Übersetzung für "Flickschusterei" in Englisch
Was
wir
jetzt
machen,
ist
alles
Flickschusterei.
What
we
are
doing
now
is
a
mere
patching-up
exercise.
Europarl v8
Diese
Flickschusterei
ist
Ausdruck
eines
übereilten
Vorgehens
ohne
ernsthafte
Folgenabschätzung.
This
succession
of
patch-up
jobs
belies
an
impulsive
move
made
without
any
serious
impact
study.
Europarl v8
Was
hast
du
anderen
anzubieten,
außer
deiner
Flickschusterei?
What
do
you
have
to
offer
anybody,
besides
your
tinkering?
OpenSubtitles v2018
Alles
andere
ist
und
bleibt
Flickschusterei.
Anything
else
is
only
patchwork
politics.
ParaCrawl v7.1
Diese
Art
von
Flickschusterei
führt
zu
neuen
Problemen
und
verschärft
schon
vorhandene
Probleme.
This
kind
of
patch
up-job
only
creates
new
problems
and
makes
existing
problems
worse.
ParaCrawl v7.1
Die
Bleche
sind
nicht
so
teuer
und
alles
andere
wäre
Flickschusterei
geworden.
They
are
not
very
expensive
and
everything
else
would
have
been
patchwork.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilreformen
und
Flickschusterei
führen
zu
nichts.
Partial
reforms
and
patchwork
will
do
no
good.
ParaCrawl v7.1
Was
wir
aber
brauchen,
ist
nicht
nur
Flickschusterei,
sondern
etwas
Großes
und
Revolutionäres.
What
is
called
for
is
not
little
patches
here
and
there,
but
something
big
and
revolutionary.
News-Commentary v14
Ja,
und
diese
Patentanmeldung
für
einen
Roboterhund...
könnte
ein
wenig
mehr
Flickschusterei
gebrauchen.
Yes,
and
this
patent
application
for
a
robot
dog
could
use
a
bit
more
tinkering.
OpenSubtitles v2018
Anstatt
teure
Marktordnungen
allmählich
abzubauen
und
Deregulierungen
endlich
anzugehen,
betreiben
wir
nun
wieder
Flickschusterei.
Instead
of
gradually
dismantling
costly
organizations
of
the
market
and
final
ly
embarking
on
deregulation,
we
are
once
again
simply
patching
things
up.
EUbookshop v2
Auch
wenn
Forschung
-
sowohl
zu
Kernfusion
als
auch
zu
Kernspaltung
-
eine
gute
Sache
(wenn
auch
weit
gefächert)
ist,
bedauere
ich
zutiefst
die
Anhebung
der
Mittel
(700
000
EUR
für
2012)
als
auch
die
voraussichtliche
finanzielle
Flickschusterei,
die
dazu
führt,
dass
ein
Teil
des
europäischen
Forschungshaushalts
abfließt,
nur
um
ITER
zu
finanzieren.
While
research
-
into
both
fusion
and
fission
-
is
a
good
thing
(albeit
diversified),
I
deeply
regret
the
increase
in
appropriations
(EUR
700
000
for
2012)
as
well
as
the
anticipated
financial
tinkering,
which
would
lead
to
part
of
the
European
research
budget
being
emptied
simply
to
finance
ITER.
Europarl v8
Am
Ende
haben
wir
eine
bedeutungslose
Flickschusterei,
obwohl
wir
uns
natürlich
auf
den
Gesundheitsschutz
von
schwangeren
Frauen
am
Arbeitsplatz
genauso
konzentrieren
sollten,
wie
wir
uns
auf
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
bei
der
Bezahlung
konzentrieren
müssen.
We
end
up
with
a
patchwork
that
is
meaningless,
when
we
should
be
focusing
on
the
health
and
safety
at
work
of
pregnant
women,
in
the
same
way,
of
course,
that
we
will
have
to
focus
on
gender
equality
in
pay.
Europarl v8
Zu
den
fünf
Leitlinien
der
Überprüfung
zum
Abbau
des
auf
den
KMU
lastenden
Drucks
gehört
die
Vereinfachung
der
Mehrwertsteuerregelungen
und
die
Senkung
der
Steuersätze
sowie
eine
Richtlinie
zur
Bekämpfung
von
Zahlungsverzug,
was
aber
lediglich
eine
Flickschusterei
an
den
bestehenden
Regelungen
und
Verordnungen
darstellt.
The
review's
five
guidelines
to
reduce
pressure
on
SMEs
include
simplifying
the
rules
on
VAT
and
reducing
the
rates,
and
a
directive
on
late
payments,
but
that
is
just
tinkering
with
existing
rules
and
regulations.
Europarl v8
Aber
wir
fordern
Rat
und
Kommission
dazu
auf,
von
der
Flickschusterei
endlich
zu
einer
planvollen
strategischen
Politik
auf
diesem
Gebiet
zu
gelangen
und
ein
Konzept
aus
einem
Guss
vorzulegen,
in
dem
wir
dann
Schritt
für
Schritt
vorgehen
können.
But
we
call
on
the
Council
and
the
Commission
finally
to
move
from
patch-up
jobs
to
a
systematic,
strategic
policy
in
this
area
and
to
present
an
overall,
unified
vision
through
which
we
can
move
step
by
step.
Europarl v8