Übersetzung für "Firmenwertabschreibung" in Englisch

Zusätzlich hat eine Firmenwertabschreibung von 6 Mio EUR das EBIT belastet.
Goodwill amortization of EUR 6 million also had a negative impact on EBIT.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang wird eine Firmenwertabschreibung von rund 26 Mio. Euro vorgenommen.
In that connection, a goodwill writedown in the amount of about Euro 26 million is being taken.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang wird eine Firmenwertabschreibung in Höhe von rund 26 Mio. Euro auf DTS vorgenommen.
In that connection, a goodwill writedown of about EUR 26 million is being taken on DTS.
ParaCrawl v7.1

Die Eigenkapitalquote des Konzerns wird auch nach der Firmenwertabschreibung bei rund 45 Prozent liegen.
The Group's equity ratio will be at around 45 percent even after the goodwill amortisation.
ParaCrawl v7.1

Die Firmenwertabschreibung von 15,0 Mio € berücksichtigen neben den Normalabschreibungen von 10,7 Mio € auch Sonderrisiken.
Goodwill amortization of € 15.0 million also includes special risks in addition to normal amortization of € 10.7 million.
ParaCrawl v7.1

Die zunächst erwartete und am 23. Februar 2005 angekündigte Firmenwertabschreibung auf die Schenck Produktlinie Development Test Systems ist nicht erforderlich.
The goodwill amortization on the Schenck product line Development Test Systems that was initially expected and announced on February 23, 2005 is not necessary.
ParaCrawl v7.1

Das EBIT liegt aufgrund einer Firmenwertabschreibung sowie margen- und mixbedingt mit 187 Mio EUR (196) unter Vorjahr.
EBIT declined year-on-year to EUR 187 million (196) due to goodwill impairment and margin and mix factors.
ParaCrawl v7.1

Die Eigenkapitalquote zum Bilanzstichtag wird trotz der Firmenwertabschreibung und der währungsbedingten Anpassung auf einen nach wie vor soliden Wert von voraussichtlich 35% (Vorjahresstichtag: 43,3%) liegen.
Despite the impairment charges to goodwill and this currency-related adjustment, the equity ratio will remain at a sound level and is expected to equal roughly 35% as of 30 April 2010 (30 April 2009: 43.3%).
ParaCrawl v7.1

Bedingt durch Einmaleffekte im Bereich der Firmenwertabschreibung sowie die Aufgabe des australischen Marktes ergab sich im Konzern ein Jahresfehlbetrag von 1,2 Mio. Euro.
One-time effects relating to write-downs of goodwill and the abandonment of the Australian market resulted in a net loss for the year of € 1.2 million in the Group.
ParaCrawl v7.1

Der Zeitwert des Konzessionsgebiets wurde auf null geschätzt, und bis zum 31. März 2018 sind Veräußerungskosten in Höhe von $ 0,4 Millionen aufgelaufen, was eine Firmenwertabschreibung von $ 1,7 Millionen für die zum 31. März 2018 abgeschlossenen drei Monate zur Folge hat.
T he fair value of the property has been estimated at zero and costs to dispose of $0.4 million have been accrued as at March 31, 2018 resulting in an impairment charge of $1.7 million for the three months ended March 31, 2018.
ParaCrawl v7.1

Der Halbjahresgewinn nach Firmenwertabschreibung und nach Steuern betrug 13,2 Mio € (12,0) und lag damit 10 % über dem Vorjahr.
Half-year profit after goodwill amortization and taxes amounted to € 13.2 million (12.0).
ParaCrawl v7.1

Das EBIT ist mit 167 Mio EUR (211) ebenso rückläufig und enthält die Firmenwertabschreibung von 6 Mio EUR.
The EBIT of EUR 167 million (211) is also down and includes the goodwill amortization of EUR 6 million.
ParaCrawl v7.1

Die Bundesdruckerei erzielte im abgelaufenen Geschäftsjahr ein betriebliches Ergebnis (Ergebnis vor Firmenwertabschreibung, außerordentlichen Aufwen-dungen, Steuern und Finanzergebnis) in Höhe von 161,8 Mio. €.
Bundesdruckerei generated operating earnings (earnings before goodwill write-downs, extraordinary expenses, taxes and financial result) to an amount of € 161.8 million in the past financial year.
ParaCrawl v7.1

In den Nettoeinnahmen des 1. Quartals 2018 ist zudem eine Firmenwertabschreibung in Höhe von $ 1,7 Millionen für das Konzessionsgebiet Golcuk enthalten, die erfasst wurde, nachdem die Entscheidung gegen die weitere Erschließung des Konzessionsgebiets getroffen worden war.
Also included in net income for Q1 2018 is a $1.7 million impairment charge on the Golcuk Property recorded after a decision was made to not advance the property.
ParaCrawl v7.1

Der Umsatz der CENIT-Gruppe soll im laufenden Geschäftsjahr um rund 33 Prozent auf 160 Mio EUR steigen, wobei ein Ergebnis vor Firmenwertabschreibung (EBITA) von 6 Mio EUR angestrebt wird.
The aim is to increase consolidated turnover by around 33%, taking it up to EUR 160 million, and to achieve earnings of EUR 6 million before goodwill amortizations (EBITA).
ParaCrawl v7.1