Übersetzung für "Finanzprüfung" in Englisch
Diese
müssen
sachlich
nachprüfbar
sein,
müssen
jedoch
nicht
einer
Finanzprüfung
unterzogen
werden.
These
shall
be
verifiable
as
to
fact,
but
need
not
be
susceptible
to
financial
evaluation.
TildeMODEL v2018
Es
istdavon
auszugehen,
dass
jedes
IP
mindestens
einmal
einer
Finanzprüfung
unterzogen
wird.
Each
IP,
in
fact,
can
expect
to
be
subjectedto
at
least
one
financial
audit.
EUbookshop v2
Beijedem
IP
kann
damit
gerechnet
werden,
dass
mindestens
eine
Finanzprüfung
erfolgt.
In
fact,
each
IP
can
expect
to
be
subject
to
at
leastone
financial
audit.
EUbookshop v2
All
Out
lässt
gemäß
den
Gesetzen
des
Bundesstaates
eine
jährliche
unabhängige
Finanzprüfung
durchführen.
Under
New
York
State
law,
All
Out
must
conduct
an
annual
independent
audit
of
our
finances.
ParaCrawl v7.1
Was
genau
macht
die
Spezialisierung
in
Steuer-
und
Finanzprüfung
einbeziehen?
What
exactly
does
the
specialization
in
Control
and
Financial
Audit
involve?
ParaCrawl v7.1
Kleinere
Unregelmäßigkeiten,
die
bei
einer
Finanzprüfung
entdeckt
wurden,
sind
verfolgt
und
behoben
worden.
Minor
irregularities
detected
during
a
financial
audit
were
followed
up
and
resolved.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rechnungshof
führt
die
Finanzprüfung
durch
und
untersucht
die
Einnahmen-
und
Ausgabenbilanz
der
Gemeinschaft.
The
Court
of
Auditors
carries
out
the
audit
and
examines
the
accounts
of
the
revenue
and
expenditure
of
the
Community.
EUbookshop v2
Nach
der
2.
Invasion
wurden
wir
in
der
Einheit
geschult
und
absolvierten
einen
Kurs
über
Finanzprüfung.
After
the
2nd
invasion
our
unit
received
training
and
did
a
course
on
financial
auditing.
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptaufgabe
der
Finanzprüfung
ist:
The
main
task
of
the
financial
audit
are:
ParaCrawl v7.1
Die
Finanzprüfung
von
ZincNyx
ist
abgeschlossen
und
der
vorläufige
Prospekt
wird
in
Kürze
eingereicht.
The
financial
audit
of
ZincNyx
has
been
completed
and
filing
of
the
preliminary
prospectus
is
expected
shortly.
ParaCrawl v7.1
Wie
soll
ich
auf
der
Grundlage
eines
Mißverständnisses
eine
Finanzprüfung
von
Mitarbeitern
durchführen,
die
keine
Mitarbeiter
der
Kommission
sind?
How
do
you
expect
a
financial
audit
to
be
carried
out
in
relation
to
a
situation
that
is
based
on
a
misunderstanding
over
officials
who
are
not
employed
by
the
Commission?
Europarl v8
Gemäß
Artikel
12
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
550/2004
hat
die
Flugsicherungsorganisation
nachzuweisen,
dass
sie
regelmäßig
einer
unabhängigen
Finanzprüfung
unterliegt.
In
accordance
with
article
12(2)
of
Regulation
(EC)
No
550/2004,
an
air
navigation
service
provider
shall
demonstrate
that
it
is
undergoing
an
independent
audit
on
a
regular
basis.
DGT v2019
Momentan
ist
es
jedoch
so,
dass
Projekte,
die
vor
etwa
sieben
Jahren
von
der
EU
ins
Leben
gerufen
wurden,
erst
jetzt
einer
Finanzprüfung
durch
den
Rechnungshof
unterzogen
werden.
