Übersetzung für "Finanzkonto" in Englisch
Der
Ausdruck
‚FINANZKONTO‘
umfasst
keine
Konten,
bei
denen
es
sich
um
AUSGENOMMENE
KONTEN
handelt.
The
term
“Financial
Account”
means
an
account
maintained
by
a
Financial
Institution,
and
includes
a
Depository
Account,
a
Custodial
Account
and:
DGT v2019
Der
Ausdruck
„Neukonto“
bedeutet
ein
von
einem
meldenden
Finanzinstitut
geführtes
Finanzkonto,
das
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2016
eröffnet
wird,
sofern
es
nicht
als
bestehendes
Konto
nach
Unterabschnitt
C
Nummer
9
behandelt
wird.
The
term
“New
Account”
means
a
Financial
Account
maintained
by
a
Reporting
Financial
Institution
opened
on
or
after
1
January
2016,
unless
it
is
treated
as
a
Preexisting
Account
under
the
extended
definition
of
Preexisting
Account
in
subparagraph
C(9).
TildeMODEL v2018
Der
Ausdruck
„Neukonto“
bedeutet
ein
von
einem
meldenden
Finanzinstitut
geführtes
Finanzkonto,
das
zum
oder
nach
dem
Inkrafttreten
des
am
[XXXX]
unterzeichneten
Änderungsprotokolls
eröffnet
wird,
sofern
es
nicht
als
bestehendes
Konto
nach
Nummer
9
Buchstabe
b
behandelt
wird.
The
term
“New
Account”
means
a
Financial
Account
maintained
by
a
Reporting
Financial
Institution
opened
on
or
after
the
entry
into
force
of
the
Amending
Protocol
signed
on
[XXXX],
unless
it
is
treated
as
a
Preexisting
Account
under
the
extended
definition
of
Preexisting
Account
in
subparagraph
C(9).
TildeMODEL v2018
Der
Ausdruck
„FINANZKONTO“
umfasst
keine
Konten,
bei
denen
es
sich
um
AUSGENOMMENE
KONTEN
handelt.
The
term
‘Financial
Account’
does
not
include
any
account
that
is
an
Excluded
Account.
TildeMODEL v2018
Ein
meldendes
Finanzinstitut
kann
davon
ausgehen,
dass
eine
begünstigte
natürliche
Person
(mit
Ausnahme
des
Eigentümers)
eines
rückkaufsfähigen
Versicherungsvertrags
oder
eines
Rentenversicherungsvertrags,
die
eine
Todesfallleistung
erhält,
keine
meldepflichtige
Person
ist
und
dieses
Finanzkonto
als
ein
nicht
meldepflichtiges
Konto
betrachten,
es
sei
denn,
dem
meldenden
Finanzinstitut
ist
bekannt
oder
müsste
bekannt
sein,
dass
der
Begünstigte
eine
meldepflichtige
Person
ist.
A
Reporting
Financial
Institution
may
presume
that
an
individual
beneficiary
(other
than
the
owner)
of
a
Cash
Value
Insurance
Contract
or
an
Annuity
Contract
receiving
a
death
benefit
is
not
a
Reportable
Person
and
may
treat
such
Financial
Account
as
other
than
a
Reportable
Account
unless
the
Reporting
Financial
Institution
has
actual
knowledge,
or
reason
to
know,
that
the
beneficiary
is
a
Reportable
Person.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
bestehende
Konten
von
Rechtsträgern
hat
jeder
Mitgliedstaat
und
die
Schweiz
die
Möglichkeit,
einem
meldenden
Finanzinstitut
zu
gestatten,
als
Beleg
jede
Einstufung
in
seinen
Unterlagen
in
Bezug
auf
den
Kontoinhaber
zu
verwenden,
die
auf
der
Grundlage
eines
standardisierten
Branchenkodierungssystems
ermittelt
wurde,
die
das
meldende
Finanzinstitut
im
Einklang
mit
seiner
üblichen
Geschäftspraxis
für
die
Zwecke
von
Verfahren
zur
Bekämpfung
der
Geldwäsche
oder
zu
anderen
gesetzlichen
Zwecken
(außer
zu
Steuerzwecken)
dokumentiert
und
vor
dem
Datum
eingeführt
hat,
an
dem
das
Finanzkonto
als
bestehendes
Konto
eingestuft
wurde,
sofern
dem
meldenden
Finanzinstitut
nicht
bekannt
ist
oder
nicht
bekannt
sein
müsste,
dass
diese
Einstufung
nicht
zutreffend
oder
unglaubwürdig
ist.
