Übersetzung für "Fließpressteil" in Englisch

Die Blindnietmutter wird einfach als Fließpressteil ausgebildet.
The blind rivet nut is simply embodied as an extruded part.
EuroPat v2

Der Garniturträger 7 ist vorzugsweise als Fließpressteil aus einem Aluminiummaterial gefertigt.
The tooth-set carrier 7 is preferably an extruded part made from aluminum material.
EuroPat v2

Das Parksperrenrad ist entweder ein Ziehteil, Fließpressteil oder ein Schmiedeteil.
The parking lock wheel is either a drawn, an extruded or a forged part.
EuroPat v2

Entsprechendes gilt auch für eine als Fließpressteil hergestellte Düsenspannmutter, bei der die Auflagefläche nachgedreht wurde.
The same also applies to nozzle clamping nuts produced as extruded parts, in which the bearing surface is turned in a subsequent operation.
EuroPat v2

Das Verstemmen ist bei einem Fließpressteil aufgrund seiner eher zähen Eigenschaften in günstiger Weise möglich.
Due to the rather tough properties of an extruded part, clinching is feasible.
EuroPat v2

Gemäß einer weiteren Ausführungsform ist das Filtergehäuse aus einem Spritzguss-, Druckguss- oder Fließpressteil gebildet.
In accordance with another embodiment, the filter housing is manufactured as an injection-molded part, a die-cast part or an extruded part.
EuroPat v2

Dies hat den Vorteil, dass man die Blindnietmutter 2 als Fließpressteil herstellen kann, ohne bereits ein Innengewinde ausbilden zu müssen.
This has the advantage that blind rivet nut 2 can be produced as an extruded part, without already having to embody an internal thread.
EuroPat v2

Vorzugsweise sind das Magnetrohr und das Polkernrohr aus einem magnetisch leitenden Stahlwerkstoff, beispielsweise durch spanende Bearbeitung (z. B. 1.0715), oder als Sinterteil (z. B. Sint D35) oder als Fließpressteil (z. B. 1.0303) hergestellt.
Preferably the magnetic tube and the pole core tube are manufactured from a magnetically conducting ironworks substance, for example by machining (e.g. 1.0715), or as a sintered part (e.g. Sint D35) or as a extruded part (e.g. 1.0303).
EuroPat v2

Vorzugsweise sind die Polrohrbauteile 20, 26 und der Polkern 30 aus einem magnetisch leitenden Stahlwerkstoff, beispielsweise durch spanende Bearbeitung (z. B. 1.0715), oder als ein Sinterteil (z. B. Sint D35) oder als ein Fließpressteil (z. B. 1.0303) hergestellt.
Preferably the pole tube's structural parts 20, 26 and the pole core 30 are manufactured from a magnetically conducting ironworks substance, for example by machining (e.g. 1.0715), or as a sintered part (e.g. Sint D35) or as a extruded part (e.g. 1.0303).
EuroPat v2

Aus fertigungstechnischer Sicht sowie als gewichtsreduzierende Maßnahme ist es dabei besonders vorteilhaft, den Magnetanker als einseitig offenen Hohlzylinder auszubilden, der als Fließpressteil herstellbar ist und aus dessen Boden ein Lochdurchbruch als Axialbohrung für den Zentrierzapfen des Schließkörpers ausgestanzt wird.
From the production point of view and also as a weight-reducing measure, it is especially advantageous in this case to design the magnet armature as a hollow cylinder which is open on one side and can be produced as an extruded part, a hole aperture being punched out of the base of this hollow cylinder as an axial bore for the centering spigot of the closing body.
EuroPat v2

Hierbei handelt es sich um einen Planetenträger der aus einem Planetenträgernabenteil und einem Seitenwandbauteil besteht, die als Fließpressteil bzw. Blechpressteil ausgebildet sind.
Here, the configuration involves a planet carrier comprising a planet carrier hub part and a side wall component, which are formed as extruded or sheet-pressed parts.
EuroPat v2

Der Anschlussadapter 8, 8' ist ein einstückiges Tiefziehteil oder ein einstückiges Fließpressteil und besitzt einen an die Außenkontur des Verteilerrohrs 2 angepassten Montageflansch 9, 9', über den der Anschlussadapter 8, 8' mit dem Verteilerrohr 2 gefügt ist.
The illustrated adapter 8, 8 ? has either a one-piece deep-drawn construction or a one-piece extruded construction. Adapter 8, 8 ? has a mounting flange 9, 9 ? shaped to conform with the outer contour of the manifold 2 .
EuroPat v2