However,
currently,
projects
which
were
funded
some
seven
years
ago
by
the
EU
are
only
now
undergoing
financial
audit
by
the
Court
of
Auditors.
Europarl v8
Die
Lösungen
sind
glaube
ich
einfach:
verwaltungsmäßige
Vereinfachung,
Achtung
der
Arbeit
und
vielleicht
auch
eine
Finanzprüfung.
I
believe
that
the
solutions
are
simple:
administrative
simplification,
respect
for
work
and,
what
is
perhaps
also
necessary,
an
audit.
Europarl v8
Das
Projekt
„Pluto“
wurde
eingeführt,
um
die
Generaldirektion
Informationsgesellschaft
der
Kommission
bei
ihren
Bemühungen
um
eine
bessere
Finanzprüfung
und
–kontrolle
zu
unterstützen,
indem
leistungsfähige
Analysewerkzeuge
und
Informationen
zu
Betrugsindikatoren
bereitgestellt
werden,
die
auf
den
operativen
Erfahrungen
des
OLAF
aufbauen.
The
Pluto
project
was
set
up
to
help
the
Commission’s
Directorate-General
for
the
Information
Society
to
improve
its
audit
capabilities
and
control
functions
through
the
provision
of
powerful
analytical
tools
and
information
on
fraud
indicators
based
on
OLAF’s
operational
experience.
TildeMODEL v2018
Der
Auditausschuss
umfasst
fünf
Personen,
die
von
der
Geschäftsführung
nach
Konsultation
der
Kommission
aus
den
Reihen
externer
Berater
mit
angemessener
Fachkompetenz
für
die
Finanzprüfung
und
-kontrolle
von
Hochschul-
und
Forschungseinrichtungen
und
Unternehmen
für
einen
Zeitraum
von
vier
Jahren
ernannt
werden.
The
Audit
Committee
shall
consist
of
5
persons
appointed
for
a
period
of
4
years
by
the
executive
Board
after
consultation
of
the
Commission
from
external
advisors
with
appropriate
expertise
in
the
audit
and
financial
control
of
academic,
research
and
business
organisations.
TildeMODEL v2018
Anhand
ihrer
Finanzprüfung
bewertet
die
EIB
die
Höhe
des
finanziellen
Risikos
und
legt
den
Wert
der
Rückstellung
oder
Kapitalzuweisung
fest.
Based
on
its
financial
evaluation,
the
EIB
will
assess
the
level
of
financial
risks
and
decide
the
value
of
the
provision
or
capital
allocation.
TildeMODEL v2018
Gemäß
Artikel
12
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
550/2004
weisen
die
Flugsicherungsorganisationen
nach,
dass
sie
regelmäßig
einer
unabhängigen
Finanzprüfung
unterliegen.
In
accordance
with
Article
12(2)
of
Regulation
(EC)
No
550/2004,
air
navigation
service
providers
shall
demonstrate
that
they
are
undergoing
an
independent
audit
on
a
regular
basis.
DGT v2019
Die
Rechtmäßigkeit
und
Ordnungsmäßigkeit
der
zugrunde
liegenden
Transaktionen
und
insbesondere
die
Existenz
des
nationalen
Beitrags,
seine
tatsächliche
Auszahlung,
die
angemessene
Verwendung
der
Gemeinschaftsmittel
und
die
Förderfähigkeit
der
geltend
gemachten
Kosten
werden
unter
Verantwortung
von
EURAMET
e.V.
sichergestellt
und
im
Rahmen
einer
unabhängigen
Finanzprüfung
der
EMFP-Projekte
gemäß
Grundsätzen,
die
den
Grundsätzen
des
siebten
Rahmenprogramms
entsprechen,
festgestellt.
