Übersetzung für "Fließlänge" in Englisch

Als Fließlänge wird die Länge in cm angegeben, die 5mal reproduziert wurde.
The length in cm which was reproduced 5 times is given as the flow length.
EuroPat v2

Die in den Beispielen angegebene Fließlänge wird wie folgt bestimmt:
The flow length quoted in the examples is determined as follows:
EuroPat v2

Dies macht sich auch bei der Fließlänge bemerkbar.
This can be detected also in the flow length.
EuroPat v2

Die Fließlänge gemessen von der "Charpentier Bay" bis nach Tasiujaq beträgt 320 km.
The length of the river measured from Charpentier Bay to Tasiujaq is ; if measured from first descernable current, it is .
Wikipedia v1.0

Als Fließlänge wird die Länge in cm angegeben, die 5 mal reproduziert wurde.
The flow length is defined as the length in cm which is reproduced 5 times.
EuroPat v2

Ein großer Teil seiner Fließlänge liegt in den beiden Teilgebieten des Stuart River Provincial Parks.
During the Omineca Gold Rush, steamboats ran on the river from the Quesnel area on the Fraser River to Stuart Lake.
Wikipedia v1.0

Ein in herkömmlicher Weise durch direkte Kondensation oder durch Festphasennachkondensation hergestelltes 6-Polyamid mit vergleichbarer Kerbschlagzähigkeit hat eine Fließlänge von nur 30 cm.
A polyamide-6 produced in a conventional manner by direct condensation or by solid phase secondary condensation step which has a comparable notched impact strength has a flow length of only 30 cm.
EuroPat v2

Geprüft wurde die Kerbschlagzähigkeit bei Raumtemperatur und bei -40°C (nach DIN 53 453), sowie zur Beurteilung der Verarbeitbarkeit die Fließlänge (Verspritzen in ein Spiral-Werkzeug mit rechteckigem Spiralquerschnitt von 4 x 2,5 mm bei konstanten Arbeitsbedingungen: Massetemperatur, Formtemperatur, Spritzdruck, Nachdruck).
Notched impact strength was tested at room temperature and at -40° C. (in accordance with DIN 53 453). In order to assess processibility, the flow length was also determined (injection into a spiral die having a rectangular spiral cross-section of 4×2.5 mm under constant working conditions: melt temperature, mould temperature, injection pressure, dwell pressure).
EuroPat v2

Die Glasplatte wurde anschließend senkrecht gestellt und das Fließverhalten 24 Stunden später durch Ausmessen der Fließlänge bestimmt.
The glass plate was then stood vertically and the flow behavior was determined 24 hours later by measuring the length of flow.
EuroPat v2

Wie aus Tabelle 2 hervorgeht, beobachtet man bei Gehalten bis zu 10 Gew.-Teilen n-Butylacrylat in der Pfropfhülle des Pfropfproduktes in daraus hergestellten Polyamidformmassen sowohl eine deutliche Verbesserung der Tieftemperaturzähigkeit als auch der Fließlänge.
As can be seen from Table 2, at contents of up to 10 parts by weight of n-butyl acrylate in the graft shell of the graft product, a clear improvement both in the toughness at low temperatures and in the flow length are observed in polyamide moulding materials prepared thereform.
EuroPat v2

Abhängig von der Konzentration und der Art des Polyamidoligomers können Zunahmen der Fließlänge von über 100 % realisiert werden.
Dependent upon the concentration and the type of polyamide oligomer, increases in the flow length of above 100% can be achieved.
EuroPat v2

Die folgende Grafik zeigt eine Fließlänge für Wandstärken von 1 mm und 1,5 mm bei zwei Temperaturen (70°C und 180°C).
The following graph shows a flow length for 1 mm and 1.5 mm thicknesses at two different temperatures (70°C and 180°C).
CCAligned v1

Diese Untersuchung zeigt deutliche Verbesserungen dank Einsatz der Roctool-Technologie im Vergleich zur konventionellen Technologie bei einer Reduzierung des Druckabfalls um bis zu 60% und der Fließlänge um bis zu 100%.
This study shows strong improvement using Roctool technology versus conventional technology, in terms of pressure drop reduction which is up to 60% and flow length up to 100%.
ParaCrawl v7.1

Die gesamte Fliesslänge des Rein da Medel beträgt etwa 25,4 Kilometer.
The total flow length of the net since Medel is about 25.4 km.
WikiMatrix v1

Als Fliesslänge wird die Länge in cm angegeben, die 5mal reproduziert wurde.
The flow length reproduced 5 times is given in centimeters.
EuroPat v2

Die Fliesslänge nach 24 Stunden bei 80°C beträgt 8 mm.
The flow length after 24 hours at 80° C. is 8 mm.
EuroPat v2

Als Fliesslänge wird die Länge in cm angegeben, die 5 mal reproduziert wurde.
The length in cm which was reproduced 5 times is stated as the flow length.
EuroPat v2

Die Fliessfähigkeit kann über die Art des Modifikators und die Fliesslänge des zu modifizierenden Polyamids eingestellt werden.
The fluidity may be adjusted by the type of modifier and by suitable choice of the flow length of the polyamide.
EuroPat v2

Die Dimensionierung sowohl der Spaltöffnung als auch der Fliesslänge des Metalles im Spalt selbst ist der Giessge schwindigkeit, dem Giessformat, dem Giessmetall und der Kühlleistung der Kühlwand anzupassen.
The size of the gap opening as well as of the length of flow of the metal in the gap itself has to be adapted to the casting rate, the shape of the cast product, the casting metal and the cooling capacity of the cooling wall.
EuroPat v2

Der Modifikator P bewirkt eine so starke Verbesserung des Fliessverhaltens, dass die Fliesslänge 100 cm lang ist.
Modifier P produces such a marked improvement in the flowability that the flow length amounts to 100 cm.
EuroPat v2

Die Modifikation nach Beispiel H, K, L, M und N bewirken geringfügige bis deutliche Erhöhung der Fliesslänge.
Modification according to Examples H, K, L, M and N produce increases in flow length varying from slight to considerable.
EuroPat v2

Das Produkt hat eine relative Viskosität von 2,73, eine Kerbschlagzähigkeit von 4,3 kJ/m 2 und eine Fliesslänge von 74,5 cm.
The product has a relative viscosity of 2.73, a notched impact strength of 4.3 kJ/m2 and a flow length of 74.5 cm.
EuroPat v2

Maß für die Spritzgieß-Verarbeitbarkeit, hat sich gleichzeitig deutlich verbessert von 79 cm auf eine Fließlange *) von 95 cm.
At the same time, flow--as a measure of injection moldability--is distinctly improved from 79 cm to a flow length*) of 95 cm.
EuroPat v2

Die Dimensionierung sowohl der Spaltöffnung als auch der Fliesslänge des Metalls im Spalt selbst ist der Giessgeschwindigkeit, dem Giessformat, dem Giessmetall und der Kühlleistung der Kühlwand anzupassen.
The size of the gap opening as well as of the length of flow of the metal in the gap itself has to be adapted to the casting rate, the shape of the cast product, the casting metal and the cooling capacity of the cooling wall.
EuroPat v2