Übersetzung für "Fixierhülse" in Englisch
Dabei
kann
der
Fixierbereich
der
Fixierhülse
dem
ersten
Bereich
der
ersten
Auflage
gegenüberliegen.
The
fixing
area
of
the
fixing
sleeve
can
lie
opposite
the
first
area
of
the
first
support.
EuroPat v2
Die
Fixierhülse
kann
einen
Fixierbereich
mit
sich
verjüngendem
Innendurchmesser
aufweisen.
The
fixing
sleeve
can
have
a
fixing
area
with
a
tapering
internal
diameter.
EuroPat v2
Der
Drehknopf
durchgreift
im
eingebauten
Zustand
längsaxial
die
Fixierhülse.
In
the
installed
state,
the
rotary
knob
passes
longitudinally
axially
through
the
fixing
sleeve.
EuroPat v2
Insbesondere
wird
dadurch
eine
gleichmäßige
radiale
Verformbarkeit
der
Fixierhülse
9
gewährleistet.
In
particular,
uniform
radial
deformability
of
the
fixing
sleeve
9
is
ensured
in
this
way.
EuroPat v2
Zusätzlich
kann
die
Fixierhülse
Längsschlitze
aufweisen,
die
die
radiale
Elastizität
erhöht.
The
retaining
sleeve
can
also
have
longitudinal
slots
to
increase
the
radial
elasticity.
EuroPat v2
Die
Position
der
Fixierhülse
ist
durch
eine
umlaufende
Sicke
im
Zylinder
bestimmt.
The
position
of
the
fixing
sleeve
is
determined
by
an
encircling
bead
in
the
cylinder.
EuroPat v2
Zur
leichteren
Montage
ist
die
Fixierhülse
radial
elastisch
ausgeführt.
To
facilitate
assembly,
the
retaining
sleeve
is
provided
with
radial
elasticity.
EuroPat v2
Die
Verwendung
von
Kunststoff
für
die
Fixierhülse
erhöht
die
Elastizität.
The
use
of
plastic
for
the
retaining
sleeve
increases
this
elasticity.
EuroPat v2
Die
Fixierhülse
eine
Fixiernut
weist
für
den
zweiten
Kolben
auf.
The
retaining
sleeve
has
a
retaining
groove
for
the
second
piston.
EuroPat v2
Insbesondere
kann
die
Fixierhülse
mit
dem
starren
Abschnitt
verklebt,
verlötet,
etc.
sein.
In
particular,
the
fixing
sleeve
can
be
glued,
soldered,
etc.
to
the
rigid
section.
EuroPat v2
Die
Fixierhülse
kann
auf
dem
starren
Abschnitt
in
Längsrichtung
des
Endoskopschaftes
verschraubbar
gelagert
sein.
The
fixing
sleeve
can
be
mounted,
screwable,
on
the
rigid
section
in
the
longitudinal
direction
of
the
endoscope
shaft.
EuroPat v2
Ferner
kann
die
Aufnahmehülse
einen
Befestigungsbereich
aufweisen,
mit
dem
die
Fixierhülse
direkt
verbunden
ist.
Furthermore,
the
housing
sleeve
can
have
a
fastening
area
to
which
the
fixing
sleeve
is
directly
connected.
EuroPat v2
In
dieser
Art
wird
der
Außenschlauch
11
zwischen
Aufnahmehülse
17
und
Fixierhülse
23
eingeklemmt.
In
this
way,
the
outer
tube
11
is
clamped
between
housing
sleeve
17
and
fixing
sleeve
23
.
EuroPat v2
Der
Spannkäfig
73
ist
ähnlich
zu
der
Fixierhülse
63
ausgeführt
und
weist
vorzugsweise
dieselben
Abmessungen
auf.
The
clamping
cage
73
is
designed
like
the
fixation
sleeve
63
and
preferably
has
the
same
dimensions.
EuroPat v2
Durch
die
kugelartige
Grenzfläche
zwischen
Fixierhülse
und
Aufnahmesitz
sind
rotatorische
Freiheitsgrade
in
allen
Richtungen
gegeben.
Due
to
the
spherical
interface
between
the
fixation
sleeve
and
the
receptacle
seat,
rotational
degrees
of
freedom
in
all
directions
are
obtained.
