Übersetzung für "Flüssigkeitsdicht" in Englisch

Die vordere und die hintere Kammer sind flüssigkeitsdicht abge­schlossen.
The front and rear chambers are sealed in a fluid-tight manner.
EuroPat v2

Der Deckel 2 ist durch Schrauben 2a flüssigkeitsdicht an den Futterkörper 1 ange­schraubt.
The cover means 2 is secured to the chuck body 1 in a fluid-tight manner via screws 2a.
EuroPat v2

Auch an dieser liegt der Einsatz 9, 11 flüssigkeitsdicht an.
The insert 9, 11 also bears on this in fluid-tight manner.
EuroPat v2

Die Durchführungen für diese Betätigungsorgane können ohne Schwierigkeit gas- und flüssigkeitsdicht ausgeführt sein.
The bushings or lead-ins for these actuating members can be made gas and liquid-tight without difficulty.
EuroPat v2

Exzenterhülse 16 und Schnecke 17 sind durch eine flüssigkeitsdicht abschliessende Schraubkappe 19 abgedeckt.
The eccentric sleeve 16 and the worm 17 are covered by a liquid-proof sealing screw cap 19.
EuroPat v2

Die kostengünstig herstellbare Rohrverbindung ist unkompliziert in ihrem Aufbau und absolut flüssigkeitsdicht.
The pipe connection, which can be made cost effectively, is uncomplicated in its construction and absolutely liquid-tight.
EuroPat v2

Die Scheibe ist dadurch unlösbar und flüssigkeitsdicht in dem Versteifungsring festgelegt.
The disk is thus bonded unremovably and in a liquid-tight manner in the stiffening ring.
EuroPat v2

Diese Führung zwischen Zugstange 3 und Zugschaft 8 ist flüssigkeitsdicht.
This guide between the drawbar 3 and the pulling shank 8 is fluid-tight.
EuroPat v2

Die Trennmittelgeberrolle 1 ist damit flüssigkeitsdicht in der Trennmitteldosiervorrichtung 30 verankert.
The separating agent feed roller 1 is thus anchored in a liquid-tight manner in the separating agent metering device 30.
EuroPat v2

Sie sind in einer Einlötplatte 8 flüssigkeitsdicht befestigt.
They are mounted in a liquid-tight manner in a soldering plate 8.
EuroPat v2

Die Zwischenschichten 15 sind flüssigkeitsdicht mit der Verstärkungslage 16a verbunden.
The intermediate layers 15 are joined in a fluid-tight manner to the reinforcement layer 16a.
EuroPat v2

Der Abschnitt 11 ist in der Bohrung des Schafts 1 flüssigkeitsdicht befestigt.
The segment 11 is mounted in liquid-tight manner into the bore of the case 1.
EuroPat v2

Die Ausnehmung 25 ist von der zentralen Öffnung 21 flüssigkeitsdicht getrennt ausgebildet.
The receiving space 25 is configured to be separated in liquid-tight fashion from central opening 21.
EuroPat v2

Der Mantel umschließt den Kunststoffstift bevorzugt gas- und flüssigkeitsdicht.
The sheath enclosing the plastic pin is preferably impervious to gas and liquid.
EuroPat v2

Mittels eines Deckels 89 ist das Wärmetauschergehäuse 8' flüssigkeitsdicht verschließbar.
The heat exchanger housing 8' can be closed liquid-tight with a cover 89.
EuroPat v2

Sie sind in einer Einlötplatte 8 flüssigkeitsdicht befestigt sind.
They are mounted in a liquid-tight manner in a soldering plate 8.
EuroPat v2

Ein innerer Abdeckstreifen l8 dichtet die Packung trotz der Gießkante 8 flüssigkeitsdicht ab.
An inner cover strip 18 fluid-tightly seals off the pack, in spite of the pouring edge 8.
EuroPat v2

Beim Dosiervorgang bleibt das Meßgefäß mit dem Behälter flüssigkeitsdicht verbunden.
During the metering process, the metering vessel remains connected liquid-tight with the container.
EuroPat v2

Hierzu muss dieser Behandlungsort flüssigkeitsdicht vom umgebenden Hart- und Weichgewebe abgeschirmt bleiben.
To this end, this treatment site must remain shielded in a liquid-tight manner from surrounding hard and soft tissue.
EuroPat v2

Weiterhin sind Klebeverbindungen meist gas- und flüssigkeitsdicht und besitzen gute mechanische Dämpfungseigenschaften.
Glued joints are also usually gas-tight and liquid-tight, and have good mechanical damping properties.
ParaCrawl v7.1

Das Gehäuse 2 wird durch eine Platte 15 abgedeckt und gegebenenfalls flüssigkeitsdicht verschlossen.
The housing 2 is covered by a plate 15 and, where appropriate, closed so as to be liquid-tight.
EuroPat v2

Das Verbindungsmittel umfasst eine Membran, die den Zugang zum Beutel flüssigkeitsdicht verschließt.
The connection means comprises a membrane, which seals the access to the bag in liquid tight fashion.
EuroPat v2

Bei Spülautomaten muss der Spülraum während des Betriebs flüssigkeitsdicht verschlossen sein.
During operation, the washing chamber of automatic warewashing machines should be closed liquid-tight.
EuroPat v2