With
respect
to
a
Preexisting
Entity
Account,
each
Member
State
or
Switzerland
shall
have
the
option
to
allow
Reporting
Financial
Institutions
to
use
as
Documentary
Evidence
any
classification
in
the
Reporting
Financial
Institution's
records
with
respect
to
the
Account
Holder
that
was
determined
based
on
a
standardised
industry
coding
system,
that
was
recorded
by
the
Reporting
Financial
Institution
consistent
with
its
normal
business
practices
for
purposes
of
AML/KYC
Procedures
or
another
regulatory
purposes
(other
than
for
tax
purposes)
and
that
was
implemented
by
the
Reporting
Financial
Institution
prior
to
the
date
used
to
classify
the
Financial
Account
as
a
Preexisting
Account,
provided
that
the
Reporting
Financial
Institution
does
not
know
or
does
not
have
reason
to
know
that
such
classification
is
incorrect
or
unreliable.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Richtlinienvorschlag
möchte
die
Kommission
fünf
weitere
Arten
von
Einkünften
in
den
automatischen
Informationsaustausch
im
Bereich
der
Besteuerung
aufzunehmen:
Dividenden,
Veräußerungsgewinne,
alle
Einkünfte
aus
den
Vermögenswerten
auf
einem
Finanzkonto,
jeder
Betrag,
für
den
das
Finanzinstitut
Verpflichteter
oder
Schuldner
ist,
einschließlich
etwaiger
Tilgungszahlungen,
und
Kontoguthaben.
In
the
proposal
for
a
directive,
the
Commission
wishes
to
include
five
new
categories
of
income
in
AEOI:
dividends,
capital
gains,
any
income
generated
with
respect
to
the
assets
held
in
a
financial
account,
any
amount
with
respect
to
which
the
financial
institution
is
the
obligor
or
debtor,
including
any
redemption
payments,
and
account
balances.
TildeMODEL v2018
Ungeachtet
der
vorstehenden
Bestimmung
umfasst
der
Ausdruck
„FINANZKONTO“
keine
Eigen-
und
Fremdkapitalbeteiligungen
an
einem
RECHTSTRÄGER,
der
nur
als
INVESTMENTUNTERNEHMEN
gilt,
weil
er
für
den
Zweck
der
Anlage
oder
Verwaltung
von
FINANZVERMÖGEN,
das
bei
einem
anderen
FINANZINSTITUT
als
diesem
RECHTSTRÄGER
im
Namen
eines
Kunden
eingezahlt
wurde,
für
oder
im
Auftrag
dieses
Kunden
i)
Anlageberatung
erbringt
oder
ii)
Vermögenswerte
verwaltet,
Notwithstanding
the
foregoing,
the
term
“Financial
Account”
does
not
include
any
equity
or
debt
interest
in
an
Entity
that
is
an
Investment
Entity
solely
because
it
(i)
renders
investment
advice
to,
and
acts
on
behalf
of,
or
(ii)
manages
portfolios
for,
and
acts
on
behalf
of,
a
customer
for
the
purpose
of
investing,
managing,
or
administering
Financial
Assets
deposited
in
the
name
of
the
customer
with
a
Financial
Institution
other
than
such
Entity;
TildeMODEL v2018
Ungeachtet
der
vorstehenden
Bestimmung
umfasst
der
Ausdruck
„Finanzkonto“
keine
Eigen-
und
Fremdkapitalbeteiligungen
an
einem
Rechtsträger,
der
nur
als
Investmentunternehmen
gilt,
weil
er
für
den
Zweck
der
Anlage
oder
Verwaltung
von
Finanzvermögen,
das
bei
einem
anderen
Finanzinstitut
als
diesem
Rechtsträger
im
Namen
eines
Kunden
eingezahlt
wurde,
für
oder
im
Auftrag
dieses
Kunden
i)
Anlageberatung
erbringt
oder
ii)
Vermögenswerte
verwaltet,
Notwithstanding
