Übersetzung für "Flüchtlingsbewegung" in Englisch

Ich glaube fest daran, dass nicht die Flüchtlingsbewegung den Terrorismus ausgelöst hat.
And my deep belief is that it was not the refugee movement that triggered terrorism.
TED2020 v1

Nötig ist auch eine breite gesellschaftliche Solidarisierung mit den Forderungen der Flüchtlingsbewegung.
What is also necessary is broad social solidarity with the demands of the refugee movement.
ParaCrawl v7.1

Dies wurde auch anhand der Flüchtlingsbewegung behandelt.
This was also discussed in regard to the refugee movement .
ParaCrawl v7.1

Warum hat die Flüchtlingsbewegung in den letzten sechs Monaten so stark zugenommen?
Why has the movement of refugeesspiked so fast in the last six months?
ParaCrawl v7.1

Die Berliner Gerhard-Hauptmann-Schule ist zu einem symbolischen Ort der globalen Flüchtlingsbewegung geworden.
The Gerhard Hauptmann School in Berlin has become a symbolic site for the worldwide refugee movement.
CCAligned v1

Mit Deiner solidarischen Spende beweist du die Kraft und Kontinuität der Flüchtlingsbewegung.
With your solidarity donation you prove the power of continuity in the refugee movement.
ParaCrawl v7.1

Zentrale Forderungen der Flüchtlingsbewegung bleiben damit unerfüllt.
As such, the central demands of the refugee movement remain unfulfilled.
ParaCrawl v7.1

Ich bin Teil dieser Flüchtlingsbewegung und habe eine Menge Energie anzubieten.
I am into this refugee movement with abundance of energy to put into it.
ParaCrawl v7.1

Angela Davis sieht Berlin als zentral für eine globale Flüchtlingsbewegung.
Angela Davis regards Berlin as central for a global refugees movement.
ParaCrawl v7.1

Der inzwischen vier Jahre andauernde Krieg hat zu einer riesigen Flüchtlingsbewegung geführt.
This war, lasting now four years has led to a huge refugee move ment.
ParaCrawl v7.1

Und genau auf dieser Grundlage reichte die Flüchtlingsbewegung von Famagusta beim Petitionsausschuss ihre Petition ein.
That was precisely the basis on which the Famagusta refugee movement presented its petition to the Committee on Petitions.
Europarl v8

Die unerträglichen Lebensverhältnisse haben eine Flüchtlingsbewegung von mehr als 13 Millionen Menschen in Syrien hervorgerufen.
The unbearable living conditions have given rise to a refugee movement of more than 13 million people in Syria.
ParaCrawl v7.1

Vor allem der Konflikt in Syrien hat zur größten Flüchtlingsbewegung seit dem Zweiten Weltkrieg geführt.
Particularly the conflict in Syria has led to the largest migration flows since the Second World War.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Zusammenbruch der Sowjetunion und der anschließend entstehenden Flüchtlingsbewegung stiegen die Asylantragszahlen weiter an.
With the collapse of the Soviet Union and the subsequent flood of refugees, the numbers of asylum applications continued to increase.
ParaCrawl v7.1

Erstens brauchen wir mehr Geld für die Bewältigung der größten Flüchtlingsbewegung seit dem Zweiten Weltkrieg.
Firstly, we need more money to deal with the largest movement of refugees since the Second World War.
ParaCrawl v7.1

Die Auswirkungen des PKK-Verbots auf die unabhängige Frauenorganisierung in der Flüchtlingsbewegung in Deutschland werden diskutiert.
We will discuss the impacts of the PKK ban upon autonomous women's organization within the refugee movement in Germany.
ParaCrawl v7.1

Muss man nicht die Flüchtlingsbewegung schon in Libyen angehen und nicht erst in Europa?
Shouldn't the refugee flows be addressed closer to the source – in Libya, not in Europe?
ParaCrawl v7.1

Wenn unerwartete Flüchtlingsströme kommen und um befristeten Schutz ersuchen, sollten die Länder unterstützt werden, die von der Flüchtlingsbewegung betroffen sind.
What we mean here is that, when masses of refugees suddenly arrive seeking temporary protection, we should support those countries that are the target of such large-scale migration.
Europarl v8

Diese Stimmung der Gewalt ruft eine interne Guerillabewegung hervor, die sich auf andere zentralafrikanische Länder wie Ruanda, Burundi und Uganda ausweiten kann, sowie eine große Flüchtlingsbewegung.
It appears that this climate of violence is spawning an internal guerrilla movement which could spread to other central African countries such as Rwanda, Burundi or Uganda, causing a renewed upsurge of refugee movement.
Europarl v8

Die Flüchtlingsbewegung von Famagusta setzt sich aus vertriebenen Bürgern eines Ortes zusammen, der seit 32 Jahren eine Geisterstadt ist.
The movement of refugees from Famagusta consists of displaced citizens from what has been a ghost town for 32 years.
Europarl v8

Die Unterschiede bei der Rechtsstellung in den einzelnen Ländern sind auf die gesetzlichen Reaktionen auf Änderungen in der Art der Flüchtlingsbewegung zurückzuführen sowie auf die mangelnde Bereitschaft der europäischen Staaten, viele Asylbewerber gemäß der Konvention anzuerkennen.
The variety in status in different countries arises from legal responses to changes in the nature of refugee movements, and an unwillingness on the part of European states to recognize many asylumseekers under the Convention.
EUbookshop v2

Während der Jugoslawienkriege kamen sie mit der einsetzenden Flüchtlingsbewegung zum Anfang der 1990er Jahre auch nach Mitteleuropa und kurze Zeit später in den Handel.
The brand was introduced during the Yugoslav Wars with the incipient movement of refugees in the beginning of the 1990s to Central Europe and a short time later in the trade.
WikiMatrix v1

Ihrer Einschätzung, daß die Europäische Union eine langfristige Strukturpolitik zur Bekämpfung der Ursachen der Flüchtlingsbewegung etablieren sollte, kann ich absolut zustimmen, und daher billige ich auch die Auffassung, daß die in den Aktionsplänen gesetzten Fristen eher zu optimistisch sind.
I would very much agree with your observation that the European Union should adopt a long-term structural policy to tackle the causes of migration and I therefore agree that the deadlines set in the action plans are rather optimistic.
Europarl v8

Sie fürchten, ihre Kultur, ihr Land und ihre Sicherheit zu verlieren, wenn sie die aktuelle Flüchtlingsbewegung nicht aussperren.
They fear that they will lose their culture, their country and their security if they don't block the current refugee movement.
ParaCrawl v7.1

Als sie von den neuesten Attacken der Polizei auf die Flüchtlingsbewegung in Österreich hörten, verfassten sie folgende Erklärung:
When they heard about the recent attacks on the refugee movement in Austria, they formulated this declaration:
ParaCrawl v7.1