Übersetzung für "Flaschendrehen" in Englisch
Lass
uns
heute
Abend
Flaschendrehen
spielen.
Let's
play
seven
minutes
in
heaven
tonight.
OpenSubtitles v2018
Lex,
ich
meine,
sie
haben
da
drin
Flaschendrehen
gespielt.
Lex,
I
mean,
they'd
been
playing
Spin
the
Bottle
in
there.
OpenSubtitles v2018
Danach
können
wir
dann
Stille
Post
und
Flaschendrehen
spielen.
Maybe
afterwards
we
can
play
"postman"
and
"spin
the
bottle.
"
OpenSubtitles v2018
Was
würden
ihre
Eltern
dazu
sagen,
dass
ihr
Flaschendrehen
spielt?
I
don't
think
their
parents
would
appreciate
them
playing
spin
the
bottle.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
haben
wir
doch
alle
Flaschendrehen
gespielt.
I
mean,
all
three
of
us
played
spin
the
bottle
when
we
were
kids.
OpenSubtitles v2018
Todd
und
ich
mussten
in
ein
Zimmer
beim
Flaschendrehen.
Todd
and
I
were
thrown
together
in
Seven
Minutes
of
Heaven.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
hatte
nichts
mit
dem
Flaschendrehen
zu
tun.
And
to
tell
you
I
had
nothing
to
do
with
that
spin-the-bottle
setup.
OpenSubtitles v2018
Das
gleich
gilt
für
das
Spiel
"Flaschendrehen".
The
same
is
true
for
Spin
the
Bottle
.
ParaCrawl v7.1
Liebe
Eltern,
'Flaschendrehen'
war
gestern!
Dear
parents,
spinning
bottles
was
yesterday!
ParaCrawl v7.1
Das
Spiel
Flaschendrehen
ist
uns
allen
von
der
Kindheit
auf
gut
bekannt.
Spin
the
Bottle
is
the
game
we
all
know
from
our
childhood.
ParaCrawl v7.1
Flaschendrehen
-
ESSIE
-
Friseur-
Zubehör
Rate
this
product:
SPIN
THE
BOTTLE
-
ESSIE
-
Hairdresser
Accessories
Rate
this
product:
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
nie
Flaschendrehen
gespielt.
So
I
never
played
Spin
the
Bottle,
OpenSubtitles v2018
Hey,
spielen
wir
Flaschendrehen?
Let's
play
Spin
the
Bottle.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
Zeit
für
Flaschendrehen!
It's
time
to
play
spin
the
bottle!
OpenSubtitles v2018
Was
war
aus
Flaschendrehen
geworden?
Whatever
happened
to
Spin
the
Bottle?
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
Mädchen
in
der
Junior
High
bekommen
ihren
ersten
Kuss
beim
"Flaschendrehen".
Most
girls
in
junior
high,
they
have
their
first
kiss
playing
"spin
the
bottle."
OpenSubtitles v2018
Da
ihr
hauptsächlich
Esthers
Freunde
seid,
neigt
ihr
sicher
zu
intelligenten
Spielchen
wie
Flaschendrehen
oder
Mensch
ärgere
Dich
nicht.
Now,
being
mostly
friends
of
esther's
you're
probably
inclined
to
such
intellectual
pursuits
as,
uh,
spin
the
bottle
or
pin
the
tail
on
the
donkey.
OpenSubtitles v2018
Wir
spielen
nur
Flaschendrehen.
We're
just
playing
"Spin
the
Bottle,"
and
it
got
out
of
hand.
OpenSubtitles v2018
Als
du
14
warst,
gingst
du
zu
deiner
ersten
Junge/Mädchen
Party
und
du
warst
echt
nervös,
weil
sie
Flaschendrehen
spielen
würden.
When
you
were
14
years
old,
you
went
to
your
first
boy/girl
party,
and
you
were
really
nervous
because
they
were
going
to
play
spin
the
bottle.
OpenSubtitles v2018
Wer
spielt
mit
Flaschendrehen.
Time
for
Spin
the
Bottle!
OpenSubtitles v2018
Das
sind
nicht
die
alte
Spiele,
wie
dem
Esel
den
Schwanz
anstecken
oder
Flaschendrehen
(wobei
sie
es
sein
können,
wenn
du
eine
Nostalgie-Party
schmeißt).
This
does
not
mean
what
it
used
to
with
pin
the
tail
on
the
donkey
or
spin
the
bottle
(though
it
can
if
you’re
doing
a
throwback
party).
ParaCrawl v7.1
Erinnern
Sie
sich
solche
Kinderempfindung
einer
bebende
Erwartung,
die
während
des
Spiels
Flaschendrehen
mit
kennen
(und
nicht)
Altersgenosse
erlebten?
Do
you
remember
that
children's
sense
of
tremulous
expectation
that
you
experienced
during
Spin
the
Bottle
with
your
friends
and
strangers?
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
Sie
das
Flaschendrehen
noch
nie
spielte,
brauchen
wir
nur
ein,
um
in
diesem
Spiel
zu
beteiligen,
ist
für
immer
ein
Fan
von
ihm
bleiben.
Even
if
you've
never
played
Spin
the
Bottle,
you
need
to
play
this
game
just
once
and
you
will
be
stay
it’s
fan
forever.
ParaCrawl v7.1