Übersetzung für "Fließspannung" in Englisch

Bild 3 zeigt die Entwicklung der Fließspannung während der Simulation zweier aufeinanderfol­gender Stiche.
Figure 3 shows the flow stress curve during simulation of two consecutive passes.
EUbookshop v2

Die Bruchspannung er reichte erst bei 233 K die Fließspannung.
The fracture stress reached the yield stress only at 233 K. Compared with tests at the slow piston velocity, T' is o·/
EUbookshop v2

Voraussetzung für diese hohen Umformgrade ist eine niedrige Fließspannung des Umformgutes.
A prerequisite for this high degree of deformation is a low yield stress of the material being shaped.
EuroPat v2

Die geringe Fließspannung bei diesen Temperaturen und die geringen Verformungsgeschwindigkeiten erfordern geringe Verformungskräfte.
The low yield stress at these temperatures and the low forming rates require only small forming forces.
EuroPat v2

Unter Fließspannung wird dabei der Quotient aus Fließkraft und dem Titer dieser Einsatzgarne verstanden.
By yield stress, there is to be understood the quotient of the yield force and the titer of the corresponding yarns.
EuroPat v2

Einer der wichtigsten Parameter für die Berechnung der Walzkraft und des Walzmomentes ist die Fließspannung.
One.of the most important parameters for the calculation of roll force and rolling moment is flow stress.
EUbookshop v2

Die statische Rekristallisa­tion in den Pausenzeiten hat einen direkten Einfluß auf die Fließspannung des Stahls.
Static recrystallisation in the pauses has a direct effect on the flow stress of the steel.
EUbookshop v2

Suchstemperatur von 173 K brach die Probe vor Erreichen der Fließspannung im gekerbten Querschnitt.
At a test temperatur of 173 K, the specimen frac­tured before reaching the yield stress in the notched cross-section.
EUbookshop v2

Die Fließspannung für das Wandern der Versetzung nimmt mit abnehmendem Teilchenabstand und abnehmender Teilchengröße zu.
The yield stress for the traveling of the dislocation increases with decreasing particle distance and decreasing particle size.
EuroPat v2

Da der Warmumformprozess bei höheren Temperaturen durchgeführt werden kann, verringert sich die Fließspannung des UHC-Leichtbaustahls.
Since the hot forming process can be carried out at higher temperatures, the yield stress of the UHC lightweight structural steel is reduced.
EuroPat v2

Bei den Thixotropiermitteln handelt es sich um inerte Füllstoffe, die die Fließspannung erhöhen können.
Thixotropic agents are inert fillers that can increase the flow stress.
EuroPat v2

Damit hierbei besonders bei erhöhten Temperaturen der Bereich der Fließspannung nicht erreicht wird, gibt es eine untere Grenze der zulässigen Radien.
In order that the range of yield stress is not reached, particularly at higher temperatures, there is a lower limit to the permissible radii.
EuroPat v2

Überraschend wurde gefunden, daß diese Aufgabe durch eine unmittelbar vor dem Stricken durchgeführte Kaltverstreckung von Polyestergarnen gelöst werden kann, sofern die Polyestergarne eine besonders hohe Vororientierung aufweisen, die durch eine Doppelbrechung von über 65 - 10--3 oder eine Fließspannung von über 7,5 cN/tex ausgedrückt werden kann.
Surprisingly, it has been found that this object is achieved by a cold drawing immediately preceding the knitting of polyester yarns with the proviso that the polyester yarns have an especially high pre-orientation which is expressed hv a birefringence of more than 65×10-3 or a yield stress of more than 7.5 cN/tex.
EuroPat v2

Ob das zu walzende Band entweder erwärmt oder gekühlt wird, um die Fließspannung des Metalls zu vermindern, hängt von mehreren Parametern ab, insbesondere von der Temperatur des Metallbandes, der Metallbandqualität, den Walzbedingungen und der Korngröße des zu walzenden Metallbandes.
Whether the strip to be rolled is either heated or cooled to reduce the yield stress of the metal depends on a number of parameters, more particularly the temperature of the metal strip and its quality, rolling conditions and the grain size of the metal strip to be rolled.
EuroPat v2

Um dem Band abschnittsweise über die Temperatur eine unterschiedliche Fließspannung aufzuprägen, können sowohl Heizeinrichtungen, wie induktive Heizeinrichtungen, als auch Kühlvorrichtungen vorgesehen sein.
To give the strip differential flow stress in portions via its temperature, use can be made of heating devices, such as inductive heating devices, and also cooling devices.
EuroPat v2