Um eine möglichst kostengünstige Herstellung zu ermöglichen, ist das Jochblech 5 und der Hülsenabschnitt 15 als Tiefziehteil, der Magnetanker 3 und der Magnetkern 25 als Kaltschlag- oder Fließpressteil ausgebildet.
In order to permit production which is as cost-effective as possible, the yoke plate 5 and the sleeve section 15 are formed as deep-drawn parts, and the magnet armature 3 and the magnet core 25 are formed as cold-formed or extruded parts.
EuroPat v2

Vorzugsweise besteht die Stützscheibe aus Aluminium und ist als Fließpreßteil hergestellt.
The support disk preferably is formed of aluminum and is manufactured as an extrusion molding part.
EuroPat v2

Der Vorformling in Rohrform kann beispielsweise ein Strangpressprofil, ein Fliesspressteil oder ein Schmiedeteil sein.
In its rough form, the preform may e.g. be an extruded section, an extrusion molded part or a forging.
EuroPat v2

Auf dem zylindrischen Lagerzapfen 12a,b befindet sich ein Fließpreßteil 14 mit einer kalottenförmigen Außenfläche.
On the cylindrical pivot pin 12 a, b there is an extruded part 14 with a spherical outer surface.
EuroPat v2

Im Falle der Konussteckverbindung ist im Trägerkasten 4 ein Aufnahmekonus 2a vorgesehen, der aus dem Unterteil 2 angeformt sein kann oder z.B. als separates Teil (insbesondere Fliesspressteil) in den Trägerkasten 4 kraft- oder formschlüssige eingebracht wird.
Where the conical plug connection is concerned, there is in the carrier box 4 a receiving cone 2a which can be formed from the lower part 2 or, for example, is introduced nonpositively or positively as a separate part (especially an extruded part) into the carrier box 4.
EuroPat v2

Der Tauchkolben ist in der bisher üblichen Stahlausführung ein rotationssymmetrisches Tiefzieh- bzw. Fließpreßteil, dessen Oberflächen mit Korrosionsschutz versehen ist.
In its conventional steel design the plunger piston is a rotationally symmetrical deepdrawn or continuous moulded part, whose surface is provided with corrosion protection.
EuroPat v2

Die Gewindebuchse 11, die bei dem Ausführungsbeispiel der Fig.1 bis 3 in Form eines einstückigen Metallteiles ausgebildet ist, besteht bei der Variante gemäß den Fig.9 bis 13 aus einem das Betätigungselement 12 bildenden äußeren metallischen Teil 11a (der vorzugsweise als Fließpreßteil aus Stahl oder Buntmetall hergestellt wird) und einem eingespritzten inneren Gewindeteil 11b aus Kunststoff.
The threaded bush 11, which in the embodiment according to FIGS. 1-3 is constructed in one piece as a metal part, consists in the variant according to FIGS. 8-13 of an outer metal part 11a (which is preferably produced as an extrusion molded part made from steel or nonferrous metal) which forms actuating lever 12 and an injection molded inner threaded part 11b made from plastics material.
EuroPat v2

Das Montieren des Grundgehäuses mit den darin eingeschobenen Körpern 21, 23 in das als Tiefzieh- oder Fließpreßteil ausgebildete Gehäuse 5 erfolgt durch Einschieben vom offenen Ende her, wobei eine Preßpassung zwischen der Außenseite der Kunststoffumspritzung 17 und der Innenseite des Gehäuses 5 vorgesehen ist.
Assembling the basic housing with its bodies 21, 23 inserted therein into the housing 5 configured as a deep-drawn or extruded part is done by inserting it from the open end, a press fit being provided between the outer side of the plastics molding 17 and the inner side of the housing 5 .
EuroPat v2

Die Betätigungsstange 8 ist hierbei an ihrem dem abgebogene Ende 9 abliegenden anderen Ende durch Anstauchen zu einem verdickten Kolben­teil 11 geformt, der in einem entsprechenden Zylinderteil 12, der als einstückiges Fließpreßteil ausgebildeten Schiebehülse 5 aufgenommen wird.
The actuating rod 8 is shaped by upsetting at its other end remote from its angled end 9 to form a thickened piston portion 11 which is received in a corresponding cylinder portion 12 of the sliding sleeve 5, the latter being formed as an integral extrusion and forging.
EuroPat v2

Die Betätigungsstange 8 ist hierbei an ihrem dem abgebogenen Ende 9 abliegenden anderen Ende durch Anstauchen zu einem verdickten Kolbenteil 11 geformt, der in einem entsprechenden Zylinderteil 12, der als einstückiges Fließpreßteil ausgebildeten Schiebehülse 5 aufgenommen wird.
The actuating rod 8 is shaped by upsetting at its other end remote from its angled end 9 to form a thickened piston portion 11 which is received in a corresponding cylinder portion 12 of the sliding sleeve 5, the latter being formed as an integral extrusion and forging.
EuroPat v2