Übersetzung für "Flüssigkeitsgabe" in Englisch
Könnte
Verdünnung
sein,
durch
die
Flüssigkeitsgabe.
Could
be
just
dilutional
from
all
the
fluids.
OpenSubtitles v2018
Zur
Behandlung
der
Überdosierung
können
unterstützende
Maßnahmen,
zusammen
mit
Magenspülung,
intravenöser
Flüssigkeitsgabe,
der
Verabreichung
von
Aktivkohle
und
EKG-Überwachung,
erforderlich
sein.
Management
of
the
overdose
may
require
general
supportive
measures,
along
with
gastric
lavage,
intravenous
fluids,
administration
of
activated
charcoal
and
electrocardiogram
monitoring.
EMEA v3
Zur
Behandlung
der
Überdosierung
können
unterstützende
Maßnahmen,
zusammen
mit
Magenspülung,
intravenöser
Flüssigkeitsgabe,
der
Verabreichung
von
Aktivkohle
und
EKG
Überwachung,
erforderlich
sein.
Management
of
the
overdose
may
require
general
supportive
measures,
along
with
gastric
lavage,
intravenous
fluids,
administration
of
activated
charcoal
and
electrocardiogram
monitoring.
EMEA v3
Zur
Behandlung
der
Überdosierung
können
unterstützende
Maßnahmen,
zusammen
mit
Magenspülung,
intravenöser
Flüssigkeitsgabe,
der
Verabreichung
von
Aktivkohle
und
EKGÜberwachung,
erforderlich
sein.
Management
of
the
overdose
may
require
general
supportive
measures,
along
with
gastric
lavage,
intravenous
fluids,
administration
of
activated
charcoal
and
electrocardiogram
monitoring.
ELRC_2682 v1
In
diesen
Situationen
sollten
Sie
sich
unverzüglich
in
ärztliche
Behandlung
begeben,
damit
Sie
mit
Hydrocortison-Injektionen
und
zusätzlicher
Flüssigkeitsgabe
behandelt
werden
können.
In
these
situations
you
should
seek
immediate
medical
care
in
order
to
receive
treatment
with
injections
of
hydrocortisone
and
extra
fluid
administration.
ELRC_2682 v1
Die
klinisch
schwerwiegendste
Nebenwirkung,
die
nach
mehreren
oralen
Dosen
von
>
200
mg
auftrat,
bestand
in
Hypotonie,
die
sich
nach
oraler
oder
intravenöser
Flüssigkeitsgabe
normalisierte.
The
most
clinically
serious
adverse
event
reported
following
multiple
oral
doses
of
?
200
mg
was
hypotension
which
resolved
following
oral
or
intravenous
fluid
administration.
EMEA v3
Zur
Behandlung
der
Überdosierung
können
unterstützende
Maßnahmen,
zusammen
mit
Magenspülung,
intravenöser
Flüssigkeitsgabe,
der
Verabreichung
von
Aktivkohle
und
EKG-
Überwachung,
erforderlich
sein.
Management
of
the
overdose
may
require
general
supportive
measures,
along
with
gastric
lavage,
intravenous
fluids,
administration
of
activated
charcoal
and
electrocardiogram
monitoring.
EMEA v3
Die
intensivmedizinische
Betreuung
mit
forcierter
Flüssigkeitsgabe
von
anfangs
zehn
Litern
pro
Tag,
der
Gabe
eines
Breitspektrum-Antibiotikums
und
vorübergehender
nicht-invasiver
Beatmung
führte
zu
einer
vollständigen
Genesung,
ohne
dass
eine
experimentelle
Behandlung
durchgeführt
wurde.
Intensive
care
including
forced
intravenous
fluid
substitution
of
up
to
ten
litres
per
day,
broad-spectrum
antibiotic
treatment
and
temporary
non-invasive
artificial
respiration
resulted
in
complete
recovery
without
applying
experimental
treatment.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
für
Sie
als
Patient
mehrere
Vorteile:
Die
Verabreichungsform
schont
Ihre
Blutgefäße
und
es
ist
nicht
notwendig,
diese
für
jede
Medikamenten-
oder
Flüssigkeitsgabe
mit
einer
neuen
Nadel
anzustechen.
A
port
has
a
number
of
advantages
for
you
as
a
patient.
It
means
there
is
no
longer
a
need
for
your
blood
vessels
to
be
punctured
again
with
another
needle
every
time
you
are
given
medications
or
fluids.
ParaCrawl v7.1