the
foregoing,
the
term
“Financial
Account”
does
not
include
any
equity
or
debt
interest
in
an
Entity
that
is
an
Investment
Entity
solely
because
it
(i)
renders
investment
advice
to,
and
acts
on
behalf
of,
or
(ii)
manages
portfolios
for,
and
acts
on
behalf
of,
a
customer
for
the
purpose
of
investing,
managing,
or
administering
Financial
Assets
deposited
in
the
name
of
the
customer
with
a
Financial
Institution
other
than
such
Entity;
TildeMODEL v2018
Was
bestehende
Konten
von
Rechtsträgern
angeht,
so
kann
ein
meldendes
Finanzinstitut
als
Beleg
jede
Einstufung
in
seinen
Unterlagen
in
Bezug
auf
den
Kontoinhaber
verwenden,
die
auf
der
Grundlage
eines
standardisierten
Branchenkodierungssystems
ermittelt
wurde,
welches
das
meldende
Finanzinstitut
im
Einklang
mit
seiner
üblichen
Geschäftspraxis
für
die
Zwecke
von
Verfahren
zur
Bekämpfung
der
Geldwäsche
(AML/KYC)
oder
zu
anderen
gesetzlichen
Zwecken
(außer
zu
Steuerzwecken)
dokumentiert
und
vor
dem
Datum
eingeführt
hat,
an
dem
das
Finanzkonto
als
bestehendes
Konto
eingestuft
wurde,
sofern
dem
meldenden
Finanzinstitut
nicht
bekannt
ist
oder
nicht
bekannt
sein
müsste,
dass
diese
Einstufung
nicht
zutreffend
oder
unglaubwürdig
ist.
With
respect
to
a
Preexisting
Entity
Account,
Reporting
Financial
Institutions
may
use
as
Documentary
Evidence
any
classification
in
the
Reporting
Financial
Institution's
records
with
respect
to
the
Account
Holder
that
was
determined
based
on
a
standardised
industry
coding
system,
that
was
recorded
by
the
Reporting
Financial
Institution
consistent
with
its
normal
business
practices
for
purposes
of
AML/KYC
Procedures
or
another
regulatory
purposes
(other
than
for
tax
purposes)
and
that
was
implemented
by
the
Reporting
Financial
Institution
prior
to
the
date
used
to
classify
the
Financial
Account
as
a
Preexisting
Account,
provided
that
the
Reporting
Financial
Institution
does
not
know
or
does
not
have
reason
to
know
that
such
classification
is
incorrect
or
unreliable.
TildeMODEL v2018
Jeder
Vertragsstaat
erwägt,
in
Übereinstimmung
mit
seinem
innerstaatlichen
Recht
die
erforderlichen
Maßnahmen
zu
treffen,
um
entsprechende
Amtsträger,
die
an
einem
Finanzkonto
im
Ausland
beteiligt
oder
in
Bezug
darauf
unterschriftsberechtigt
oder
anderweitig
bevollmächtigt
sind,
zu
verpflichten,
diesen
Umstand
den
zuständigen
Behörden
anzuzeigen
und
geeignete
Unterlagen
zu
solchen
Konten
zu
führen.
Each
State
Party
shall
consider
taking
such
measures
as
may
be
necessary,
in
accordance
with
its
domestic
law,
to
require
appropriate
public
officials
having
an
interest
in
or
signature
or
other
authority
over
a
financial
account
in
a
foreign
country
to
report
that
relationship
to
appropriate
authorities
and
to
maintain
appropriate
records
related
to
such
accounts.
MultiUN v1
Die
Agentur
führt
im
Namen
der
Gemeinschaft
ein
besonderes
Konto
mit
der
Bezeichnung
„Finanzkonto
der
besonderen
spaltbaren
Stoffe".
The
Agency
shall
keep
a
special
account
in
the
name
of
the
Community,
called
"Special
Fissile
Materials
Financial
Account".
EUbookshop v2