Übersetzung für "Filterpaket" in Englisch

Zur Entfernung des Filterkuchens von den Scheibenfilterelementen wird das Filterpaket in Rotation versetzt.
In order to remove the filter cake from the disc filter elements the filter unit is set in rotation.
EuroPat v2

In jeder Filterkammer 17, 19 ist ebenfalls ein Filterpaket 25 vorgesehen.
A filter set 25 is likewise provided in each filter chamber 17, 19 .
EuroPat v2

Der Düsenplatte ist ein Filterpaket vorgeschaltet.
The die plate is preceded by a filter pack.
EuroPat v2

Des Weiteren betrifft die Erfindung eine Filterpaket mit mehreren Filterplatten.
Furthermore, the invention relates to a filter assembly having a plurality of filter plates.
EuroPat v2

Die Filterelemente bilden somit ein Filterpaket.
The filter elements thus form a filter package.
EuroPat v2

Mit einem NIST-rückführbaren Filterpaket können Anwender Inline-Sensoren schnell und reproduzierbar kalibrieren.
A NIST-traceable filter package allows users to calibrate the sensors inline in a quick and repeatable manner.
ParaCrawl v7.1

Hierbei hat sich insbesondere gezeigt, daß das Filterpaket 18 eine Art Rollbewegung ausführt.
In particular, it has turned out that the filter packet 18 carries out a type of rolling movement.
EuroPat v2

Das Filterpaket ist gleich aufgebaut wie das im Typ A und gestattet ebenfalls Direkt- und Anschwemmfiltration.
The filter package is the same as that of Type A and likewise allows direct and precoat filtration.
ParaCrawl v7.1

Im Filtergehäuse 64 ist ein Filterpaket 65 eingesetzt, das die Rußpartikel im Abgasstrom 69 herausfiltert.
Filter housing 64 contains a filter assembly 65, which filters out the soot particles in exhaust gas stream 69 .
EuroPat v2

Für das schichtweise Entfernen der Filterschichten wird das Filterpaket als Einheit aus dem Behälter gehoben.
To remove the idividual filter sheets, the complete filter nest is lifted out of the vessel.
ParaCrawl v7.1

Das Filterpaket kann die üblichen, dem Stand der Technik entsprechenden Mittel wie Siebe mit unterschiedlicher Maschengröße, Filtergranulat, beispielsweise Sand, mit unterschiedlicher Korngröße, Scheiben aus gesinterten Werkstoffen usw. aufweisen.
The filter pack can be equipped with the conventional media corresponding to the state of the art such as screens having differing mesh sizes, filter granules, for example sand, having different particle sizes, discs of sintered materials, etc.
EuroPat v2

In Figur 4 ist eine Ausführungsform dargestellt, bei welcher keine Verteilerplatte (11) verwendet wird, so daß das Filterpaket 3 direkt auf der Düsenplatte 2 aufliegt.
FIG. 4 depicts an embodiment in which no distributor plate 11 is used, so that filter pack 3 lies directly on spinneret 2.
EuroPat v2

Die Montage erfolgt beim Verschrauben nach dem Einsetzen des Anzünders für Treibstoff sowie Leitblechanordnung und Filterpaket derart, daß Unterschale und Oberschale gegeneinander verdreht werden bzw. die Unterschale eingespannt wird und die Oberschale bzw. der Deckel an peripheren radialen Ausnehmungen 27 gedreht wird um die Mittelachse 28 beider Hauptteile, welche zugleich die Drehachse für die Schraubgewinde 32, 33 bildet.
Assembly is performed during screwing together after inserting the igniter, the propellant, as well as the deflecting plate arrangement and the filter set such that the lower shell and the upper shell are rotated against each other, or the lower shell is clamped in, and the upper shell or the cover is rotated on peripheral radial recesses 27 around the central axis 28 of both principal parts, which central axis also forms the axis of rotation for the screw threads 32, 33.
EuroPat v2

