Übersetzung für "Flohen" in Englisch

In den letzten Jahren flohen 900 000 Christen aus dem Irak.
In recent years, 900 000 Christians have fled Iraq.
Europarl v8

Sie flohen vor der Tragödie, die sich in ihrer Heimat abspielt.
They were fleeing from the tragedy that has befallen their homeland.
Europarl v8

Einst waren es vietnamesische Boat People, die vor Unterdrückerregimes flohen.
Once we saw Vietnamese boat people fleeing oppressive regimes.
Europarl v8

Hunderttausende wurden vertrieben oder flohen vor Ausschreitungen.
Hundreds of thousands of people have been driven away or have fled in the face of rioting.
Europarl v8

Zehn Soldaten der Friedenstruppen starben, mindestens vierzig flohen in den Busch.
Then, ten were killed. At least 40 fled into the bush.
Europarl v8

Die meisten Menschen flohen ins Ausland.
Most people fled abroad.
TED2013 v1.1

Also flohen die Soldaten ins Okapi-Tierreservat.
So soldier was fleeing in the Okapi Faunal Reserve.
TED2013 v1.1

Auch meine Eltern flohen nach Pakistan und ließen sich in Quetta nieder.
My parents also fled to Pakistan, and settled in Quetta, where I was born.
TED2020 v1

Shadi und eine seiner Schwestern flohen nach Libyen.
So Shadi and one of his sisters, they fled to Libya.
TED2020 v1

Die Nachfahren der europäischen Siedler in Algerien flohen zurück nach Europa.
Descendants of the European settlers in Algeria fled back to Europe.
News-Commentary v14

Aber von deinem Schelten flohen sie, von deinem Donner fuhren sie dahin.
At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away.
bible-uedin v1

Sie flohen an dem Tag, an dem die Nazis einmarschierten.
They fled the day the Nazis invaded.
TED2020 v1

Die Mitglieder der SLA flohen zum Teil mit ihren Familien nach Israel.
Some 2,700 SLA fighters and family members live in Israel today.
Wikipedia v1.0

Sie flohen nach Osten, bis sie zum Mittellauf des Flusses Luapula.
They fled east, until they came to the middle reaches of the Luapula river.
Wikipedia v1.0

Die Huronen flohen und suchten die Hilfe der Anishinabe-Konföderation an den Großen Seen.
The first version of the town was a single large walled building, called the Habitation.
Wikipedia v1.0

Ferrera and Chávez flohen nach El Salvador.
Ferrera and Chávez fled to El Salvador.
Wikipedia v1.0

Nach dem Krieg flohen 100.000 jugoslawische Deutsche nach Österreich.
After the war, 100,000 Yugoslav Germans fled to Austria.
Wikipedia v1.0

Wegen des Deutsch-Französischen Kriegs flohen die Eltern mit den Kindern nach Saint-Dié.
Because of the Franco-Prussian war the parents fled with their children to Saint-Dié.
Wikipedia v1.0