Übersetzung für "Filterpaket" in Englisch
Zur
Entfernung
des
Filterkuchens
von
den
Scheibenfilterelementen
wird
das
Filterpaket
in
Rotation
versetzt.
In
order
to
remove
the
filter
cake
from
the
disc
filter
elements
the
filter
unit
is
set
in
rotation.
EuroPat v2
In
jeder
Filterkammer
17,
19
ist
ebenfalls
ein
Filterpaket
25
vorgesehen.
A
filter
set
25
is
likewise
provided
in
each
filter
chamber
17,
19
.
EuroPat v2
Der
Düsenplatte
ist
ein
Filterpaket
vorgeschaltet.
The
die
plate
is
preceded
by
a
filter
pack.
EuroPat v2
Des
Weiteren
betrifft
die
Erfindung
eine
Filterpaket
mit
mehreren
Filterplatten.
Furthermore,
the
invention
relates
to
a
filter
assembly
having
a
plurality
of
filter
plates.
EuroPat v2
Die
Filterelemente
bilden
somit
ein
Filterpaket.
The
filter
elements
thus
form
a
filter
package.
EuroPat v2
Mit
einem
NIST-rückführbaren
Filterpaket
können
Anwender
Inline-Sensoren
schnell
und
reproduzierbar
kalibrieren.
A
NIST-traceable
filter
package
allows
users
to
calibrate
the
sensors
inline
in
a
quick
and
repeatable
manner.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
hat
sich
insbesondere
gezeigt,
daß
das
Filterpaket
18
eine
Art
Rollbewegung
ausführt.
In
particular,
it
has
turned
out
that
the
filter
packet
18
carries
out
a
type
of
rolling
movement.
EuroPat v2
Das
Filterpaket
ist
gleich
aufgebaut
wie
das
im
Typ
A
und
gestattet
ebenfalls
Direkt-
und
Anschwemmfiltration.
The
filter
package
is
the
same
as
that
of
Type
A
and
likewise
allows
direct
and
precoat
filtration.
ParaCrawl v7.1
Im
Filtergehäuse
64
ist
ein
Filterpaket
65
eingesetzt,
das
die
Rußpartikel
im
Abgasstrom
69
herausfiltert.
Filter
housing
64
contains
a
filter
assembly
65,
which
filters
out
the
soot
particles
in
exhaust
gas
stream
69
.
EuroPat v2
Für
das
schichtweise
Entfernen
der
Filterschichten
wird
das
Filterpaket
als
Einheit
aus
dem
Behälter
gehoben.
To
remove
the
idividual
filter
sheets,
the
complete
filter
nest
is
lifted
out
of
the
vessel.
ParaCrawl v7.1
Das
Filterpaket
kann
die
üblichen,
dem
Stand
der
Technik
entsprechenden
Mittel
wie
Siebe
mit
unterschiedlicher
Maschengröße,
Filtergranulat,
beispielsweise
Sand,
mit
unterschiedlicher
Korngröße,
Scheiben
aus
gesinterten
Werkstoffen
usw.
aufweisen.
The
filter
pack
can
be
equipped
with
the
conventional
media
corresponding
to
the
state
of
the
art
such
as
screens
having
differing
mesh
sizes,
filter
granules,
for
example
sand,
having
different
particle
sizes,
discs
of
sintered
materials,
etc.
EuroPat v2
In
Figur
4
ist
eine
Ausführungsform
dargestellt,
bei
welcher
keine
Verteilerplatte
(11)
verwendet
wird,
so
daß
das
Filterpaket
3
direkt
auf
der
Düsenplatte
2
aufliegt.
FIG.
4
depicts
an
embodiment
in
which
no
distributor
plate
11
is
used,
so
that
filter
pack
3
lies
directly
on
spinneret
2.
EuroPat v2
Die
Montage
erfolgt
beim
Verschrauben
nach
dem
Einsetzen
des
Anzünders
für
Treibstoff
sowie
Leitblechanordnung
und
Filterpaket
derart,
daß
Unterschale
und
Oberschale
gegeneinander
verdreht
werden
bzw.
die
Unterschale
eingespannt
wird
und
die
Oberschale
bzw.
der
Deckel
an
peripheren
radialen
Ausnehmungen
27
gedreht
wird
um
die
Mittelachse
28
beider
Hauptteile,
welche
zugleich
die
Drehachse
für
die
Schraubgewinde
32,
33
bildet.
Assembly
is
performed
during
screwing
together
after
inserting
the
igniter,
the
propellant,
as
well
as
the
deflecting
plate
arrangement
and
the
filter
set
such
that
the
lower
shell
and
the
upper
shell
are
rotated
against
each
other,
or
the
lower
shell
is
clamped
in,
and
the
upper
shell
or
the
cover
is
rotated
on
peripheral
radial
recesses
27
around
the
central
axis
28
of
both
principal
parts,
which
central
axis
also
forms
the
axis
of
rotation
for
the
screw
threads
32,
33.