Bei der Erfindung wird die physikalische Eigenschaft eines Metallbandes ausgenutzt, daß die Fließspannung von der Temperatur abhängt.
The invention makes use of the physical property of a metal strip that its yield stress depends on temperature.
EuroPat v2

Aufgrund der Ergebnisse wurde ein mathematisches Modell für die Fließspannung aufgestellt, wobei zunächst nur ein ein zelner Stich betrachtet wurde.
On the basis of the data obtained, a mathematical model of flow stress was constructed, which, in the first instance, described only one pass.
EUbookshop v2

Aus Bild 1.30 ist zu entnehmen, daß die Fließspannung unabhängig von der Probenbreite ist, die Spannungen bei Kraftmaximum wie bei den anderen Prüftemperaturen mit zunehmender Probenbreite kleiner werden.
It is evident from Fig.I.30 that the yield stress is independent of specimen width and the stresses at maximum force decrease with increasing specimen width, as was also found at other test temperatures.
EUbookshop v2

Der Vergleich zeigt also, daß sich in dem Temperatur­bereich, in dem die plastische Zone von der Rißspitze bis zum Pro­benrand reicht, und die Fließspannung im gekerbten Bereich über­schritten wird, keine Unterschiede zwischen Proben mit gesägtem Kerb und mit Ermüdungsanriß bei gleicher Fehlerlänge vorhanden sind, da der Ermüdungsanriß durch die plastische Verformung ab­gestumpft wird.
Thus the comparison shows that in the temperature range in which the plastic zone reaches from notch tip to the edge of the specimen and the yield stress is exceeded in the notched cross section, there are no differences between specimens with a sawn notch and with a fatigue crack of equal length because the fatigue crack becomes blunted by the plastic deformation.
EUbookshop v2

Diese Forderungen sind ein guter E-Modul, um möglichst viel elastische und weniger plastische Verformung beim Auf­prall zu erhalten, es sind weiterhin hohe Festigkeit an der Spitze sowie eine hohe Fließspannung.
These requirements are a good modulus of elasticity, in order to achieve the greatest possible elastic and least possible plastic deformation upon impact; and furthermore, the high tensile strength at the tip of the penetrator as well as a high yield stress.
EuroPat v2

Als Wert für die kritische Fehlerlänge, bei der die Fließspannung im unge­kerbten Querschnitt noch erreicht wird, ergibt sich bei einer Probenbreite von 120 mm 20 mm, bei 300 mm Probenbreite eine Länge von 30 mm und bei 600 mm Breite 35 mm.
The value derived for the critical flaw-length, at which yield stress is still attainable in the unnotched crosssection is 20 mm for specimen width of 120 mm, 30 mm for specimen width of 300 mm and 35 mm for specimen width of 600 mm.
EUbookshop v2

Wie aus Bild 1.16 zu entnehmen ist, verlaufen Fließspannung und Nettospannung bei Kraftmaximum zu höheren Tem­peraturen hin parallel zur eingezeichneten, aus dem einachsigen Zugversuch ermittelten Streckgrenze R ,.
As is evident from Fig.I.16, the profiles of the yield stress and net stress progress at maximum force to higher temperatures parallel to the elastic limit R determined in the eXi monoaxial tensile test.
EUbookshop v2

Im Gegensatz dazu wurde im ungekerbten Querschnitt der bei der gleichen Temperatur ge­prüften 80 mm dicken Probe die Fließspannung nicht erreicht.
In contrast, the yield stress has not been reached in the unnotched cross­section of a 80 mm thick specimen tested at the same temperature.
EUbookshop v2

An den Großproben aus dem Blech Bl wurde im Temperaturbereich zwischen 173 K und 293 K kein Bruch beobachtet, der bei rein elastischem Verhalten der Proben bei Spannungen unter halb der Fließspannung erfolgte.
No fracture has been observed on wideplates from plate B1 in the temperature range between 173 ? and 293 K, which occured at stresses below yield limit, on pure-
EUbookshop v2

Wenn die Ver bunddecke dem Feuer ausgesetzt wird, dann steigt die Temperatur des Stahlblechs an, und infolgedessen verringern sich die mechanischen Eigenschaften, wie die Fließspannung und der Elastizitätsmodul des Stahls.
When exposed to fire, the temperature of the steel sheet will increase, and consequently the mechanical properties such as yield stress and elastic modulus will decrease.
EUbookshop v2