Übersetzung für "Finanzvorschau" in Englisch
Wir
können
uns
künftig
keine
misslungene
Finanzvorschau
mehr
leisten.
We
cannot
allow
ourselves
any
more
failed
Financial
Perspectives
in
the
future.
Europarl v8
Die
EU
sollte
in
ihrer
Finanzvorschau
die
Mittel
für
integrationspolitische
Maßnahmen
erheblich
erhöhen.
In
the
new
financial
perspective,
the
EU
must
substantially
increase
resources
for
integration
policies.
TildeMODEL v2018
Zunächst
müssen
wir
die
Grenzen
der
Einigung
über
die
Finanzvorschau
anerkennen,
die
2006
von
den
Mitgliedstaaten
erzielt
wurde.
Firstly,
we
must
acknowledge
the
limitations
of
the
Financial
Perspective
agreement
adopted
in
2006
by
the
Member
States.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
hat
die
aktuelle
Finanzvorschau
gezeigt,
wo
ihre
Grenzen
liegen,
gerade
in
diesen
schweren
Zeiten,
in
denen
der
Gemeinschaftshaushalt
im
Kampf
gegen
die
Wirtschaftskrise
und
Arbeitslosigkeit
in
der
Europäischen
Union
so
dringend
gebraucht
worden
wäre.
Regrettably,
the
current
Financial
Perspective
has
demonstrated
its
limitations
just
at
the
worst
moment,
just
at
a
time
of
crisis
when
the
Community
budget
should
have
been
acting
as
the
spearhead
for
the
European
Union
in
the
fight
against
the
economic
crisis
and
unemployment.
Europarl v8
Unser
Parlament
wird
daher
–
darüber
sollten
wir
uns
keine
Illusionen
machen
–
im
Rahmen
der
Finanzvorschau
keine
riesigen
zusätzlichen
Summen
zur
Finanzierung
neuer
städtischer
Perspektiven
mobilisieren
können.
Let
us
not
be
under
any
illusion;
Parliament
is
not
about
to
release
further
vast
sums
of
money
in
the
framework
of
the
financial
perspective
to
fund
new
urban
perspectives.
Europarl v8
Ein
zweites
Thema:
Einige
Redner
haben
gesagt,
sie
seien
mit
der
Finanzvorschau
nicht
ganz
zufrieden
und
haben
vor
allem
alles
am
ursprünglichen
Vorschlag
der
Prodi-Kommission
gemessen.
Now
for
my
second
topic:
A
number
of
speakers
have
described
themselves
as
less
than
completely
satisfied
with
the
financial
perspective,
measuring
it
solely
against
what
the
Prodi
Commission
originally
proposed.
Europarl v8
Ein
weiterer
Schwerpunkt
der
Tätigkeit
des
österreichischen
Ratsvorsitzes
liege
in
der
konkreten
Ausgestaltung
der
interinstitutionellen
Vereinbarung
zu
der
Finanzvorschau
2007-2013,
der
dann
anschließend
die
Aufteilung
der
finanziellen
Mittel
der
einzelnen
Rubriken
auf
die
mit
der
Finanzvorschau
verbundenen
Rechtsakte
folgen
müsse.
A
further
priority
of
the
Austrian
presidency
was
to
give
concrete
form
to
the
interinstitutional
agreement
on
the
2007-2013
Financial
Perspective,
which
then
had
to
be
followed
by
an
allocation
of
funds
from
the
individual
headings
to
the
legal
acts
connected
with
the
Financial
Perspective.
TildeMODEL v2018
Diese
setzt
ihre
Autorität
ebenso
für
die
Definition
eines
detaillierten
Rahmens
für
eine
zehn
Jahre
umfassende
Expansion
des
Erziehungswesens
ein,
mit
Prioritäten,
einem
Ausführungszeitplan
und
einer
Finanzvorschau.
The
Government's
authority
is,
however,
still
invested
in
the
definition
of
a
detailed
scheme
for
a
decade
of
expansion
of
the
educational
system,
with
priorities,
a
timetable
for
implementation
and
financial
estimates.
EUbookshop v2
Wir
werden
jedoch
anhand
der
Taten
im
Verlaufe
dieses
Jahres
urteilen,
insbesondere
anläßlich
der
Aussprachen,
die
bei
den
kommen
den
Sitzungsperioden
die
Agrarpreise
und
die
Finanzvorschau
behandeln.
But
we
shall
be
judging
their
implementation
in
the
course
of
the
coming
year,
and
particularly
in
the
context
of
the
debates
during
the
part-sessions
ahead,
on
the
opinion
on
the
farm
prices
and
on
the
revision
of
the
financial
perspectives.
EUbookshop v2
In
dieser
Situation
schien
es
der
Kommission
ratsam,
ihre
Vorschläge
für
eine
neue
Finanzvorschau
vom
Februar
1992
auf
den
neuesten
Stand
zu
bringen
und
darüber
hinaus
auch
einige
Hinweise
für
einen
möglichen
Gesamtkompromiß
zu
geben.
That
being
so,
the
Commission
considers
it
advisable
to
bring
up
to
date
its
proposals
for
a
new
financial
perspective
from
February
1992
and,
in
addition,
to
make
a
few
comments
regarding
a
possible
general
compromise.
EUbookshop v2
Die
damals
diskutierten
Fragestellungen
haben
2005
umso
mehr
Brisanz
gewonnen,
als
die
Europäische
Union
nach
zwei
gescheiterten
Referenden
zum
Verfassungsvertrag
und
einem
sehr
schwierigen,
weil
erfolglosen,
Gipfel
um
die
Finanzvorschau
im
Juni
2005
in
eine
dramatische
Situation
geschlittert
ist.
The
issues
discussed
at
the
time
have
become
all
the
more
explosive
in
2005,
since
the
European
Union
has
stumbled
into
crisis
following
two
failed
referendums
on
the
Constitutional
Treaty
and
a
very
difficult,
because
unsuccessful,
summit
meeting
on
the
financial
perspective
in
June
2005.
ParaCrawl v7.1
Das
zweite
große
Thema
betrifft
die
Finanzvorschau
2007,
wo
eine
rasche
Einigung
mit
dem
Parlament
über
eine
neue
Interinstitutionelle
Vereinbarung
sowie
über
die
diversen
Legislativvorschläge
der
EK
angestrebt
wird.
The
second
major
theme
concerns
the
Financial
Perspective
2007,
where
it
is
hoped
to
reach
speedy
agreement
with
Parliament
on
a
new
Interinstitutional
Agreement
and
on
the
various
legislative
proposals
from
the
European
Commission.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
überzeugt,
dass
wir
nun
in
enger
Zusammenarbeit
mit
dem
Europäischen
Parlament
eine
gute
Einigung
zur
Finanzvorschau
erreichen
können.
I
am
convinced
that,
working
together
closely
with
the
European
Parliament,
we
can
now
reach
a
good
agreement
on
the
financial
perspective.
ParaCrawl v7.1
Wie
sie
wissen,
ist
es
uns
während
der
österreichischen
Präsidentschaft
gelungen,
eine
Einigung
über
die
Finanzvorschau
bis
zum
Jahr
2013
zu
erzielen.
As
you
know,
we
have
succeeded
during
the
Austrian
Presidency
in
brokering
an
agreement
on
the
Financial
Perspective
up
to
the
year
2013.
ParaCrawl v7.1