Übersetzung für "Fleischbrät" in Englisch
Regensburger
sind
Brühwürste
aus
feinem
oder
grobem
Fleischbrät
mit
einer
Einlage
aus
Schweinefleisch.
Regensburger
Wurst
is
a
boiled
sausage
with
a
fine
or
coarse
pork
filling.
Wikipedia v1.0
Es
kühlt
die
Wurstmasse
und
sorgt
für
ein
gleichmäßiges,
homogenes
Fleischbrät.
It
cools
the
sausage
mass
and
provides
for
an
even,
homogeneous
meat-roasted.
ParaCrawl v7.1
In
diese
Masse
wurde
ein
Fleischbrät
eingearbeitet,
das
aus
5
kg
Rindfleisch
oder
Wildfleisch,
4
kg
Vollmilch
und
160
g
Nitritpökelsalz
besteht.
A
meat
mixture
is
incorporated
into
this
composition,
the
meat
mixture
comprising
5
kg
beef
or
game
meat,
4
kg
of
whole
milk
and
160
g
of
nitrite
pickling
salt.
EuroPat v2
Dazu
werden
8,2
kg
Fleischbrät,
bestehend
aus
5
kg
Rindfleisch,
3,0
kg
Magermilch
(0,5
bis
1,5
%
Fett)
und
200
g
Nitritpökelsalz
zugesetzt.
To
this,
8.2
kg
of
meat
mixture
is
added,
comprising
5
kg
of
beef,
3.0
kg
of
nonfat
milk
(from
0.5
to
1.5%
fat)
and
200
g
of
nitrite
pickling
salt.
EuroPat v2
Dazu
wurden
4,2
kg
Fleischbrät
zugesetzt
bestehend
aus
3
kg
Rindfleisch,
Putenfleisch,
Hasenfleisch,
Wildfleisch
oder
Mischungen
davon,
1
kg
Magermilch
oder
Vollmilch
und
160
g
Nitritpökelsalz
oder
Natriumchlorid.
To
this,
4.2
kg
of
meat
mixture
was
added,
comprising
3
kg
of
beef,
turkey,
rabbit
meat,
game
meat
or
mixtures
thereof,
1
kg
of
nonfat
milk
or
whole
milk
and
160
g
of
nitrite
pickling
salt
or
sodium
chloride.
EuroPat v2
Fördervorrichtungen
der
vorstehend
genannten
Art
werden
zur,
insbesondere
automatisierten,
Herstellung
und
Verarbeitung
von
pastösen
Lebensmitteln
wie
beispielsweise
Fleischbrät
oder
Teig
eingesetzt.
Conveyor
apparatuses
of
the
above-mentioned
kind
are
used
for
automated
production
and
processing
of
pasty
foodstuffs
such
as
sausage
meat,
dough,
or
pasta.
EuroPat v2
Diese
neuartige
Konstruktion
eignet
sich
besonders
für
Teige,
Kuchenfüllungen,
Erdnusscremes,
Pasten,
Fleischbrät
und
alle
anderen
Produkte,
die
konventionell
mit
externen
Hilfsmitteln
in
die
Förderkammer
der
Pumpe
eingespeist
werden
müssen.
This
new
construction
is
specially
suitable
for
doughs,
cake
stuffings,
peanut
creams,
pastes,
sausage
meat
and
all
other
products
which
have
to
be
supplied
conventionally
into
the
feed
chamber
of
the
pump
by
means
of
auxiliary
devices.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
wurde
ein
auf
etwa
10°C
gekühltes
Fleischbrat
bestehend
aus
11
kg
Rindfleisch,
3
kg
Magermilch
und
200
g
Nitritpökelsalz
im
Kutter
eingearbeitet
und
die
Gesamtmasse
homogenisiert
in
einem
Temperaturbereich
von
etwa
8
bis
max.
14°C.
Then,
a
meat
mixture
chilled
to
about
10°
C.
and
comprising
11
kg
of
beef,
3
kg
of
nonfat
milk
and
200
g
of
nitrite
pickling
salt
was
mixed
in
the
cutter,
and
the
entire
composition
was
homogenized
in
a
temperature
range
of
from
about
8°
to
a
maximum
of
14°
C.
EuroPat v2
Anschließend
wurde
ein
auf
etwa
10
0
C
gekühltes
Fleischbrat
bestehend
aus
11
kg
Rindfleisch,
3
kg
Magermilch
und
200
g
Nitritpökelsalz
im
Kutter
eingearbeitet
und
die
Gesamtmasse
homogenisiert
in
einem
Temperaturbereich
von
etwa
8
bis
max.
14°C.
Then,
a
meat
mixture
chilled
to
about
10°
C.
and
comprising
11
kg
of
beef,
3
kg
of
nonfat
milk
and
200
g
of
nitrite
pickling
salt
was
mixed
in
the
cutter,
and
the
entire
composition
was
homogenized
in
a
temperature
range
of
from
about
8°
to
a
maximum
of
14°
C.
EuroPat v2