Übersetzung für "Fleischgenuss" in Englisch
Der
Fleischgenuss
ist
schlecht
für
die
Gesundheit
und
für
die
Umwelt.
Eating
meat
is
bad
for
your
health
and
for
the
environment.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Zusammenhang
zwischen
Fleischgenuss
und
Diabetes
wurde
unbestreitbar.
The
link
between
eating
meat
and
developing
diabetes
became
undeniable.
OpenSubtitles v2018
Die
urige
Atmosphäre
macht
den
Fleischgenuss
zum
Erlebnis!
Quaint
ambiance
and
delicious
food
experience!
ParaCrawl v7.1
Sieht
es
in
unserer
Leber
nach
dem
Fleischgenuss
in
Mexico
auch
so
aus?
Does
our
liver
look
like
the
ones
in
the
jar
after
eating
meat
in
Mexico?
ParaCrawl v7.1
Fleischgenuss
beginnt
im
Steakhouse
"La
Hacienda"
Enjoying
exquisitely
fine
meat
at
“La
Hacienda”
CCAligned v1
Feinstes
Rindfleisch
mit
einer
typisch,
leicht
rauchigen
Eigensüße,
garantiert
authentischer
Fleischgenuss.
Premium
beef
with
a
signature,
slightly
smoky
sweetness
ensures
an
authentic,
enjoyable
meat
experience.
ParaCrawl v7.1
Perfektion
in
Sachen
Fleischgenuss:
Das
Steak
Set
besteht
aus
vier
Messern
in
höchster
Solinger
Qualität.
Perfection
in
the
enjoyment
of
meat:
The
Steak
Set
comprises
four
knives
of
the
highest
Solingen
quality.
ParaCrawl v7.1
Der
Tenno
(Kaiser)
Meiji
trieb
die
Kampagne
für
Fleischgenuss
höchstpersönlich
an,
indem
er
öffentlich
am
24.
Januar
1873
Rindfleisch
aß.
The
Emperor
Meiji
became
part
of
a
campaign
to
promote
beef
consumption,
publicly
eating
beef
on
January
24,
1873.
WikiMatrix v1
Das
Restaurant
Brunelli's
befindet
sich
direkt
gegenüber
des
Loro
Parque
und
ist
zu
beglückwünschen,
nachdem
es
von
bekannten
gastronomischen
Beilagen,
wie
'Metrópolis'
in
der
Tageszeitung
'El
Mundo',
"als
Referenz
für
großartigen
Fleischgenuss
auf
den
Kanaren"
beschrieben
wurde
und
über
TripAdvisor
2018
zum
besten
Fleischrestaurant
Teneriffas
gekürt
wurde.
Brunelli's
restaurant,
located
in
front
of
Loro
Parque,
is
to
be
congratulated
because
it
has
been
named
the
"benchmark
of
great
meats
in
the
Canary
Islands"
by
important
gastronomic
supplements
such
as
Metropolis
from
El
Mundo
and
as
"the
best
meat
restaurant
in
Tenerife"
by
TripAdvisor
in
2018.
ParaCrawl v7.1
Wahre
menschliche
Kultur
gibt
es
erst,
wenn
nicht
nur
die
Menschenfresserei,
sondern
jeder
Fleischgenuss
als
Kannibalismus
gilt.
True
human
culture
will
only
exist
when
not
only
the
eating
of
humans,
but
also
the
eating
of
any
kind
of
meat
is
considered
cannibalism.
ParaCrawl v7.1
Der
Fleischgenuss
hielt
im
zweiten
Garten
schon
bald
Einzug,
aber
Fleisch
gehörte
nie
zu
Adams
und
Evas
täglicher
Nahrung
.
The
eating
of
meat
was
early
introduced
into
the
second
garden,
but
Adamˆ
and
Eveˆ
never
partook
of
flesh
as
a
part
of
their
regular
diet.
ParaCrawl v7.1
Wo
andere
ihre
Türen
verschließen,
lädt
KURTH
Fleischimporte
ein,
sich
über
die
Schulter
schauen
zu
lassen:
beim
Thema
"Fleischgenuss
mit
Sicherheit"
kennen
wir
keine
Geheimnisse.
Where
others
close
their
doors,
KURTH
Fleischimporte
invites
people
to
come
and
look
over
their
shoulders:
on
the
topic
of
"enjoying
meat
safely"
we
know
no
secrets.
