Übersetzung für "Fließpressteil" in Englisch
Die
Blindnietmutter
wird
einfach
als
Fließpressteil
ausgebildet.
The
blind
rivet
nut
is
simply
embodied
as
an
extruded
part.
EuroPat v2
Der
Garniturträger
7
ist
vorzugsweise
als
Fließpressteil
aus
einem
Aluminiummaterial
gefertigt.
The
tooth-set
carrier
7
is
preferably
an
extruded
part
made
from
aluminum
material.
EuroPat v2
Das
Parksperrenrad
ist
entweder
ein
Ziehteil,
Fließpressteil
oder
ein
Schmiedeteil.
The
parking
lock
wheel
is
either
a
drawn,
an
extruded
or
a
forged
part.
EuroPat v2
Entsprechendes
gilt
auch
für
eine
als
Fließpressteil
hergestellte
Düsenspannmutter,
bei
der
die
Auflagefläche
nachgedreht
wurde.
The
same
also
applies
to
nozzle
clamping
nuts
produced
as
extruded
parts,
in
which
the
bearing
surface
is
turned
in
a
subsequent
operation.
EuroPat v2
Das
Verstemmen
ist
bei
einem
Fließpressteil
aufgrund
seiner
eher
zähen
Eigenschaften
in
günstiger
Weise
möglich.
Due
to
the
rather
tough
properties
of
an
extruded
part,
clinching
is
feasible.
EuroPat v2
Gemäß
einer
weiteren
Ausführungsform
ist
das
Filtergehäuse
aus
einem
Spritzguss-,
Druckguss-
oder
Fließpressteil
gebildet.
In
accordance
with
another
embodiment,
the
filter
housing
is
manufactured
as
an
injection-molded
part,
a
die-cast
part
or
an
extruded
part.
EuroPat v2
Dies
hat
den
Vorteil,
dass
man
die
Blindnietmutter
2
als
Fließpressteil
herstellen
kann,
ohne
bereits
ein
Innengewinde
ausbilden
zu
müssen.
This
has
the
advantage
that
blind
rivet
nut
2
can
be
produced
as
an
extruded
part,
without
already
having
to
embody
an
internal
thread.
EuroPat v2
Vorzugsweise
sind
das
Magnetrohr
und
das
Polkernrohr
aus
einem
magnetisch
leitenden
Stahlwerkstoff,
beispielsweise
durch
spanende
Bearbeitung
(z.
B.
1.0715),
oder
als
Sinterteil
(z.
B.
Sint
D35)
oder
als
Fließpressteil
(z.
B.
1.0303)
hergestellt.
Preferably
the
magnetic
tube
and
the
pole
core
tube
are
manufactured
from
a
magnetically
conducting
ironworks
substance,
for
example
by
machining
(e.g.
1.0715),
or
as
a
sintered
part
(e.g.
Sint
D35)
or
as
a
extruded
part
(e.g.
1.0303).
EuroPat v2
Vorzugsweise
sind
die
Polrohrbauteile
20,
26
und
der
Polkern
30
aus
einem
magnetisch
leitenden
Stahlwerkstoff,
beispielsweise
durch
spanende
Bearbeitung
(z.
B.
1.0715),
oder
als
ein
Sinterteil
(z.
B.
Sint
D35)
oder
als
ein
Fließpressteil
(z.
B.
1.0303)
hergestellt.
Preferably
the
pole
tube's
structural
parts
20,
26
and
the
pole
core
30
are
manufactured
from
a
magnetically
conducting
ironworks
substance,
for
example
by
machining
(e.g.
1.0715),
or
as
a
sintered
part
(e.g.
Sint
D35)
or
as
a
extruded
part
(e.g.
1.0303).
EuroPat v2
Aus
fertigungstechnischer
Sicht
sowie
als
gewichtsreduzierende
Maßnahme
ist
es
dabei
besonders
vorteilhaft,
den
Magnetanker
als
einseitig
offenen
Hohlzylinder
auszubilden,
der
als
Fließpressteil
herstellbar
ist
und
aus
dessen
Boden
ein
Lochdurchbruch
als
Axialbohrung
für
den
Zentrierzapfen
des
Schließkörpers
ausgestanzt
wird.
