Übersetzung für "Fließlänge" in Englisch
Als
Fließlänge
wird
die
Länge
in
cm
angegeben,
die
5mal
reproduziert
wurde.
The
length
in
cm
which
was
reproduced
5
times
is
given
as
the
flow
length.
EuroPat v2
Die
in
den
Beispielen
angegebene
Fließlänge
wird
wie
folgt
bestimmt:
The
flow
length
quoted
in
the
examples
is
determined
as
follows:
EuroPat v2
Dies
macht
sich
auch
bei
der
Fließlänge
bemerkbar.
This
can
be
detected
also
in
the
flow
length.
EuroPat v2
Die
Fließlänge
gemessen
von
der
"Charpentier
Bay"
bis
nach
Tasiujaq
beträgt
320
km.
The
length
of
the
river
measured
from
Charpentier
Bay
to
Tasiujaq
is
;
if
measured
from
first
descernable
current,
it
is
.
Wikipedia v1.0
Als
Fließlänge
wird
die
Länge
in
cm
angegeben,
die
5
mal
reproduziert
wurde.
The
flow
length
is
defined
as
the
length
in
cm
which
is
reproduced
5
times.
EuroPat v2
Ein
großer
Teil
seiner
Fließlänge
liegt
in
den
beiden
Teilgebieten
des
Stuart
River
Provincial
Parks.
During
the
Omineca
Gold
Rush,
steamboats
ran
on
the
river
from
the
Quesnel
area
on
the
Fraser
River
to
Stuart
Lake.
Wikipedia v1.0
Ein
in
herkömmlicher
Weise
durch
direkte
Kondensation
oder
durch
Festphasennachkondensation
hergestelltes
6-Polyamid
mit
vergleichbarer
Kerbschlagzähigkeit
hat
eine
Fließlänge
von
nur
30
cm.
A
polyamide-6
produced
in
a
conventional
manner
by
direct
condensation
or
by
solid
phase
secondary
condensation
step
which
has
a
comparable
notched
impact
strength
has
a
flow
length
of
only
30
cm.
EuroPat v2
Geprüft
wurde
die
Kerbschlagzähigkeit
bei
Raumtemperatur
und
bei
-40°C
(nach
DIN
53
453),
sowie
zur
Beurteilung
der
Verarbeitbarkeit
die
Fließlänge
(Verspritzen
in
ein
Spiral-Werkzeug
mit
rechteckigem
Spiralquerschnitt
von
4
x
2,5
mm
bei
konstanten
Arbeitsbedingungen:
Massetemperatur,
Formtemperatur,
Spritzdruck,
Nachdruck).
Notched
impact
strength
was
tested
at
room
temperature
and
at
-40°
C.
(in
accordance
with
DIN
53
453).
In
order
to
assess
processibility,
the
flow
length
was
also
determined
(injection
into
a
spiral
die
having
a
rectangular
spiral
cross-section
of
4×2.5
mm
under
constant
working
conditions:
melt
temperature,
mould
temperature,
injection
pressure,
dwell
pressure).
EuroPat v2
Die
Glasplatte
wurde
anschließend
senkrecht
gestellt
und
das
Fließverhalten
24
Stunden
später
durch
Ausmessen
der
Fließlänge
bestimmt.
The
glass
plate
was
then
stood
vertically
and
the
flow
behavior
was
determined
24
hours
later
by
measuring
the
length
of
flow.
EuroPat v2
Wie
aus
Tabelle
2
hervorgeht,
beobachtet
man
bei
Gehalten
bis
zu
10
Gew.-Teilen
n-Butylacrylat
in
der
Pfropfhülle
des
Pfropfproduktes
in
daraus
hergestellten
Polyamidformmassen
sowohl
eine
deutliche
Verbesserung
der
Tieftemperaturzähigkeit
als
auch
der
Fließlänge.
As
can
be
seen
from
Table
2,
at
contents
of
up
to
10
parts
by
weight
of
n-butyl
acrylate
in
the
graft
shell
of
the
graft
product,
a
clear
improvement
both
in
the
toughness
at
low
temperatures
and
in
the
flow
length
are
observed
in
polyamide
moulding
materials
prepared
thereform.
EuroPat v2
Abhängig
von
der
Konzentration
und
der
Art
des
Polyamidoligomers
können
Zunahmen
der
Fließlänge
von
über
100
%
realisiert
werden.
Dependent
upon
the
concentration
and
the
type
of
polyamide
oligomer,
increases
in
the
flow
length
of
above
100%
can
be
achieved.
EuroPat v2
Die
folgende
Grafik
zeigt
eine
Fließlänge
für
Wandstärken
von
1
mm
und
1,5
mm
bei
zwei
Temperaturen
(70°C
und
180°C).
