arbeitnehmer und für die meisten Praktikanten in Höhe von 8,50 € brutto je Zeitstunde.
Germany’s national minimum wage law (MiLoG - Mindestlohngesetz) came into force on 1 January 2015, introducing Germany’s first nationwide legal minimum wage to the amount of €8.50 per hour.
WikiMatrix v1

Ist die Arbeitnehmerfreizügigkeit gar ein Argument für einen flächendeckenden Mindestlohn?
Does free movement of labour perhaps argue for a nationwide minimum wage?
ParaCrawl v7.1

Im Februar 2008 forderte Buhl erstmalig in den ARD-Tagesthemen einen flächendeckenden, gesetzlichen Mindestlohn.
In February 2008, on “ARD-Tagesthemen”, Buhl for the first time demanded the nationwide introduction of a legal minimum wage.
ParaCrawl v7.1

Der Grund hierfür ist, dass der flächendeckende Mindestlohn die gesamte Qualifikations- und Produktionsfaktorenstruktur determiniert.
The reason is that a statutory minimum wage that applies to (almost) all establishments is likely to affect the entire qualification and production factor structure.
ParaCrawl v7.1

Bis heute gibt es in Deutschland keinen flächendeckenden Mindestlohn, aber zahlreiche Modellrechnungen über dessen Auswirkungen.
To this day, there is still no across-the-board minimum wage in Germany, but there are numerous models estimating its potential effects.
ParaCrawl v7.1

Für ein Konzept für gute Arbeit, das Lohnsteigerungen unterstützt und in allen 27 Ländern den flächendeckenden gesetzlichen Mindestlohn einführt, sind wir auch.
We too are in favour of a strategy for good work practices which will support wage increases and introduce a statutory minimum wage across the board in all 27 countries.
Europarl v8

Sofern diese ausgeschlossen werden können, soll in einem zweiten Schritt für die Evaluation des flächendeckenden Mindestlohns die regionale Variation in der Betroffenheit vom Mindestlohn von sonst weitgehend gleichen Betrieben im grenznahen Raum genutzt werden.
As long as spillover effects may be ruled out, we use in a second step the regional policy variation for the evaluation of the minimum wage in the border area.  Â
ParaCrawl v7.1

Vor diesem Hintergrund hat die Bundesregierung im Januar 2015 zum ersten Mal in der Geschichte Deutschlands einen flächendeckenden Mindestlohn von 8,50 Euro/Stunde eingeführt, der etwa am 15ten Perzentil in die Lohnverteilung von 2013 eingriff..
Against this backdrop, the German government introduced in January 2015, for the first time in its history, a nationwide minimum wage of €8.50 per hour, which is roughly at the 15th percentile of the 2013 wage distribution.
ParaCrawl v7.1

Im zweiten Teil der Stellungnahme äußert sich das IAB zu den Forderungen der Fraktionen der SPD und der Linken, einen flächendeckenden gesetzlichen Mindestlohn einzuführen sowie das Prinzip 'Gleicher Lohn für gleiche Arbeit am gleichen Ort' insbesondere auch für die Leiharbeit anzuwenden.
In the second part of this statement, the IAB comments on claims of the SPD and Die Linke parliamentary groups for the introduction of minimum wages and for an application of the principle of "equal wage for equal work in equal places" also, in particular, to the temporary work sector.
ParaCrawl v7.1

Er sieht vor, zum 1. Januar 2015 einen flächendeckenden gesetzlichen Mindestlohn in Höhe von 8,50 Euro pro Stunde einzuführen.
It allows - as of 1 January 2015 - for the introduction of a countrywide legal minimum wage of 8.50 euros per hour.
ParaCrawl v7.1

Bildung ermöglicht nicht nur gleichberechtigte Teilhabechancen auf dem Arbeitsmarkt und bekämpft Altersarmut sowie Arbeitslosigkeit damit wesentlich nachhaltiger als beispielsweise der einheitliche flächendeckende Mindestlohn .
Education does not only enable people to participate in the labour market with equal chances but also fights poverty and unemployment, which is far more sustainable, for example, than the widespread minimum wage.
ParaCrawl v7.1

Da der flächendeckende Mindestlohn für (fast) alle Betriebe gilt, gibt es keine natürliche Kontrollgruppe.
A key challenge in evaluating the uniform minimum is that there are no natural control groups.
ParaCrawl v7.1

Neben den demographischen Faktoren dämpfen der flächendeckende Mindestlohn und die Rente mit 63 den Beschäftigungsaufbau in den ostdeutschen Bundesländern.
In addition to demographic factors, the nationwide minimum wage and the government's policy of retirement at 63 are expected to constrain growth in employment in the Eastern German Länder.
ParaCrawl v7.1

So setzten die Sozialdemokraten eines ihrer Wahlkampfkernthemen, den flächendeckenden gesetzlichen Mindestlohn in Höhe von 8,50 Euro pro Stunde, durch.
For ex ample, the Social Democrats have achieved one of their key election promises, namely to introduce a nationwide mandatory minimum wage of 8.50 euros an hour.
ParaCrawl v7.1