ParaCrawl v7.1
An
dieser
Stelle
finden
Sie
regelmäßig
aktuelle
Neuigkeiten
und
Wissenswertes
rund
um
KURTH
Fleischimporte
und
wichtige
Informationen
zum
Thema
Fleischgenuss.
You
will
regularly
find
current
news
and
aspects
worth
knowing
about
KURTH
Fleischimporte
in
addition
to
important
information
about
the
topic
of
eating
meat.
ParaCrawl v7.1
Wer
nicht
selbst
grillen
möchte,
aber
dennoch
nicht
auf
gegrillten
Fleischgenuss
verzichten
will,
für
den
gibt
es
auch
Restaurants,
die
verschiedene
Barbecues
anbieten,
zum
Beispiel
Texas
Joe's
BBQ
(BrewDog
Dhoreditch,
55
Bethnal
Green
Road),
Blue
Boar
/37-45
Tothill
Street)
oder
Q
Grill
(29-33
Chalk
Farm
Road).
If
you
aren't
motivated
to
barbecue
yourself
but
do
not
want
to
forgo
the
pleasures
of
grilled
meat,
go
to
a
barbecue
restaurant!
For
example,
Texas
Joe's
BBQ
(BrewDog
Dhoreditch,
55
Bethnal
Green
Road),
Blue
Boar
/37-45
Tothill
Street)
or
Q
Grill
(29-33
Chalk
Farm
Road).
ParaCrawl v7.1
Strigl
meinte,
damit
eine
"höchst
hintersinnige
Geschichte
über
das
Wägen
und
Abwägen"
gewählt
zu
haben,
die
zeige,
was
übermäßiger
Fleischgenuss
aus
Männern
machen
könne.
Strigl
said
that
she
had
voted
for
a
"highly
cryptical"
story
about
weighing
up
and
re-weighing"
which
showed
what
excessive
meat
consumption
can
do
to
men.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Menschen
in
einem
so
großen
Umfang,
wie
es
der
Fall
ist,
sich
durch
ihren
Fleischgenuss
auf
dieselbe
Stufe
wie
das
Raubtier
stellen,
beruht
das
auf
einem
von
ihrem
früheren
tierischen
Zustand
vererbten,
aber
noch
nicht
entwöhnten
Gewohnheitszustand
oder
Schlendrian.
When
people
to
such
a
great
extent
as
is
the
case
place
themselves
by
their
meat-eating
at
the
same
stage
as
the
beast
of
prey
it
is
due
to
their
not
yet
broken
habits
or
old
ways
inherited
from
their
previous
animal
state.
ParaCrawl v7.1
Eltern,
die
einen
gelegentlichen
Fleischgenuss
bevorzugen,
mögen
vielleicht
auf
die
kontrolliert
biologische
Tierhaltung
(kbT)
hinweisen.
Parents,
who
prefer
occasional
consumption
of
meat,
may
point
out
to
species-appropriate
husbandry.
ParaCrawl v7.1
In
unserer
[m]eatery
bar
+
restaurant
genießen
Sie
hausgereifte
dry-aged
Cuts,
Steaks
unter
anderem
aus
Europa
und
den
USA,
saftige
Burger
und
Tatarkreationen-
Fleischgenuss
auf
höchstem
Niveau.
In
our
[m]
eatery
bar
+
restaurant,
you
can
enjoy
home-made
dry-aged
cuts,
steaks
from
Europe
and
the
USA,
juicy
burgers
and
Tatarkreationen
-
meat
delights
at
the
highest
level.
ParaCrawl v7.1
Die
gemütliche
Atmosphäre
macht
den
Fleischgenuss
zum
Erlebnis:
Im
urigen
Steakhouse
Zur
Alten
Mühle
kommen
saftige
Steaks
und
zarte
Entrecôtes
mit
vollem
Aroma
auf
den
Tisch.
The
relaxed
atmosphere
turns
the
enjoyment
of
meat
into
a
real
experience:
juicy
steaks
and
tender
rib-eye
steaks
with
their
complete
aroma
arrive
at
the
table
in
the
rustic
Steakhouse
zur
Alten
Mühle.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
ist
das
Gesundheitsrisiko
durch
Rind
fleischgenuß
sehr
unerheblich,
von
welchem
Teil
der
EU
es
auch
herstammt.
In
fact
the
risk
to
health
from
eating
beef
is
very
insignificant,
no
matter
what
part
of
the
EU
it
comes
from.
EUbookshop v2