Übersetzung für "Flüssigkeitsgabe" in Englisch

Könnte Verdünnung sein, durch die Flüssigkeitsgabe.
Could be just dilutional from all the fluids.
OpenSubtitles v2018

Zur Behandlung der Überdosierung können unterstützende Maßnahmen, zusammen mit Magenspülung, intravenöser Flüssigkeitsgabe, der Verabreichung von Aktivkohle und EKG-Überwachung, erforderlich sein.
Management of the overdose may require general supportive measures, along with gastric lavage, intravenous fluids, administration of activated charcoal and electrocardiogram monitoring.
EMEA v3

Zur Behandlung der Überdosierung können unterstützende Maßnahmen, zusammen mit Magenspülung, intravenöser Flüssigkeitsgabe, der Verabreichung von Aktivkohle und EKG Überwachung, erforderlich sein.
Management of the overdose may require general supportive measures, along with gastric lavage, intravenous fluids, administration of activated charcoal and electrocardiogram monitoring.
EMEA v3

Zur Behandlung der Überdosierung können unterstützende Maßnahmen, zusammen mit Magenspülung, intravenöser Flüssigkeitsgabe, der Verabreichung von Aktivkohle und EKGÜberwachung, erforderlich sein.
Management of the overdose may require general supportive measures, along with gastric lavage, intravenous fluids, administration of activated charcoal and electrocardiogram monitoring.
ELRC_2682 v1

In diesen Situationen sollten Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung begeben, damit Sie mit Hydrocortison-Injektionen und zusätzlicher Flüssigkeitsgabe behandelt werden können.
In these situations you should seek immediate medical care in order to receive treatment with injections of hydrocortisone and extra fluid administration.
ELRC_2682 v1

Die klinisch schwerwiegendste Nebenwirkung, die nach mehreren oralen Dosen von > 200 mg auftrat, bestand in Hypotonie, die sich nach oraler oder intravenöser Flüssigkeitsgabe normalisierte.
The most clinically serious adverse event reported following multiple oral doses of ? 200 mg was hypotension which resolved following oral or intravenous fluid administration.
EMEA v3

Zur Behandlung der Überdosierung können unterstützende Maßnahmen, zusammen mit Magenspülung, intravenöser Flüssigkeitsgabe, der Verabreichung von Aktivkohle und EKG- Überwachung, erforderlich sein.
Management of the overdose may require general supportive measures, along with gastric lavage, intravenous fluids, administration of activated charcoal and electrocardiogram monitoring.
EMEA v3

Die intensivmedizinische Betreuung mit forcierter Flüssigkeitsgabe von anfangs zehn Litern pro Tag, der Gabe eines Breitspektrum-Antibiotikums und vorübergehender nicht-invasiver Beatmung führte zu einer vollständigen Genesung, ohne dass eine experimentelle Behandlung durchgeführt wurde.
Intensive care including forced intravenous fluid substitution of up to ten litres per day, broad-spectrum antibiotic treatment and temporary non-invasive artificial respiration resulted in complete recovery without applying experimental treatment.
ParaCrawl v7.1

Das hat für Sie als Patient mehrere Vorteile: Die Verabreichungsform schont Ihre Blutgefäße und es ist nicht notwendig, diese für jede Medikamenten- oder Flüssigkeitsgabe mit einer neuen Nadel anzustechen.
A port has a number of advantages for you as a patient. It means there is no longer a need for your blood vessels to be punctured again with another needle every time you are given medications or fluids.
ParaCrawl v7.1