From
the
production
point
of
view
and
also
as
a
weight-reducing
measure,
it
is
especially
advantageous
in
this
case
to
design
the
magnet
armature
as
a
hollow
cylinder
which
is
open
on
one
side
and
can
be
produced
as
an
extruded
part,
a
hole
aperture
being
punched
out
of
the
base
of
this
hollow
cylinder
as
an
axial
bore
for
the
centering
spigot
of
the
closing
body.
EuroPat v2
Hierbei
handelt
es
sich
um
einen
Planetenträger
der
aus
einem
Planetenträgernabenteil
und
einem
Seitenwandbauteil
besteht,
die
als
Fließpressteil
bzw.
Blechpressteil
ausgebildet
sind.
Here,
the
configuration
involves
a
planet
carrier
comprising
a
planet
carrier
hub
part
and
a
side
wall
component,
which
are
formed
as
extruded
or
sheet-pressed
parts.
EuroPat v2
Der
Anschlussadapter
8,
8'
ist
ein
einstückiges
Tiefziehteil
oder
ein
einstückiges
Fließpressteil
und
besitzt
einen
an
die
Außenkontur
des
Verteilerrohrs
2
angepassten
Montageflansch
9,
9',
über
den
der
Anschlussadapter
8,
8'
mit
dem
Verteilerrohr
2
gefügt
ist.
The
illustrated
adapter
8,
8
?
has
either
a
one-piece
deep-drawn
construction
or
a
one-piece
extruded
construction.
Adapter
8,
8
?
has
a
mounting
flange
9,
9
?
shaped
to
conform
with
the
outer
contour
of
the
manifold
2
.
EuroPat v2
Um
eine
möglichst
kostengünstige
Herstellung
zu
ermöglichen,
ist
das
Jochblech
5
und
der
Hülsenabschnitt
15
als
Tiefziehteil,
der
Magnetanker
3
und
der
Magnetkern
25
als
Kaltschlag-
oder
Fließpressteil
ausgebildet.
In
order
to
permit
production
which
is
as
cost-effective
as
possible,
the
yoke
plate
5
and
the
sleeve
section
15
are
formed
as
deep-drawn
parts,
and
the
magnet
armature
3
and
the
magnet
core
25
are
formed
as
cold-formed
or
extruded
parts.
EuroPat v2
Vorzugsweise
besteht
die
Stützscheibe
aus
Aluminium
und
ist
als
Fließpreßteil
hergestellt.
The
support
disk
preferably
is
formed
of
aluminum
and
is
manufactured
as
an
extrusion
molding
part.
EuroPat v2
Der
Vorformling
in
Rohrform
kann
beispielsweise
ein
Strangpressprofil,
ein
Fliesspressteil
oder
ein
Schmiedeteil
sein.
In
its
rough
form,
the
preform
may
e.g.
be
an
extruded
section,
an
extrusion
molded
part
or
a
forging.
EuroPat v2
Auf
dem
zylindrischen
Lagerzapfen
12a,b
befindet
sich
ein
Fließpreßteil
14
mit
einer
kalottenförmigen
Außenfläche.
On
the
cylindrical
pivot
pin
12
a,
b
there
is
an
extruded
part
14
with
a
spherical
outer
surface.
EuroPat v2
Im
Falle
der
Konussteckverbindung
ist
im
Trägerkasten
4
ein
Aufnahmekonus
2a
vorgesehen,
der
aus
dem
Unterteil
2
angeformt
sein
kann
oder
z.B.
als
separates
Teil
(insbesondere
Fliesspressteil)
in
den
Trägerkasten
4
kraft-
oder
formschlüssige
eingebracht
wird.
Where
the
conical
plug
connection
is
concerned,
there
is
in
the
carrier
box
4
a
receiving
cone
2a
which
can
be
formed
from
the
lower
part
2
or,
for
example,
is
introduced
nonpositively
or
positively
as
a
separate
part
(especially
an
extruded
part)
into
the
carrier
box
4.
