Übersetzung für "Fluchttunnel" in Englisch

Wir bilden eine Kette vom Fluchttunnel über die Falltür bis zum Fenster.
We form a line leading from the emergency tunnel up through the trap over to this window.
OpenSubtitles v2018

Sir, ohne Fluchttunnel, wie werden wir ihnen die Karten übergeben?
Sir, if we can't use the escape tunnels, how are we going to get the maps to them?
OpenSubtitles v2018

Der Mann stand irgendwie auf Fluchttunnel, zu allen Gebäuden.
The man liked to have escape tunnels attached to all his structures.
OpenSubtitles v2018

Es gibt einen Fluchttunnel, der direkt an die Oberfläche führt.
There is an escape tunnel that leads directly to the surface.
OpenSubtitles v2018

Dieser "Fluchttunnel" ist für "Sammy den Hai".
Actually, it's an escape tunnel for the Shark.
OpenSubtitles v2018

Die Laser-Zielerfassung zeigt sogar seinen Fluchttunnel an.
This LIDAR laser technology even shows his escape tunnel.
OpenSubtitles v2018

Ein Arm in den Hinterhof und der andere führt in seinen Fluchttunnel.
One under his back yard and the other into his escape tunnel.
OpenSubtitles v2018

Dann schleichen wir durch den Fluchttunnel rein.
Then, we get inside by sneaking through the old escape tunnels...
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Fluchttunnel, der nie entdeckt wurde.
This line is an underground tunnel, an escape route that was never found.
OpenSubtitles v2018

Ein Feuer legen, damit wir hinausstürmen können... durch den geheimen Fluchttunnel?
Lay down supression fire so that we could rush out through the hidden escape passage?
OpenSubtitles v2018

In diesem wichtigen Moment erscheint Lucien mit der Nachricht über den Fluchttunnel.
At this crucial moment Lucien appears with the news of the escape tunnel.
ParaCrawl v7.1

Beeindruckend ist, dass zum Hotel auch noch ein spezieller Fluchttunnel gehört.
Of special interest is that a tunnel of escape belongs to the hotel too.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich werden die Fluchttunnel mit konventionellen Lautsprechern beschallt.
In addition, conventional loudspeakers are used for the evacuation tunnels.
ParaCrawl v7.1

Auf Google nach "Schloß Colditz Fluchttunnel" suchen...
Search Google for "Schloß Colditz Escape Tunnels"
ParaCrawl v7.1

Die Kriegsgefangenen gruben zwei Fluchttunnel, von denen einer entdeckt wurde, der andere blieb unentdeckt.
Two tunnels were dug in the camp, but the first was discovered in January 1945.
Wikipedia v1.0

Der zweite Versuch bestand darin, zwischen Oktober 1942 und März 1943 einen Fluchttunnel zu graben.
The second attempt, by an escape tunnel built between October 1942 and March 1943, had some success with two New Zealander brigadiers, James Hargest and Reginald Miles, reaching Switzerland.
Wikipedia v1.0

Generator, verbarrikadierte Fenster, einen Fluchttunnel, genug Nahrungsmittel für wenigstens ein Jahr.
Generator, boarded windows, escape tunnel, enough food to last a year, easy.
OpenSubtitles v2018

Für 30.000 extra errichten die einen unterirdischen Fluchttunnel, falls der Panikraum von Terroristen überrannt wird.
For an extra 30 grand they can install an underground escape tunnel, just in case the panic room gets overrun by terrorists.
OpenSubtitles v2018

Ein Geheim- oder Fluchttunnel soll auch vom Landhaus zum alten Wasserfall bei der Felsengruppe verlaufen.
A ley or an escape tunnel is also said to run from the castle to exit at the old waterfall near the rockery.
WikiMatrix v1

Später wurden hier Fluchttunnel gegraben, durch die 57 Menschen in die Freiheit gelangten.
Later, escape tunnels were dug here, through which 57 escaped to freedom.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe der Jahre bauten die Ost-Berliner zahlreiche Fluchttunnel rund um die Bernauer Straße.
Over the years the East Berliners constructed numerous escape tunnels around Bernauer Straße.
ParaCrawl v7.1

Angeordnet sind 2 Service- und Fluchttunnel, die von beiden Seiten jeweils 1000 m lang sind.
Two service and evacuation tunnels have also been set up, each of which is 1,000 m long.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund meiner bisher gesammelten Erfahrungen gelange ich zu dem Schluss, dass Tunnel ohne getrennte Fahrbahnen und ohne parallele Fluchttunnel für den regen Autoverkehr und den Schwerlastverkehr ungeeignet sind.
On the basis of experience gathered to date, I have reached the conclusion that tunnels without separate lanes and without parallel escape tunnels are unsuitable for use by large numbers of cars and by heavy goods traffic.
Europarl v8

Sie wissen genau, dass ich den Fluchttunnel, den Sie gegraben haben, schlussendlich doch finde.
You know that eventually I'm going to find that escape tunnel of yours.
OpenSubtitles v2018

Er gräbt einen Fluchttunnel?
An escape tunnel?
OpenSubtitles v2018