The
following
graph
shows
a
flow
length
for
1
mm
and
1.5
mm
thicknesses
at
two
different
temperatures
(70°C
and
180°C).
CCAligned v1
Diese
Untersuchung
zeigt
deutliche
Verbesserungen
dank
Einsatz
der
Roctool-Technologie
im
Vergleich
zur
konventionellen
Technologie
bei
einer
Reduzierung
des
Druckabfalls
um
bis
zu
60%
und
der
Fließlänge
um
bis
zu
100%.
This
study
shows
strong
improvement
using
Roctool
technology
versus
conventional
technology,
in
terms
of
pressure
drop
reduction
which
is
up
to
60%
and
flow
length
up
to
100%.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamte
Fliesslänge
des
Rein
da
Medel
beträgt
etwa
25,4
Kilometer.
The
total
flow
length
of
the
net
since
Medel
is
about
25.4
km.
WikiMatrix v1
Als
Fliesslänge
wird
die
Länge
in
cm
angegeben,
die
5mal
reproduziert
wurde.
The
flow
length
reproduced
5
times
is
given
in
centimeters.
EuroPat v2
Die
Fliesslänge
nach
24
Stunden
bei
80°C
beträgt
8
mm.
The
flow
length
after
24
hours
at
80°
C.
is
8
mm.
EuroPat v2
Als
Fliesslänge
wird
die
Länge
in
cm
angegeben,
die
5
mal
reproduziert
wurde.
The
length
in
cm
which
was
reproduced
5
times
is
stated
as
the
flow
length.
EuroPat v2
Die
Fliessfähigkeit
kann
über
die
Art
des
Modifikators
und
die
Fliesslänge
des
zu
modifizierenden
Polyamids
eingestellt
werden.
The
fluidity
may
be
adjusted
by
the
type
of
modifier
and
by
suitable
choice
of
the
flow
length
of
the
polyamide.
EuroPat v2
Die
Dimensionierung
sowohl
der
Spaltöffnung
als
auch
der
Fliesslänge
des
Metalles
im
Spalt
selbst
ist
der
Giessge
schwindigkeit,
dem
Giessformat,
dem
Giessmetall
und
der
Kühlleistung
der
Kühlwand
anzupassen.
The
size
of
the
gap
opening
as
well
as
of
the
length
of
flow
of
the
metal
in
the
gap
itself
has
to
be
adapted
to
the
casting
rate,
the
shape
of
the
cast
product,
the
casting
metal
and
the
cooling
capacity
of
the
cooling
wall.
EuroPat v2
Der
Modifikator
P
bewirkt
eine
so
starke
Verbesserung
des
Fliessverhaltens,
dass
die
Fliesslänge
100
cm
lang
ist.
Modifier
P
produces
such
a
marked
improvement
in
the
flowability
that
the
flow
length
amounts
to
100
cm.
EuroPat v2
Die
Modifikation
nach
Beispiel
H,
K,
L,
M
und
N
bewirken
geringfügige
bis
deutliche
Erhöhung
der
Fliesslänge.
Modification
according
to
Examples
H,
K,
L,
M
and
N
produce
increases
in
flow
length
varying
from
slight
to
considerable.
EuroPat v2
Das
Produkt
hat
eine
relative
Viskosität
von
2,73,
eine
Kerbschlagzähigkeit
von
4,3
kJ/m
2
und
eine
Fliesslänge
von
74,5
cm.
The
product
has
a
relative
viscosity
of
2.73,
a
notched
impact
strength
of
4.3
kJ/m2
and
a
flow
length
of
74.5
cm.
EuroPat v2
Maß
für
die
Spritzgieß-Verarbeitbarkeit,
hat
sich
gleichzeitig
deutlich
verbessert
von
79
cm
auf
eine
Fließlange
*)
von
95
cm.
At
the
same
time,
flow--as
a
measure
of
injection
moldability--is
distinctly
improved
from
79
cm
to
a
flow
length*)
of
95
cm.
EuroPat v2
Die
Dimensionierung
sowohl
der
Spaltöffnung
als
auch
der
Fliesslänge
des
Metalls
im
Spalt
selbst
ist
der
Giessgeschwindigkeit,
dem
Giessformat,
dem
Giessmetall
und
der
Kühlleistung
der
Kühlwand
anzupassen.
The
size
of
the
gap
opening
as
well
as
of
the
length
of
flow
of
the
metal
in
the
gap
itself
has
to
be
adapted
to
the
casting
rate,
the
shape
of
the
cast
product,
the
casting
metal
and
the
cooling
capacity
of
the
cooling
wall.
EuroPat v2