Übersetzung für "Fischereigewerbe" in Englisch
Ich
möchte
darauf
hinweisen,
daß
das
Fischereigewerbe
eine
sehr
wichtige
Berufsgruppe
ist.
I
would
like
to
point
out
that
the
fishing
industry
is
a
very
important
industry.
Europarl v8
Die
meisten
Fischereigewerbe
sind
an
irgendeinem
Punkt
zwischen
diesen
beiden
Extremen
angesiedelt.
The
majority
of
fishing
activity
is
located
at
some
point
between
the
two
extremes.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Fischereigewerbe
sind
plötzliche,
umfangreiche
Änderungen
der
Bestimmungen
ohne
zwingenden
Grund
geradezu
fatal.
Sudden
and
radical
changes
in
regulation
where
there
is
no
compelling
need
are
highly
problematic
from
the
perspective
of
the
fishing
industry.
TildeMODEL v2018
Für
das
Fischereigewerbe
sind
plötzliche,
umfangreiche
Änderungen
der
Bestimmungen
ohne
zwingenden
Grund
geradezu
fatal.
Sudden
and
radical
changes
in
regulation
where
there
is
no
compelling
need
are
highly
problematic
from
the
perspective
of
the
fishing
industry.
TildeMODEL v2018
In
Essex
ist
unser
Ziel,
unsere
eigene
regionale
Fischerei
mit
unserer
eigenen
Erzeugerorganisation
zu
errichten,
um
dem
traditionellen
und
wichtigen
Fischereigewerbe
vor
der
Küste
von
Essex
viel
mehr
Kontrolle
über
unsere
Gewässer
und
somit
über
unsere
Zukunft
zu
geben.
Our
aim
in
Essex
is
to
set
up
our
own
regional
fishery
with
our
own
producers'
organization
to
give
the
traditional
and
important
fishing
industry
off
the
Essex
coast
much
more
control
over
our
own
waters
and
therefore
over
our
own
future.
Europarl v8
Die
Marokkaner
haben
ein
Recht
auf
nachhaltige
Entwicklung
und
auf
ein
umfangreiches
Fischereigewerbe,
genauso
wie
sie
ein
Recht
darauf
haben,
auf
der
Grundlage
ihrer
Fischerei
und
ihrer
Fischfänge
eine
Agrar
und
Ernährungsindustrie
zu
errichten.
The
Moroccans
have
the
right
to
sustainable
development
and
to
a
major
small-scale
industry,
just
as
they
have
the
right
to
create
a
food
industry
based
on
their
fisheries
and
their
fish.
Europarl v8
Darüber
hinaus
möchten
wir
das
in
den
betroffenen
Regionen
so
wichtige
Fischereigewerbe
erhalten,
wo
es
Tausenden
Menschen
den
Lebensunterhalt
ermöglicht,
wie
bereits
gesagt
wurde.
Moreover,
we
want
to
preserve
small-scale
fishing,
which
is
so
very
important
in
the
regions
concerned,
where
it
provides
a
livelihood
for
thousands
of
people,
as
has
been
said.
Europarl v8
Er
ist
der
wichtigste
Fisch
in
der
Ostsee
und
deshalb
für
die
im
Fischereigewerbe
Tätigen
von
großem
Interesse.
It
is
the
most
important
fish
in
the
Baltic
and
therefore
generates
great
interest
amongst
those
involved
in
fisheries.
Europarl v8
Darüber
hinaus
sollte
das
lokale
Fischereigewerbe
in
den
Regionen
in
äußerster
Randlage
für
die
Bewirtschaftung
der
Fischerei
verantwortlich
sein
und
einen
Marketingplan
zur
Steigerung
des
Mehrwerts
ihrer
Produkte
ausarbeiten.
Furthermore
the
local
fishing
industries
in
the
OR
should
receive
responsibility
to
manage
fisheries
and
work
out
a
marketing
plan
to
increase
the
value
added
of
their
products.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
unterstreicht,
dass
die
Strukturfonds
umfangreicher
und
effektiver
genutzt
werden
könnten,
um
den
Lachsbestand
nachhaltig
zu
vergrößern
und
die
Beschäftigungslage
im
Fischereigewerbe
des
Ostseeraums
zu
verbessern.
The
EESC
notes
that
improving
and
streamlining
access
to
the
structural
funds
would
increase
salmon
stocks
in
a
sustainable
way
and
create
more
jobs
in
the
Baltic
fishing
industry.
TildeMODEL v2018
Dabei
sollten
sich
die
Tarifpartner
von
der
IAO-Empfehlung
Nr.
7
betreffend
die
Begrenzung
der
Arbeitsstundenzahl
im
Fischereigewerbe
aus
dem
Jahre
1920
leiten
lassen.
In
doing
so,
contracting
parties
should
be
guided
by
ILO
Recommendation
No.
7:
Recommendation
concerning
the
limitation
of
hours
of
work
in
the
fishing
industry
(1920).
TildeMODEL v2018
Eines
der
ernstesten
Probleme
ist
des
Weiteren
die
Meerwasserverschmutzung,
die
sowohl
den
Fremdenverkehr
als
auch
das
Fischereigewerbe
belastet,
zwei
grundlegende
Wirtschaftssektoren
auf
den
Inseln.
Seawater
pollution
is
one
of
the
most
serious
problems,
as
it
affects
the
two
mainstays
of
island
economies
-
tourism
and
fishing.
TildeMODEL v2018
Wenn
er
kommen
und
uns
zuhören
will,
dann
wer
den
wir
versuchen,
zu
beraten,
damit
es
sich
bei
den
Vorschlägen,
die
er
vorlegt,
nicht
um
technokratische,
bürokratische
Vorschläge
handelt,
die
nichts
mit
dem
zu
tun
haben,
was
im
Fischereigewerbe
tatsächlich
vor
sich
geht.
