Übersetzung für "Fleischbrät" in Englisch

Regensburger sind Brühwürste aus feinem oder grobem Fleischbrät mit einer Einlage aus Schweinefleisch.
Regensburger Wurst is a boiled sausage with a fine or coarse pork filling.
Wikipedia v1.0

Es kühlt die Wurstmasse und sorgt für ein gleichmäßiges, homogenes Fleischbrät.
It cools the sausage mass and provides for an even, homogeneous meat-roasted.
ParaCrawl v7.1

In diese Masse wurde ein Fleischbrät eingearbeitet, das aus 5 kg Rindfleisch oder Wildfleisch, 4 kg Vollmilch und 160 g Nitritpökelsalz besteht.
A meat mixture is incorporated into this composition, the meat mixture comprising 5 kg beef or game meat, 4 kg of whole milk and 160 g of nitrite pickling salt.
EuroPat v2

Dazu werden 8,2 kg Fleischbrät, bestehend aus 5 kg Rindfleisch, 3,0 kg Magermilch (0,5 bis 1,5 % Fett) und 200 g Nitritpökelsalz zugesetzt.
To this, 8.2 kg of meat mixture is added, comprising 5 kg of beef, 3.0 kg of nonfat milk (from 0.5 to 1.5% fat) and 200 g of nitrite pickling salt.
EuroPat v2

Dazu wurden 4,2 kg Fleischbrät zugesetzt bestehend aus 3 kg Rindfleisch, Putenfleisch, Hasenfleisch, Wildfleisch oder Mischungen davon, 1 kg Magermilch oder Vollmilch und 160 g Nitritpökelsalz oder Natriumchlorid.
To this, 4.2 kg of meat mixture was added, comprising 3 kg of beef, turkey, rabbit meat, game meat or mixtures thereof, 1 kg of nonfat milk or whole milk and 160 g of nitrite pickling salt or sodium chloride.
EuroPat v2

Fördervorrichtungen der vorstehend genannten Art werden zur, insbesondere automatisierten, Herstellung und Verarbeitung von pastösen Lebensmitteln wie beispielsweise Fleischbrät oder Teig eingesetzt.
Conveyor apparatuses of the above-mentioned kind are used for automated production and processing of pasty foodstuffs such as sausage meat, dough, or pasta.
EuroPat v2

Diese neuartige Konstruktion eignet sich besonders für Teige, Kuchenfüllungen, Erdnusscremes, Pasten, Fleischbrät und alle anderen Produkte, die konventionell mit externen Hilfsmitteln in die Förderkammer der Pumpe eingespeist werden müssen.
This new construction is specially suitable for doughs, cake stuffings, peanut creams, pastes, sausage meat and all other products which have to be supplied conventionally into the feed chamber of the pump by means of auxiliary devices.
ParaCrawl v7.1

Anschließend wurde ein auf etwa 10°C gekühltes Fleischbrat bestehend aus 11 kg Rindfleisch, 3 kg Magermilch und 200 g Nitritpökelsalz im Kutter eingearbeitet und die Gesamtmasse homogenisiert in einem Temperaturbereich von etwa 8 bis max. 14°C.
Then, a meat mixture chilled to about 10° C. and comprising 11 kg of beef, 3 kg of nonfat milk and 200 g of nitrite pickling salt was mixed in the cutter, and the entire composition was homogenized in a temperature range of from about 8° to a maximum of 14° C.
EuroPat v2

Anschließend wurde ein auf etwa 10 0 C gekühltes Fleischbrat bestehend aus 11 kg Rindfleisch, 3 kg Magermilch und 200 g Nitritpökelsalz im Kutter eingearbeitet und die Gesamtmasse homogenisiert in einem Temperaturbereich von etwa 8 bis max. 14°C.
Then, a meat mixture chilled to about 10° C. and comprising 11 kg of beef, 3 kg of nonfat milk and 200 g of nitrite pickling salt was mixed in the cutter, and the entire composition was homogenized in a temperature range of from about 8° to a maximum of 14° C.
EuroPat v2