In der Zeichnung des Ausführungsbeispiels ist oberhalb dieses Flansches 29 peripher außen ersichtlich, daß das Stahlblechteil 22, welches das Filterpaket hält, mit einer Lochanordnung 30 versehen ist, wobei diese Löcher 30 die Austrittsöffnungen für das Treibgas darstellen, da- mit diese ein ungehindertes Aufblasen des Verbrauchers ermöglichen.
The drawing of the exemplary embodiment shows above the flange, peripherally on the outside, that the steel plate part 22, which holds the filter set, is provided with a hole arrangement 30, wherein the holes 30 represent the outlet openings for the propellant gas, so that these will permit unhindered inflation of the user.
EuroPat v2

Nach unten wirkt der Druck in der Weise, daß das Filterpaket bzw. - falls vorhanden - die Verteilerplatte (Lochplatte) oder die Düsenplatte auf die untere, flache Ringdichtung gedrückt wird, die im Falle einer Winkeldichtung durch den radial nach innen weisenden Schenkel der Winkeldichtung gebildet wird.
The pressure acts downwards in such a manner that the filter pack and--if present--the distributor plate (perforated plate) or the spinneret is pressed onto the bottom flat ring seal, which, if an angle seal is used, is formed by the radially inwards-pointing side of the angle seal.
EuroPat v2

In den Figuren 5 bis 7 sind zudem die oberen Teile und das Filterpaket (3) weggelassen.
In FIGS. 5 and 7 furthermore, the top parts and the filter pack are left out.
EuroPat v2

Dadurch entsteht eine Unwucht im rotierenden Filterpaket mit der Folge von nicht unerheblichen Schäden für die Maschine und das Gebäude.
This results in an imbalance in the rotating filter unit and consequently not inconsiderable damage to the machine and the structure.
EuroPat v2

Dessen Photodetektor 81 ist ein Filterpaket 83 (BG-UG-Filter) vorgeschaltet, welches Störstrahlung absorbiert, und optional eine Streuscheibe 82, welche dazu dient, die radiale Intensitätsverteilung des Reflexlichts von der Stellung der Retikel-Maskierblende 7 unabhängig zu machen.
Its photodetector 81 is preceded by a filter packet (combined from blue-transmitting glass (BG) and ultraviolet-transmitting glass (UG) filter), which absorbs scattered radiation, and optionally a scattering disk 82, which serves to make the radial intensity distribution of the reflected light independent of the position of the reticle masking diaphragm 7 .
EuroPat v2

In der DE 3520171 A1 ist eine Filterpresse horizontaler Bauart beschrieben, die einen Schutzmantel besitzt, der das Filterpaket umschließt.
DE 3520171 A1 discloses a filter press of horizontal design which has a protective jacket which surrounds the filter packet.
EuroPat v2

Hierbei wird das Filterpaket nach dem bekannten Stand der Technik mit Filtereinrichtungen und/oder losen Filtermedien bestückt.
The filter pack here is fitted with filter devices and/or loose filter media in accordance with the known prior art.
EuroPat v2

Im Arbeitsspeicher 7 ergibt sich dadurch eine kompakte Anordnung der Filter, wie sie durch das Filterpaket 18 im Arbeitsspeicher 7 angedeutet ist.
A compact arrangement of the filters thus results in the working storage unit 7, as is indicated with the filter packet 18 in the working storage unit 7 .
EuroPat v2

Dadurch, daß ein zylinderförmiges Filtergewebe 20 als Filterpaket mit dem Einschubmodul kombiniert ist, erlaubt dies die vollständige externe Vormontage des Moduls und es ist ferner möglich, den Gasstrom definiert am Feinfilter 20 entlang zu leiten mit Hilfe der Überströmöffnungen gemäß Fig.
Because a cylindrical filter mesh 20 is combined with the plug-in module 5 as filter unit, the module can be completely preassembled externally, and it is also possible to conduct the gas flow in a defined manner along the fine filter 27 with the aid of the guide plates 26 in accordance with FIGS.
EuroPat v2