The
legality
and
regularity
of
the
underlying
transactions,
and
in
particular
the
existence
of
the
national
contribution,
its
actual
payment,
the
appropriate
use
of
Community
funding
and
the
eligibility
of
the
costs
claimed
shall
be
ensured
under
the
responsibility
of
EURAMET
e.V.,
and
established
by
the
independent
financial
auditing
of
EMRP
projects
following
principles
compliant
with
those
of
the
Seventh
Framework
Programme.
DGT v2019
Nach
einer
Finanzprüfung
hatte
die
Kommission
mehr
als
130
000
EUR
zurückgefordert,
weil
MPG
Belege
über
Personalkosten
zu
spät
eingereicht
hatte.
After
an
audit,
the
Commission
issued
a
recovery
order
for
more
than
EUR
130
000
because
MPG
had
delivered
supporting
documents
for
staff
costs
too
late.
TildeMODEL v2018
Nach
einer
Finanzprüfung
hatte
die
Kommission
mehr
als
130
000
EUR
zurückgefordert,
weil
MPG
verschiedene
Belege
über
Personalkosten
zu
spät
eingereicht
hatte.
After
an
audit,
the
Commission
issued
a
recovery
order
for
more
than
EUR
130
000
because
MPG
had
delivered
too
late
supporting
documents
for
staff
costs.
TildeMODEL v2018
Eine
Finanzprüfung
des
Projektes
im
Oktober
2009
führte
zu
einer
Rückforderung
von
mehr
als
130
000
EUR,
weil
Belege
über
Personalkosten
zu
spät
eingereicht
worden
waren
(die
Kommission
hatte
einer
Frist-Verlängerung
zugestimmt).
In
October
2009,
an
audit
of
the
project
resulted
in
a
recovery
order
for
more
than
EUR
130
000
because
supporting
documents
for
staff
costs
had
been
delivered
too
late
(the
Commission
had
given
one
extension).
TildeMODEL v2018
In
seinem
Vorschlag
für
eine
einvernehmliche
Lösung
forderte
der
Ombudsmann
die
Kommission
auf
zu
erklären,
warum
die
Schlussfolgerungen
der
Finanzprüfung
nach
Erhalt
der
fehlenden
Dokumente
nicht
geändert
werden
konnten.
The
Ombudsman
proposed
a
friendly
solution,
in
which
he
invited
the
Commission
to
explain
why
its
conclusions
from
the
audit
report
could
not
have
been
modified
after
it
received
the
missing
documents.
TildeMODEL v2018
Die
Unterstützung,
die
die
Gemeinschaft
gegenwärtig
der
Palästinensischen
Autonomiebehörde
leistet,
um
die
Kontrollen
und
die
interne
Finanzprüfung
in
der
Behörde
zu
verbessern,
sollte
fortgesetzt
und
ausgeweitet
werden.
The
present
EC
support
given
to
the
PA
to
improve
their
controls
and
internal
audit
should
continue
and
should
be
reinforced.
TildeMODEL v2018
Die
dadurch
erfolgende
Finanzprüfung
sollte
solange
fortgesetzt
werden,
bis
innerhalb
der
Autonomiebehörde
eine
unabhängige
Finanzkontrolle
und
–prüfung
geschaffen
wird.
This
independent
audit
activity
should
continue
until
a
fully
independent
financial
control
and
auditing
of
accounts
exists
within
the
PA.
TildeMODEL v2018
Sobald
die
Umsetzungsphase
eines
Projekts
näher
rückt,
würde
die
EIB
eine
fachliche
Beurteilung
vornehmen,
in
der
Strukturierungsphase
die
Sorgfalts-
und
Finanzprüfung
vornehmen
und
die
Zinsen
für
die
Bürgschaft
bzw.
das
Darlehen
festsetzen.
Once
a
project
moves
from
the
drawing
board
and
closer
to
implementation,
the
EIB
would
use
its
specialist
expertise
to
appraise
the
project,
carry
out
the
due
diligence
and
financial
analysis
in
the
structuring
phase
and
price
the
guarantee
or
loan.
TildeMODEL v2018