If
he
comes
and
listens
to
us,
we
will
try
to
guide
him
and
advise
him,
so
that
the
proposals
which
he
puts
forward
are
not
technocratic,
bureaucratic
proposals
which
do
not
take
account
of
what
is
happening
in
the
fishing
industry.
EUbookshop v2
Es
ist
wohl
so,
daß
dieser
Vorschlag
mit
der
bürokratischen
Realität
nicht
über
einstimmt,
hingegen
aber
mit
den
Realitäten
im
Meer
und
im
Fischereigewerbe,
und
das
ist
für
uns
das
Entscheidende.
On
the
contrary,
a
model
was
devised
to
find
a
way
to
compensate
for
fish
losses
to
third
countries
—
after
fishing-limits
were
extended
to
200
miles
this,
of
course,
could
not
be
devised
in
terms
of
cod
equivalents
—
where
the
losses
were
greatest.
EUbookshop v2
Um
es
Mauritius
zu
ermöglichen,
sein
Fischereigewerbe
aufrechtzuerhalten
und
die
notwendigen
Maßnahmen
zu
treffen,
damit
die
Fischereifertigprodukte
die
Eigenschaft
von
Ursprungswaren
erhalten,
wurde
diesem
Land
von
Ja
nuar
1981
bis
Januar
1982
für
haltbar
gemachten
Thunfisch
eine
Abweichung
von
der
im
Protokoll
Nr.
1
enthaltenen
Begriffsbestimmung
gewährt.
Whereas,
in
order
to
maintain
its
existing
fishery
industry
and
to
take
the
measures
necessary
for
its
finished
products
to
obtain
originating
status,
Mauritius
has
from
January
1981
to
January
1982
benefited
from
a
derogation
from
the
definition
set
out
in
Protocol
1
for
canned
tuna;
EUbookshop v2
Was
sie
nicht
voraussehen
konnte,
waren
die
Veränderungen,die
schon
bald
das
Fischereigewerbe
der
Welt
ereilen
sollten,
und
die
Herausforderungen,die
sich
damit
stellten.
Besides
providing
stability
to
the
markets,
and
making
fish
available
to
consumers
at
a
pricethey
could
afford,
European
fisheries
policy
scored
another
significant
victory
in
the
early1970s:
it
succeeded
in
persuading
its
Member
States
to
avert
confrontation
by
allowing
eachother
equal
access
to
their
national
waters.
EUbookshop v2
Zunächst
einmal
sind
die
zum
Ausdruck
gebrachten
Meinungen,
ganz
wie
es
die
Kommission
beabsichtigt
hatte,
sehr
verschiedener
Herkunft
und
kommen
nicht
nur
aus
dem
Fischereigewerbe.
First
of
all,
as
the
Commission
had
hoped,
the
views
expressed
came
from
a
variety
of
origins
and
not
just
fisheries
professionals.
EUbookshop v2
Sie
wird
nie
Landwirtschaft
sein,
und
es
ist
einfach
nicht
gerecht,
das
Fischereigewerbe
unter
dem
Bereich
Landwirtschaft
abzuhandeln.
It
never
will
be
agriculture
and
to
put
it
under
the
umbrella
of
agriculture
is
really
not
fair
to
the
fishing
industry.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
plante
das
färöische
Fischereigewerbe
den
Aufbau
einer
eigenen
Handelsstation
im
ursprünglichen
Føroyingahavn
an
der
Mündung
des
Fjords,
die
1950
gegründet
wurde.
Simultaneously
Faroese
fishing
interests
decided
to
establish
and
construct
their
own
large
station
in
the
original
Føroyingahavn
at
the
entrance
to
the
same
fjord.
Norwegian
interests
joined
the
company
and
the
A/S
NORDAFAR
was
established.
ParaCrawl v7.1
Wiewohl
ich
die
Vorschläge
begrüße,
muß
ich
der
Kommission
sagen:
Wir
brauchen
ein
System,
das
für
das
Fischereigewerbe
praktikabel
und
rechtlich
auch
durch
setzbar
ist.
What
is
being
called
for
is
an
average
reduction
of
the
fishing
effort
by
10%
over
5
years:
half
-
55%
to
be
precise
-
through
the
reduction
of
capacity,
and
half
through
the
reduction
of
fishing
activity.
EUbookshop v2
Zwischen
November
1977
und
November
1979
wurde
Mauritius
bereits
eine
Abweichung
von
der
im
Protokoll
Nr.
1
enthaltenen
Begriffsbestimmung
für
dort
hergestellte
Thunfischkonserven
gewährt,
um
diesem
Land
zu
ermöglichen,
sein
Fischereigewerbe
aufrechtzuerhalten
und
die
notwendigen
Massnahmen
zu
treffen,
damit
die
Fischereiprodukte
die
Eigenschaft
von
Ursprungswaren
erhalten.
Diese
Abweichung
wurde
ausnahmsweise
noch
einmal
von
März
bis
August
198O
verlängert.
Whereas
Mauritius
benefited
from
November
1977
until
November
1979
from
a
derogation
from
the
definition
set
out
in
Protocol
No
1
for
canned
tuna
produced
by
it
in
order
to
be
able
to
maintain
its
existing
fishery
industry
and
to
take
the
measures
necessary
for
its
finished
products
to
obtain
originating
status
there;
whereas
as
an
exceptional
measure
this
derogation
was
renewed
from
March
until
August
1980;
EUbookshop v2