Übersetzung für "Fließverhalten" in Englisch
Dadurch
wird
das
Fließverhalten
in
die
gewünschte
Richtung
verbessert.
The
flow
behavior
towards
the
desired
direction
is
thereby
improved.
EuroPat v2
Sie
haben
gegenüber
linearen
Produkten
schlechteres
Fließverhalten
und
verringerte
zähelastische
Eigenschaften.
Compared
with
linear
products
they
have
poorer
flow
properties
and
reduced
viscoplastic
properties.
EuroPat v2
In
vielen
Fällen
wird
dadurch
auch
das
Fließverhalten
der
Schmelze
stark
negativ
beeinflußt.
Often,
therefore,
the
flow
behavior
of
the
melt
is
also
adversely
affected
to
a
considerable
extent.
EuroPat v2
Das
Fließverhalten
ist
sehr
gut
und
das
Stauben
ist
äußerst
gering.
The
flow
was
excellent
and
the
amount
of
dust
produced
very
slight.
EuroPat v2
Das
Fließverhalten
ist
sehr
gut
und
das
Staubverhalten
sehr
gering.
The
flow
was
excellent
and
the
amount
of
dust
produced
very
slight.
EuroPat v2
Diesem
Wunsch
konträr
ist
das
Fließverhalten
einer
Rußdispersion.
This
desire
runs
counter
to
the
flow
characteristics
of
a
carbon
black
dispersion.
EuroPat v2
Das
Fließverhalten
des
Materials
ist
ungünstig.
The
flow
characteristics
of
the
material
are
unfavorable.
EuroPat v2
Als
besonderer
Vorteil
ist
das
gute
Fließverhalten
der
Pulver
im
geschmolzenen
Zustand
hervorzuheben.
The
good
flow
behavior
of
the
powders
in
the
molten
state
is
a
particular
advantage
of
the
invention.
EuroPat v2
Der
Zusatz
an
Kieselsäure
bewirkt
vor
allem
ein
plastisches
Fließverhalten.
The
addition
of
silica
results
above
all
in
plastic
flow
behavior.
EuroPat v2
Die
sprühgetrockneten
Produkte
führen
zu
Pasten
mit
ausgeprägtem
dilatanten
Fließverhalten.
The
spray
dried
products
result
in
pastes
with
a
pronounced
dilatant
flow
behavior.
EuroPat v2
Anreibungen
der
Pigmente
in
Lacken
zeichnen
sich
durch
ein
günstiges
Fließverhalten
aus.
Mill
base
formulations
of
the
pigments
in
lacquers
are
distinguished
by
advantageous
flow
properties.
EuroPat v2
Einige
Produkte
wie
Getreide,
zeigen
ein
besonderes
Fließverhalten
des
bewegten
Gutes.
Certain
products,
such
as
grain,
exhibit
special
flow
of
the
moving
material.
EuroPat v2
Die
viskose
Konsistenz
des
Honigs
ist
für
das
Fließverhalten
des
Produktes
charakteristisch.
The
viscous
consistency
of
honey
is
characteristic
of
the
flow
properties
of
the
product.
EuroPat v2
Das
Fließverhalten
in
der
Schmelze
wurde
durch
die
Messung
der
Schmelzviskosität
beurteilt.
Melt
flow
behavior
was
evaluated
by
measurement
of
melt
viscosity.
EuroPat v2
Dabei
ist
bei
der
erfindungsgemäßen
Suspension
das
rheopexe
Fließverhalten
aufgehoben.
Thereby
with
the
suspensions
of
the
invention
rheopex
flow
behavior
is
increased.
EuroPat v2
Dies
trifft
insbesondere
für
das
Fließverhalten
zu.
This
is
particularly
true
of
the
flow
characteristics.
EuroPat v2
Diese
Dispersionen
ändern
ihr
Fließverhalten
bei
Anlegen
eines
magnetischen
Feldes.
The
flow
behaviour
of
these
dispersions
changes
when
a
magnetic
field
is
applied.
EuroPat v2
Nachteilig
erweist
sich
auch
das
schwierige
Fließverhalten
von
Kunststoff-Pulvermischungen
im
Einfülltrichter
der
Spritzgießmaschine.
The
difficult
flow
properties
of
mixtures
of
plastics
powders
in
the
hopper
of
the
injection
molding
machine
also
proves
to
be
a
disadvantage.
EuroPat v2
Die
Polymerlösung
zeigt
gleichmäßiges
Fließverhalten
und
keinerlei
Gelanteile.
The
polymer
solution
exhibits
uniform
flow
behavior
and
no
gel
fractions
whatsoever.
EuroPat v2
Dadurch
wird
gemäß
der
Strömungslehre
das
Fließverhalten
des
Stroms
verbessert.
The
flow
behavior
of
the
current
is
thereby
improved.
EuroPat v2
Dieses
aufeinander
abgestimmten
Fließverhalten
ist
insbesondere
vorteilhaft
bei
den
nachstehend
beschriebenen
Herstellungsverfahren.
This
harmonized
flow
behavior
is
particularly
advantageous
in
the
context
of
the
production
processes
described
below.
EuroPat v2
Zusätzlich
wird
das
Fließverhalten
der
Dispersionen
und
die
Oberflächengüte
beurteilt.
In
addition,
the
flow
behavior
of
the
dispersions
and
the
surface
quality
are
evaluated.
EuroPat v2
Das
Fließverhalten
der
Lacke
wird
durch
die
Siliziumdotierung
der
verwendeten
Ruße
verbessert.
The
rheological
behavior
of
the
paints
is
improved
by
silicon-doping
of
the
carbon
blacks
used.
EuroPat v2
Das
Fließverhalten
wurde
anschließend
im
Auslaufbecher
gemessen.
The
flow
was
subsequently
measured
in
the
flow
cup.
EuroPat v2
Dadurch
ändert
sich
auch
die
Viskosität
und
das
Fließverhalten
der
Milch
leicht.
As
a
result,
also
the
viscosity
and
the
flow
behaviour
of
the
milk
slightly
changes.
EuroPat v2
Durch
dieses
Fließverhalten
werden
mechanische
Spannungen
zusätzlich
reduziert.
Mechanical
stresses
are
additionally
reduced
as
a
result
of
this
flow
behavior.
EuroPat v2