Übersetzung für "Flascheninhalt" in Englisch
Den
Flascheninhalt
durch
vorsichtiges
Mischen
vor
dem
Einstechen
der
Nadel
homogenisieren.
Homogenize
the
content
of
the
vial
by
gentle
mixing
before
the
insertion
of
needle.
ELRC_2682 v1
Sie
sollten
den
Flascheninhalt
innerhalb
von
45
Tagen
nach
dem
Öffnen
aufbrauchen.
The
content
of
the
bottle
should
be
used
up
within
45
days
of
opening.
EMEA v3
Der
unmarkierte
Flascheninhalt
darf
einem
Patienten
nicht
direkt
gegeben
werden.
Do
not
administer
the
unprepared
vial
components
of
the
kit
directly
to
a
patient.
ELRC_2682 v1
Flascheninhalt:
240
ml
Lösung
zum
Einnehmen
enthalten
15
mg
/ml
Amprenavir.
Bottle
contents
:
240
ml
oral
solution
containing
15
mg/ml
amprenavir.
ELRC_2682 v1
Nicht
aufgebrauchten
Flascheninhalt
und
Einwegzubehör
gemäß
den
Empfehlungen
Ihres
medizinischen
Betreuers
entsorgen.
Throw
away
any
unused
product
in
the
vial
and
the
disposable
supplies
as
recommended
by
your
healthcare
professional.
TildeMODEL v2018
Der
Flascheninhalt
darf
nicht
kochen
–
also
auch
keine
kochenden
Flüssigkeiten
einfüllen!
The
contents
of
the
bottle
must
not
boil
–
so
do
not
pour
any
boiling
liquids
into
it!
ParaCrawl v7.1
Ein
Eindringen
von
Flüssigkeiten
oder
Feststoffen
wird
verhindert
und
der
Flascheninhalt
bleibt
steril.
Ingress
of
liquids
or
solids
is
prevented
and
the
bottle
contents
remain
sterile.
ParaCrawl v7.1
Die
zulässige
Höchsttemperatur
für
den
Flascheninhalt
wäre
damit
weit
überschritten.
Thus,
the
admissible
maximum
temperature
for
the
bottle
contents
would
be
exceeded
by
far.
EuroPat v2
Bei
unbeabsichtigtem
Kontakt
mit
dem
Flascheninhalt
sollte
die
betroffene
Stelle
sofort
sorgfältig
gereinigt
werden.
In
the
unlikely
event
of
coming
in
contact
with
a
substantial
portion
of
the
contents
of
the
bottle,
thoroughly
cleanse
the
exposed
area
immediately
EMEA v3
Auf
den
Flascheninhalt
darf
kein
Fremdgeruch,
auch
nicht
aus
dem
Compound,
übergehen.
Flavour
may
not
be
imparted
to
the
contents
of
the
bottles,
not
even
by
the
compound.
EuroPat v2
Nun
die
Flasche
Radiator
Stop
Leak
gut
schütteln
und
den
gesamten
Flascheninhalt
in
das
Kühlsystem
einfüllen.
Now
shake
the
Radiator
Stop
Leak
bottle
well
and
fill
the
entire
contents
of
the
bottle
into
the
cooling
system.
ParaCrawl v7.1
Eine
sorgfältige
Auswahl
stellt
sicher,
dass
der
endgültige
Flascheninhalt
eine
möglichst
hohe
Qualität
aufweist.
Careful
selection
ensures
that
the
final
bottle
contents
are
of
the
highest
quality.
ParaCrawl v7.1
Wenn
den
Flascheninhalt
geht
in
eine
Spritze
nicht
hinein,
wiederholen
Sie
dann
die
Prozedur.
If
the
bottle
contents
has
not
fit
the
lubricating
gun
repeat
the
procedure.
ParaCrawl v7.1
Wir
versuchen,
diese
Erzeugnisse
zum
Nutzen
der
Verbraucher
begrifflich
festzuschreiben,
um
sicherzustellen,
dass
der
Flascheninhalt
ihren
Vorstellungen
darüber
entspricht,
was
einen
Whisky
oder
Wodka
ausmacht.
We
are
trying
to
define
these
products
for
the
benefit
of
consumers
to
ensure
that
what
is
in
the
bottle
conforms
to
their
expectations
of
what
a
whisky
or
a
vodka
should
be.
Europarl v8
Es
sollte
jeweils
der
gesamte
Flascheninhalt
an
rekombinanter
humaner
Hyaluronidase
verabreicht
werden,
unabhängig
davon,
ob
der
Gesamtinhalt
der
IG
10
%
Durchstechflasche
verabreicht
wird.
The
full
contents
of
the
recombinant
human
hyaluronidase
vial
should
be
administered
regardless
of
whether
the
full
content
of
the
IG
10%
vial
is
administered.
ELRC_2682 v1
Schwangere
Frauen
oder
Frauen,
die
schwanger
werden
wollen,
sollten
geeignete
Vorsichtsmaßnahmen
treffen,
um
den
direkten
Kontakt
mit
dem
Flascheninhalt
zu
vermeiden.
Women
who
are
pregnant
or
attempting
to
become
pregnant
should
exercise
appropriate
precautions
to
avoid
direct
exposure
to
the
contents
of
the
bottle.
EMEA v3
Des
weiteren
wird
durch
die
mit
eingeschlossene
Luft
(Füllmenge
2)
der
gesamte
Flascheninhalt
turbulent
durchmischt
was
eine
besonders
schnelle
und
vollständige
Durchmischung
von
Konzentrat
(17)
und
Verdünnungsmittel
(4)
bewirkt.
Moreover,
the
enclosed
air
(level
II)
ensures
that
the
entire
contents
of
the
flask
are
mixed
under
turbulent
conditions,
ensuring
particularly
rapid
and
total
mixing
of
the
concentrate
(17)
and
diluent
(4).
EuroPat v2
Beim
entgegengesetzten
Rückstell-
und
Ansaughub,
wenn
sich
also
der
Gehäuseteil
1,
angetrieben
durch
die
Federkraft
des
Faltenbalges
3,
wieder
entgegen
der
Richtung
des
Pfeiles
42
relativ
zum
feststehenden
Gehäuseteil
2
nach
oben
bewegt,
bleibt
das
Pumpenventil
4
geschlossen,
und
es
wird
durch
das
sich
dabei
automatisch
öffnende
Pumpenventil
5
durch
den
Rohrstutzen
20
bzw.
den
Ansaugschlauch
24
eine
entsprechende
Menge
vom
Flascheninhalt
in
den
Faltenbalg
3
angesaugt.
In
the
opposite
return
and
intake
stroke,
in
other
words,
when
the
housing
part
1,
driven
by
the
spring
force
of
the
bellows
3,
again
moves
upwards
relative
to
the
fixed
housing
part
2,
oppositely
to
the
direction
of
arrow
42,
the
pump
valve
4
remains
closed
and
a
corresponding
quantity
of
the
bottle
contents
is
taken
into
the
bellows
3
by
the
automatically
opening
pump
valve
5
through
the
tube
socket
20
and
the
intake
hose
24.
EuroPat v2