Übersetzung für "Flascheninhalt" in Englisch

Den Flascheninhalt durch vorsichtiges Mischen vor dem Einstechen der Nadel homogenisieren.
Homogenize the content of the vial by gentle mixing before the insertion of needle.
ELRC_2682 v1

Sie sollten den Flascheninhalt innerhalb von 45 Tagen nach dem Öffnen aufbrauchen.
The content of the bottle should be used up within 45 days of opening.
EMEA v3

Der unmarkierte Flascheninhalt darf einem Patienten nicht direkt gegeben werden.
Do not administer the unprepared vial components of the kit directly to a patient.
ELRC_2682 v1

Flascheninhalt: 240 ml Lösung zum Einnehmen enthalten 15 mg /ml Amprenavir.
Bottle contents : 240 ml oral solution containing 15 mg/ml amprenavir.
ELRC_2682 v1

Nicht aufgebrauchten Flascheninhalt und Einwegzubehör gemäß den Empfehlungen Ihres medizinischen Betreuers entsorgen.
Throw away any unused product in the vial and the disposable supplies as recommended by your healthcare professional.
TildeMODEL v2018

Der Flascheninhalt darf nicht kochen – also auch keine kochenden Flüssigkeiten einfüllen!
The contents of the bottle must not boil – so do not pour any boiling liquids into it!
ParaCrawl v7.1

Ein Eindringen von Flüssigkeiten oder Feststoffen wird verhindert und der Flascheninhalt bleibt steril.
Ingress of liquids or solids is prevented and the bottle contents remain sterile.
ParaCrawl v7.1

Die zulässige Höchsttemperatur für den Flascheninhalt wäre damit weit überschritten.
Thus, the admissible maximum temperature for the bottle contents would be exceeded by far.
EuroPat v2

Bei unbeabsichtigtem Kontakt mit dem Flascheninhalt sollte die betroffene Stelle sofort sorgfältig gereinigt werden.
In the unlikely event of coming in contact with a substantial portion of the contents of the bottle, thoroughly cleanse the exposed area immediately
EMEA v3

Auf den Flascheninhalt darf kein Fremdgeruch, auch nicht aus dem Compound, übergehen.
Flavour may not be imparted to the contents of the bottles, not even by the compound.
EuroPat v2

Nun die Flasche Radiator Stop Leak gut schütteln und den gesamten Flascheninhalt in das Kühlsystem einfüllen.
Now shake the Radiator Stop Leak bottle well and fill the entire contents of the bottle into the cooling system.
ParaCrawl v7.1

Eine sorgfältige Auswahl stellt sicher, dass der endgültige Flascheninhalt eine möglichst hohe Qualität aufweist.
Careful selection ensures that the final bottle contents are of the highest quality.
ParaCrawl v7.1

Wenn den Flascheninhalt geht in eine Spritze nicht hinein, wiederholen Sie dann die Prozedur.
If the bottle contents has not fit the lubricating gun repeat the procedure.
ParaCrawl v7.1

Wir versuchen, diese Erzeugnisse zum Nutzen der Verbraucher begrifflich festzuschreiben, um sicherzustellen, dass der Flascheninhalt ihren Vorstellungen darüber entspricht, was einen Whisky oder Wodka ausmacht.
We are trying to define these products for the benefit of consumers to ensure that what is in the bottle conforms to their expectations of what a whisky or a vodka should be.
Europarl v8

Es sollte jeweils der gesamte Flascheninhalt an rekombinanter humaner Hyaluronidase verabreicht werden, unabhängig davon, ob der Gesamtinhalt der IG 10 % Durchstechflasche verabreicht wird.
The full contents of the recombinant human hyaluronidase vial should be administered regardless of whether the full content of the IG 10% vial is administered.
ELRC_2682 v1

Schwangere Frauen oder Frauen, die schwanger werden wollen, sollten geeignete Vorsichtsmaßnahmen treffen, um den direkten Kontakt mit dem Flascheninhalt zu vermeiden.
Women who are pregnant or attempting to become pregnant should exercise appropriate precautions to avoid direct exposure to the contents of the bottle.
EMEA v3

Des weiteren wird durch die mit eingeschlossene Luft (Füllmenge 2) der gesamte Flascheninhalt turbulent durchmischt was eine besonders schnelle und vollständige Durchmischung von Konzentrat (17) und Verdünnungsmittel (4) bewirkt.
Moreover, the enclosed air (level II) ensures that the entire contents of the flask are mixed under turbulent conditions, ensuring particularly rapid and total mixing of the concentrate (17) and diluent (4).
EuroPat v2

Beim entgegengesetzten Rückstell- und Ansaughub, wenn sich also der Gehäuseteil 1, angetrieben durch die Federkraft des Faltenbalges 3, wieder entgegen der Richtung des Pfeiles 42 relativ zum feststehenden Gehäuseteil 2 nach oben bewegt, bleibt das Pumpenventil 4 geschlossen, und es wird durch das sich dabei automatisch öffnende Pumpenventil 5 durch den Rohrstutzen 20 bzw. den Ansaugschlauch 24 eine entsprechende Menge vom Flascheninhalt in den Faltenbalg 3 angesaugt.
In the opposite return and intake stroke, in other words, when the housing part 1, driven by the spring force of the bellows 3, again moves upwards relative to the fixed housing part 2, oppositely to the direction of arrow 42, the pump valve 4 remains closed and a corresponding quantity of the bottle contents is taken into the bellows 3 by the automatically opening pump valve 5 through the tube socket 20 and the intake hose 24.
EuroPat v2