EuroPat v2
Der
Tauchkolben
ist
in
der
bisher
üblichen
Stahlausführung
ein
rotationssymmetrisches
Tiefzieh-
bzw.
Fließpreßteil,
dessen
Oberflächen
mit
Korrosionsschutz
versehen
ist.
In
its
conventional
steel
design
the
plunger
piston
is
a
rotationally
symmetrical
deepdrawn
or
continuous
moulded
part,
whose
surface
is
provided
with
corrosion
protection.
EuroPat v2
Die
Gewindebuchse
11,
die
bei
dem
Ausführungsbeispiel
der
Fig.1
bis
3
in
Form
eines
einstückigen
Metallteiles
ausgebildet
ist,
besteht
bei
der
Variante
gemäß
den
Fig.9
bis
13
aus
einem
das
Betätigungselement
12
bildenden
äußeren
metallischen
Teil
11a
(der
vorzugsweise
als
Fließpreßteil
aus
Stahl
oder
Buntmetall
hergestellt
wird)
und
einem
eingespritzten
inneren
Gewindeteil
11b
aus
Kunststoff.
The
threaded
bush
11,
which
in
the
embodiment
according
to
FIGS.
1-3
is
constructed
in
one
piece
as
a
metal
part,
consists
in
the
variant
according
to
FIGS.
8-13
of
an
outer
metal
part
11a
(which
is
preferably
produced
as
an
extrusion
molded
part
made
from
steel
or
nonferrous
metal)
which
forms
actuating
lever
12
and
an
injection
molded
inner
threaded
part
11b
made
from
plastics
material.
EuroPat v2
Das
Montieren
des
Grundgehäuses
mit
den
darin
eingeschobenen
Körpern
21,
23
in
das
als
Tiefzieh-
oder
Fließpreßteil
ausgebildete
Gehäuse
5
erfolgt
durch
Einschieben
vom
offenen
Ende
her,
wobei
eine
Preßpassung
zwischen
der
Außenseite
der
Kunststoffumspritzung
17
und
der
Innenseite
des
Gehäuses
5
vorgesehen
ist.
Assembling
the
basic
housing
with
its
bodies
21,
23
inserted
therein
into
the
housing
5
configured
as
a
deep-drawn
or
extruded
part
is
done
by
inserting
it
from
the
open
end,
a
press
fit
being
provided
between
the
outer
side
of
the
plastics
molding
17
and
the
inner
side
of
the
housing
5
.
EuroPat v2
Die
Betätigungsstange
8
ist
hierbei
an
ihrem
dem
abgebogene
Ende
9
abliegenden
anderen
Ende
durch
Anstauchen
zu
einem
verdickten
Kolbenteil
11
geformt,
der
in
einem
entsprechenden
Zylinderteil
12,
der
als
einstückiges
Fließpreßteil
ausgebildeten
Schiebehülse
5
aufgenommen
wird.
The
actuating
rod
8
is
shaped
by
upsetting
at
its
other
end
remote
from
its
angled
end
9
to
form
a
thickened
piston
portion
11
which
is
received
in
a
corresponding
cylinder
portion
12
of
the
sliding
sleeve
5,
the
latter
being
formed
as
an
integral
extrusion
and
forging.
EuroPat v2
Die
Betätigungsstange
8
ist
hierbei
an
ihrem
dem
abgebogenen
Ende
9
abliegenden
anderen
Ende
durch
Anstauchen
zu
einem
verdickten
Kolbenteil
11
geformt,
der
in
einem
entsprechenden
Zylinderteil
12,
der
als
einstückiges
Fließpreßteil
ausgebildeten
Schiebehülse
5
aufgenommen
wird.
The
actuating
rod
8
is
shaped
by
upsetting
at
its
other
end
remote
from
its
angled
end
9
to
form
a
thickened
piston
portion
11
which
is
received
in
a
corresponding
cylinder
portion
12
of
the
sliding
sleeve
5,
the
latter
being
formed
as
an
integral
extrusion
and
forging.
EuroPat v2