Übersetzung für "Finanzvermögen" in Englisch

Unser Finanzvermögen ist in einem Notfall nicht liquide.
Our financial wealth is not liquid in an emergency.
News-Commentary v14

Der Ausdruck „Finanzvermögen“ umfasst keine nicht fremdfinanzierten unmittelbaren Immobilienbeteiligungen.
The term “Financial Asset” does not include a non-debt, direct interest in real property.
TildeMODEL v2018

Der Ausdruck „FINANZVERMÖGEN“ umfasst keine nicht fremdfinanzierten unmittelbaren Immobilienbeteiligungen.
The term ‘Financial Asset’ does not include a non-debt, direct interest in real property.
TildeMODEL v2018

Außerdem ist dank der Haushaltsüberschüsse der letzten Jahre erhebliches Finanzvermögen aufgelaufen.
In addition, substantial financial assets have been accumulated in past years with fiscal surpluses.
TildeMODEL v2018

Das Finanzvermögen von Firmen weltweit ist ebenfalls stark konzentriert.
Major financial institutions around the world were greatly affected.
WikiMatrix v1

Das damit gebildete Guthaben gehört zum Finanzvermögen der EGKS.
The fund thus established formed part of the financial assets of the ECSC.
EUbookshop v2

Zweitens verfügt China über ein beträchtliches Finanzvermögen, einschließlich ansehnlicher Währungsreserven.
Second, China has lots of financial assets, including sizeable international reserves.
ParaCrawl v7.1

Dann können wir die Währung samt dem in ihr angehäuften Finanzvermögen wirklich vergessen.
Then we can really forget the currency and all the financial assets accumulated in it.
ParaCrawl v7.1

Die US-amerikanischen Finanzvermögen beliefen sich 2010 auf USD 64 Billionen.
US financial assets amounted to USD 64 tr in 2010.
ParaCrawl v7.1

In Österreich dagegen bestand das Finanzvermögen der privaten Haushalte überwiegend aus Einlagen (56 %).
Deposits, on the other hand, were more than half of households' financial assets in Austria (56%).
EUbookshop v2

Der Versorgungsfonds wird also zusammen mit dem gesamten Finanzvermögen der EGKS und nicht gesondert angelegt.
As stated above, the pension fund is invested together with the rest of the ECSC's financial assets.
EUbookshop v2

Die zweite Ursache für die Zunahme von Finanzvermögen ist der Trend zu kapitalgedeckten Rentensystemen.
The second background for the growth of financial assets is the trend towards capital-funded pension systems.
ParaCrawl v7.1

Rund um den Globus summierte sich das Finanzvermögen auf ein neues Rekordniveau von 118 Billionen Euro.
This brought total global financial assets up to a new record level of EUR 118 trillion.
ParaCrawl v7.1

Zum Jahresende 2017 betrug das Finanzvermögen des Öffentlichen Gesamthaushalts beim nicht-öffentlichen Bereich 932,1 Milliarden Euro.
At the end of 2017, the financial assets of the overall public budget in the non-public sector amounted to 932.1 billion euros.
ParaCrawl v7.1

Der Umgang mit Ihrem Finanzvermögen verdient Professionalität, also das Asset Management der LBBW.
Handling your financial assets merits the kind of professionalism shown by LBBW AM
ParaCrawl v7.1

Die Finanzinformationen, die gemeldet und ausgetauscht werden müssen, sollten nicht nur die entsprechenden Einkünfte (Zinsen, Dividenden und ähnliche Einkünfte), sondern auch Kontosalden und Erlöse aus der Veräußerung von Finanzvermögen betreffen, um Situationen Rechnung zu tragen, in denen ein Steuerpflichtiger Kapital zu verstecken versucht, das selbst Einkünfte oder Vermögenwerte darstellt, die Gegenstand einer Steuerhinterziehung sind.
The financial information which is required to be reported and exchanged should concern not only all relevant income (interests, dividends and similar types of income) but also account balances and sale proceeds from Financial Assets, in order to address situations where a taxpayer seeks to hide capital that in itself represents income or assets with regard to which tax has been evaded.
DGT v2019

In diesem Vorschlag sind auch die Einführung einer echten Finanzaufsicht, womit wir bereits begonnen haben und die jedoch noch erheblich ausgebaut werden muss, enthalten, die Steuer auf Finanztransaktionen für die Regelung der Märkte und die Finanzierung von Finanzvermögen und um Haushaltsdefizite zu reduzieren, die Koordinierung der wirtschaftspolitischen Strategien und Haushaltspläne der einzelnen Mitgliedstaaten, um ein nachhaltiges Wachstum zu erreichen, die Ernennung eines Herrn oder einer Frau Euro, der bzw. die für den Euroraum zuständig ist und durch den oder die er auf den G20-Gipfeln und den Tagungen des IWF vertreten wird sowie die Einrichtung einer europäischen Energiegemeinschaft.
This proposal includes the introduction of real financial supervision, which we have started to implement, but which will have to be considerably strengthened; the taxing of financial transactions in order to regulate the markets and finance public assets, and to reduce public deficits; the coordination of Member States' economic policies and budgets for the benefit of sustainable growth; the appointment of a Mr or Mrs Euro to be in charge of the euro area and to unify its representation at the G20 and IMF; and the creation of the European Energy Community.
Europarl v8

Es mag auch stimmen, dass die Richtlinie einige signifikante Fortschritte für die Funktionsweise des Binnenmarkts und der gemeinsamen Verwaltung von Finanzvermögen mit sich bringt, und dass diese von der europäischen Investmentfonds-Branche willkommen geheißen werden.
It is also true that the directive will make some significant advances in the operation of the internal market and in the collective management of financial assets, and these have been welcomed by Europe's investment fund industry.
Europarl v8

Wir sind der Auffassung, daß es der internationalen Gemeinschaft nur durch ein vollständiges Embargo der Waffenexporte und die Einfrierung der Finanzvermögen von Präsident Sani Abasha und des nigerianischen föderativen Exekutivrates gelingen wird, den notwendigen Druck für die Wiederherstellung der Demokratie auszuüben.
In our view only by a total embargo on arms exports and a freeze on the financial assets of President Sani Abacha and the Nigerian Federal Executive Council will the international community succeed in exercising the necessary pressure to promote the renewal of democracy.
Europarl v8