EuroPat v2
Ist
dies
der
Fall,
wird
über
den
Fühler
138
die
Fixierhülse
144
geschoben.
When
this
is
done,
the
fixing
sleeve
144
is
placed
over
the
feeler
138
.
EuroPat v2
Bei
einer
alternativen
Ausführungsform
ist
die
Fixierhülse
zweiteilig
ausgeführt
und
wird
über
die
Rastverbindung
axial
zusammengehalten.
In
an
alternative
embodiment,
the
retaining
sleeve
is
designed
as
a
two-piece
unit
and
is
held
axially
together
by
a
latching
type
of
connection.
EuroPat v2
Dabei
ist
vorgesehen,
dass
die
Fixierhülse
den
zweiten
Kolben
an
seinem
Innendurchmesser
trägt.
The
retaining
sleeve
carries
the
second
piston
by
the
piston's
inside
diameter.
EuroPat v2
Zusätzlich
kann
zur
Fixierung
der
Magnete
eine
Fixierhülse
23
mit
Abstandsstegen
am
Rotor
befestigt
werden.
Additionally,
a
fixing
sleeve
23
with
spacer
pins
can
be
attached
to
the
rotor
for
fixing
the
magnets
in
place.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
Injektionsspritze
ist
als
Einmalspritze
vorgesehen
und
setzt
sich
aus
einer
Kanüle
1
mit
Kupplungsstück
2,
einem
Spritzenkörper
3,
einer
befüllten
Zylinderampulle
4
und
einer
Fixierhülse
5
mit
Fingerauflage
6
sowie
einem
Verschlußstopfen
7
für
die
gefüllte
Zylinderampulle
4
zusammen.
The
hypodermic
syringe
according
to
the
invention
is
intended
for
use
as
a
disposable
syringe
and
consists
of
a
cannula
1
with
coupling
member
2,
a
syringe
body
3,
a
filled
cylindrical
ampoule
4
and
a
retaining
collar
5
with
finger-rest
6,
as
well
as
a
sealing
plug
7
for
the
filled
cylindrical
ampoule
4.
EuroPat v2
Die
Zylinderampulle
4
liegt
einenends
mit
ihrem
Konus
lo
im
Bereich
des
Gewindeteiles
8
lagefixiert
im
Spritzenkörper
3
und
ist
anderenends
gegen
axiales
Verschieben
in
dem
Spritzenkörper
3
gehalten
und
zwar
in
bevorzugter
Weise
durch
eine
Fixierhülse
5
mit
Fingerauflage
6,
die
durch
Aufschrauben,
durch
Bajonettverschluß,
durch
Rastverbindung
oder
dergleichen
mit
dem
Spritzenkörper
3
verbindbar
ist,
so
daß
durch
diese
beiden
Anlagestellen
8b,14
und
3,5
die
eingesetzte
Zylinderampulle
4
in
dem
Spritzenkörper
3
lagemäßig
festgesetzt
ist.
The
cylindrical
ampoule
4
is
rigidly
positioned
in
the
syringe
body
3
at
one
end
by
its
connecting
member
engaging
in
the
conical
bore
8b,
and
is
held
at
its
other
end
against
axial
displacement
in
the
syringe
body
3,
by
means
of
the
retaining
collar
5
with
finger-rest
6,
which
can
be
connected
to
the
syringe
body
3
by
threading,
or
by
bayonet
fitting,
or
by
locking
connection
or
similar
device,
so
that
the
inserted
cylindrical
ampoule
4
is
positionally
fixed
in
the
syringe
body
3.
EuroPat v2
Innenseitig
weist
die
Fixierhülse
5
eine
auf
das
freie
Stirnende
4b
der
Zylinderampulle
4
einwirkende
Druckfläche
21,
vorzugsweise
einen
angeformten
Druckring,
auf,
durch
den
die
Zylinderampulle
4
mit
ihrem
Einsteckkonus
14
(Anlagefläche)
fest
gegen
die
konische
Bohrung
8b
(Widerlagerfläche)
gedrückt
wird.
