Übersetzung für "Flüssigkeitsdicht" in Englisch
Die
vordere
und
die
hintere
Kammer
sind
flüssigkeitsdicht
abgeschlossen.
The
front
and
rear
chambers
are
sealed
in
a
fluid-tight
manner.
EuroPat v2
Der
Deckel
2
ist
durch
Schrauben
2a
flüssigkeitsdicht
an
den
Futterkörper
1
angeschraubt.
The
cover
means
2
is
secured
to
the
chuck
body
1
in
a
fluid-tight
manner
via
screws
2a.
EuroPat v2
Auch
an
dieser
liegt
der
Einsatz
9,
11
flüssigkeitsdicht
an.
The
insert
9,
11
also
bears
on
this
in
fluid-tight
manner.
EuroPat v2
Die
Durchführungen
für
diese
Betätigungsorgane
können
ohne
Schwierigkeit
gas-
und
flüssigkeitsdicht
ausgeführt
sein.
The
bushings
or
lead-ins
for
these
actuating
members
can
be
made
gas
and
liquid-tight
without
difficulty.
EuroPat v2
Exzenterhülse
16
und
Schnecke
17
sind
durch
eine
flüssigkeitsdicht
abschliessende
Schraubkappe
19
abgedeckt.
The
eccentric
sleeve
16
and
the
worm
17
are
covered
by
a
liquid-proof
sealing
screw
cap
19.
EuroPat v2
Die
kostengünstig
herstellbare
Rohrverbindung
ist
unkompliziert
in
ihrem
Aufbau
und
absolut
flüssigkeitsdicht.
The
pipe
connection,
which
can
be
made
cost
effectively,
is
uncomplicated
in
its
construction
and
absolutely
liquid-tight.
EuroPat v2
Die
Scheibe
ist
dadurch
unlösbar
und
flüssigkeitsdicht
in
dem
Versteifungsring
festgelegt.
The
disk
is
thus
bonded
unremovably
and
in
a
liquid-tight
manner
in
the
stiffening
ring.
EuroPat v2
Diese
Führung
zwischen
Zugstange
3
und
Zugschaft
8
ist
flüssigkeitsdicht.
This
guide
between
the
drawbar
3
and
the
pulling
shank
8
is
fluid-tight.
EuroPat v2
Die
Trennmittelgeberrolle
1
ist
damit
flüssigkeitsdicht
in
der
Trennmitteldosiervorrichtung
30
verankert.
The
separating
agent
feed
roller
1
is
thus
anchored
in
a
liquid-tight
manner
in
the
separating
agent
metering
device
30.
EuroPat v2
Sie
sind
in
einer
Einlötplatte
8
flüssigkeitsdicht
befestigt.
They
are
mounted
in
a
liquid-tight
manner
in
a
soldering
plate
8.
EuroPat v2
Die
Zwischenschichten
15
sind
flüssigkeitsdicht
mit
der
Verstärkungslage
16a
verbunden.
The
intermediate
layers
15
are
joined
in
a
fluid-tight
manner
to
the
reinforcement
layer
16a.
EuroPat v2
Der
Abschnitt
11
ist
in
der
Bohrung
des
Schafts
1
flüssigkeitsdicht
befestigt.
The
segment
11
is
mounted
in
liquid-tight
manner
into
the
bore
of
the
case
1.
EuroPat v2
Die
Ausnehmung
25
ist
von
der
zentralen
Öffnung
21
flüssigkeitsdicht
getrennt
ausgebildet.
The
receiving
space
25
is
configured
to
be
separated
in
liquid-tight
fashion
from
central
opening
21.
EuroPat v2
Der
Mantel
umschließt
den
Kunststoffstift
bevorzugt
gas-
und
flüssigkeitsdicht.
The
sheath
enclosing
the
plastic
pin
is
preferably
impervious
to
gas
and
liquid.
EuroPat v2
Mittels
eines
Deckels
89
ist
das
Wärmetauschergehäuse
8'
flüssigkeitsdicht
verschließbar.
The
heat
exchanger
housing
8'
can
be
closed
liquid-tight
with
a
cover
89.
EuroPat v2
Sie
sind
in
einer
Einlötplatte
8
flüssigkeitsdicht
befestigt
sind.
They
are
mounted
in
a
liquid-tight
manner
in
a
soldering
plate
8.
EuroPat v2
Ein
innerer
Abdeckstreifen
l8
dichtet
die
Packung
trotz
der
Gießkante
8
flüssigkeitsdicht
ab.
An
inner
cover
strip
18
fluid-tightly
seals
off
the
pack,
in
spite
of
the
pouring
edge
8.
EuroPat v2
Beim
Dosiervorgang
bleibt
das
Meßgefäß
mit
dem
Behälter
flüssigkeitsdicht
verbunden.
During
the
metering
process,
the
metering
vessel
remains
connected
liquid-tight
with
the
container.
EuroPat v2
Hierzu
muss
dieser
Behandlungsort
flüssigkeitsdicht
vom
umgebenden
Hart-
und
Weichgewebe
abgeschirmt
bleiben.
To
this
end,
this
treatment
site
must
remain
shielded
in
a
liquid-tight
manner
from
surrounding
hard
and
soft
tissue.
EuroPat v2
Weiterhin
sind
Klebeverbindungen
meist
gas-
und
flüssigkeitsdicht
und
besitzen
gute
mechanische
Dämpfungseigenschaften.
Glued
joints
are
also
usually
gas-tight
and
liquid-tight,
and
have
good
mechanical
damping
properties.
ParaCrawl v7.1
Das
Gehäuse
2
wird
durch
eine
Platte
15
abgedeckt
und
gegebenenfalls
flüssigkeitsdicht
verschlossen.
The
housing
2
is
covered
by
a
plate
15
and,
where
appropriate,
closed
so
as
to
be
liquid-tight.
EuroPat v2
Das
Verbindungsmittel
umfasst
eine
Membran,
die
den
Zugang
zum
Beutel
flüssigkeitsdicht
verschließt.
The
connection
means
comprises
a
membrane,
which
seals
the
access
to
the
bag
in
liquid
tight
fashion.
EuroPat v2
Bei
Spülautomaten
muss
der
Spülraum
während
des
Betriebs
flüssigkeitsdicht
verschlossen
sein.
During
operation,
the
washing
chamber
of
automatic
warewashing
machines
should
be
closed
liquid-tight.
EuroPat v2