EuroPat v2
In
der
Zeichnung
des
Ausführungsbeispiels
ist
oberhalb
dieses
Flansches
29
peripher
außen
ersichtlich,
daß
das
Stahlblechteil
22,
welches
das
Filterpaket
hält,
mit
einer
Lochanordnung
30
versehen
ist,
wobei
diese
Löcher
30
die
Austrittsöffnungen
für
das
Treibgas
darstellen,
da-
mit
diese
ein
ungehindertes
Aufblasen
des
Verbrauchers
ermöglichen.
The
drawing
of
the
exemplary
embodiment
shows
above
the
flange,
peripherally
on
the
outside,
that
the
steel
plate
part
22,
which
holds
the
filter
set,
is
provided
with
a
hole
arrangement
30,
wherein
the
holes
30
represent
the
outlet
openings
for
the
propellant
gas,
so
that
these
will
permit
unhindered
inflation
of
the
user.
EuroPat v2
Nach
unten
wirkt
der
Druck
in
der
Weise,
daß
das
Filterpaket
bzw.
-
falls
vorhanden
-
die
Verteilerplatte
(Lochplatte)
oder
die
Düsenplatte
auf
die
untere,
flache
Ringdichtung
gedrückt
wird,
die
im
Falle
einer
Winkeldichtung
durch
den
radial
nach
innen
weisenden
Schenkel
der
Winkeldichtung
gebildet
wird.
The
pressure
acts
downwards
in
such
a
manner
that
the
filter
pack
and--if
present--the
distributor
plate
(perforated
plate)
or
the
spinneret
is
pressed
onto
the
bottom
flat
ring
seal,
which,
if
an
angle
seal
is
used,
is
formed
by
the
radially
inwards-pointing
side
of
the
angle
seal.
EuroPat v2
In
den
Figuren
5
bis
7
sind
zudem
die
oberen
Teile
und
das
Filterpaket
(3)
weggelassen.
In
FIGS.
5
and
7
furthermore,
the
top
parts
and
the
filter
pack
are
left
out.
EuroPat v2
Dadurch
entsteht
eine
Unwucht
im
rotierenden
Filterpaket
mit
der
Folge
von
nicht
unerheblichen
Schäden
für
die
Maschine
und
das
Gebäude.
This
results
in
an
imbalance
in
the
rotating
filter
unit
and
consequently
not
inconsiderable
damage
to
the
machine
and
the
structure.
EuroPat v2
Dessen
Photodetektor
81
ist
ein
Filterpaket
83
(BG-UG-Filter)
vorgeschaltet,
welches
Störstrahlung
absorbiert,
und
optional
eine
Streuscheibe
82,
welche
dazu
dient,
die
radiale
Intensitätsverteilung
des
Reflexlichts
von
der
Stellung
der
Retikel-Maskierblende
7
unabhängig
zu
machen.
Its
photodetector
81
is
preceded
by
a
filter
packet
(combined
from
blue-transmitting
glass
(BG)
and
ultraviolet-transmitting
glass
(UG)
filter),
which
absorbs
scattered
radiation,
and
optionally
a
scattering
disk
82,
which
serves
to
make
the
radial
intensity
distribution
of
the
reflected
light
independent
of
the
position
of
the
reticle
masking
diaphragm
7
.
EuroPat v2
In
der
DE
3520171
A1
ist
eine
Filterpresse
horizontaler
Bauart
beschrieben,
die
einen
Schutzmantel
besitzt,
der
das
Filterpaket
umschließt.
DE
3520171
A1
discloses
a
filter
press
of
horizontal
design
which
has
a
protective
jacket
which
surrounds
the
filter
packet.
EuroPat v2
Hierbei
wird
das
Filterpaket
nach
dem
bekannten
Stand
der
Technik
mit
Filtereinrichtungen
und/oder
losen
Filtermedien
bestückt.
The
filter
pack
here
is
fitted
with
filter
devices
and/or
loose
filter
media
in
accordance
with
the
known
prior
art.
EuroPat v2
Im
Arbeitsspeicher
7
ergibt
sich
dadurch
eine
kompakte
Anordnung
der
Filter,
wie
sie
durch
das
Filterpaket
18
im
Arbeitsspeicher
7
angedeutet
ist.
A
compact
arrangement
of
the
filters
thus
results
in
the
working
storage
unit
7,
as
is
indicated
with
the
filter
packet
18
in
the
working
storage
unit
7
.
EuroPat v2
Dadurch,
daß
ein
zylinderförmiges
Filtergewebe
20
als
Filterpaket
mit
dem
Einschubmodul
kombiniert
ist,
erlaubt
dies
die
vollständige
externe
Vormontage
des
Moduls
und
es
ist
ferner
möglich,
den
Gasstrom
definiert
am
Feinfilter
20
entlang
zu
leiten
mit
Hilfe
der
Überströmöffnungen
gemäß
Fig.
Because
a
cylindrical
filter
mesh
20
is
combined
with
the
plug-in
module
5
as
filter
unit,
the
module
can
be
completely
preassembled
externally,
and
it
is
also
possible
to
conduct
the
gas
flow
in
a
defined
manner
along
the
fine
filter
27
with
the
aid
of
the
guide
plates
26
in
accordance
with
FIGS.
EuroPat v2