The
retaining
collar
5
has
inside
it
a
bearing
ring
21
acting
on
the
free
end
4b
of
the
cylindrical
ampoule
4,
preferably
a
compression
ring,
by
means
of
which
the
cylindrical
ampoule
4
is
pressed
with
its
conical
surface
14
firmly
against
the
conical
bore
8b.
EuroPat v2
Für
die
Anpressung
der
Stopfbuchspackung
ist
gemäß
Figur
4
zusätzlich
eine
Anpreßbuchse
7'
vorgesehen,
während
dies
gemäß
der
Ausführungsform
nach
Figur
5
ein
Vorsprung
7"
der
Fixierhülse
22
besorgt.
For
the
adaptation
of
the
stuffing
box
packing
there
is
additionally
in
accordance
with
FIG.
4
a
loading
bushing
7',
whose
function
is
performed
in
the
design
of
FIG.
5
by
a
projection
7"
on
the
locating
sleeve
22.
EuroPat v2
Es
sind
Federn
37
bzw.
38
vorgesehen,
um
die
dauernde
Anpreßkraft
der
Fixierhülse
22
bzw.
der
Anpreßbuchse
7'
zu
gewährleisten.
Springs
37
and
38
are
provided
in
order
to
maintain
a
constant
pressing
force
by
the
locating
sleeve
22
or,
respectively,
the
loading
bushing
7'.
EuroPat v2
Die
Halterung
der
lager
4o
und
42
erfolgt
innen
über
eine
auf
dem
lagerzapfen
38
aufgeschraubte
Mutter
46
und
außen
über
eine
Druckfeder
48,
die
sich
an
einem
zweiten
Abschlußdeckel
5
0,
der
mit
dem
Gehäuse
über
Schraubenbolzen
52
festverbunden
ist,
unter
Zwischenfügung
einer
Fixierhülse
53
abstützt.
The
attachment
of
bearings
40
and
42
is
achieved
on
the
inside
by
a
nut
46
screwed
onto
bearing
pins
38
and
on
the
outside
by
a
pressure
spring
48
which
is
supported
by
a
second
closure
lid
50
which
is
firmly
connected
with
the
housing
by
screw
bolts
52
with
insertion
of
a
fixing
jacket
53.
EuroPat v2
Die
Halterung
der
Lager
40
und
42
erfolgt
innen
über
eine
auf
dem
Lagerzapfen
38
aufgeschraubte
Mutter
46
und
aussen
über
eine
Druckfeder
48,
die
sich
an
einem
zweiten
Abschlussdeckel
50,
der
mit
dem
Gehäuse
über
Schraubenbolzen
52
fest
verbunden
ist,
unter
Zwischenfügung
einer
Fixierhülse
53
abstützt.
The
attachment
of
bearings
40
and
42
is
achieved
on
the
inside
by
a
nut
46
screwed
onto
bearing
pins
38
and
on
the
outside
by
a
pressure
spring
48
which
is
supported
by
a
second
closure
lid
50
which
is
firmly
connected
with
the
housing
by
screw
bolts
52
with
insertion
of
a
fixing
jacket
53.
EuroPat v2
Die
Fixierhülse
5
bildet
einen
den
Druckring
21
durchziehenden
Durchgang
22
für
den
mit
dem
Kolben
25
durch
Schraubverbindung
verbindbaren
Stempel.
The
retaining
collar
5
includes
a
passage
22
passing
through
the
bearing
ring
21
for
the
piston
which
can
be
connected
to
the
plunger
25
by
means
of
a
screwed
connection.
EuroPat v2
Dann
wird
auf
das
andere
Ende
des
Spritzenkörpers
3
die
Fixierhülse
5
aufgeschraubt
(oder
durch
Bajonettverschluß
oder
durch
Rastverbindung
befestigt),
wobei
die
Druckfläche
21
gegen
das
Stirnende
4b
drückt
und
somit
die
Zylinderampulle
4
zwischen
Konushalterung
14,
8b
und
Druckfläche
21
fest
gehalten
wird.
The
retaining
collar
is
then
screwed
on
to
the
other
end
of
the
syringe
body
3
(or
attached
by
bayonet
fitting
or
locking
connection),
as
a
result
of
which
the
bearing
ring
21
presses
against
the
end
4b,
and
the
cylindrical
ampoule
4
is
thus
held
fast.
EuroPat v2