Übersetzung für "Feudalherrschaft" in Englisch

Es sind die Hieroglyphen der Feudalherrschaft nach denen der Kirchenherrschaft.
They are the hieroglyphics of feudalism, succeeding those of theocracy.
Books v1

Diese Feudalherrschaft wurde schließlich in der Französischen Revolution abgeschafft.
This feudal position was abolished in the French Revolution.
WikiMatrix v1

Sie besaßen nur Grondona, bis zum Ende der Feudalherrschaft.
Malaspina of Grondona; they only held the feud of Grondona until the end of feudalism.
WikiMatrix v1

Das Jahr 1848 brachte ein Ende der Feudalherrschaft mit sich.
The year 1848 brought the end of feudalism.
ParaCrawl v7.1

Unter der türkischen Feudalherrschaft konnte kein Kroate Grund und Boden besitzen.
Under the Turkish feudal system, no Croatian could possess any fixed belongings.
ParaCrawl v7.1

Nach der Helvetik war Unterseen ein Zentrum des Widerstandes gegen die wiederhergestellte Berner Feudalherrschaft.
After the establishment of the Helvetic Republic, Unterseen became a center of resistance against the reestablished Bern feudalism.
Wikipedia v1.0

In der Zeit der Feudalherrschaft gehörte das Anwesen zu einem losgelösten Segment des Baronats Renfrew.
In feudal times it fell within a detached segment of the King's personal Barony of Renfrew.
WikiMatrix v1

Das Gebiet war bereits zur Bronzezeit bewohnt und weist auch Spuren einer jüngeren Feudalherrschaft auf.
The area was already inhabited in the Bronze Age and still has obvious traces of its more recent feudal past.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Niedergang des Adels und seiner Feudalherrschaft gewinnt der Bauer in doppeltem Sinn an Boden.
With the decline of the nobility and its feudal rule, the peasant gained in dominion in a two-fold sense.
ParaCrawl v7.1

Nach der Helvetik war Unterseen ein Zentrum des Widerstandes gegen die wieder hergestellte Berner Feudalherrschaft.
After the Helvetic period Unterseen became a centre of resistance against Bern's re-established feudal rule.
ParaCrawl v7.1

Ihm zufolge ist seine Epoche untergraben vom Obskurantismus der Feudalherrschaft und dem Niedergang der Zentralgewalt.
According to him, his era had been so fundamentally undermined by the obscurantism of feudal power and the decline of central political power.
ParaCrawl v7.1

Der Staat kann keine Steuern einziehen, verfügt also über keinerlei Mittel und sieht daher tatenlos zu, wie die tatsächliche Macht durch regionale Feudalherrschaft und Mafiaorganisationen ausgeübt wird und das Land zerfällt.
Deprived of tax revenue and therefore of the means to act, the State is involuntarily contributing to the fragmentation of the country, leaving regional feudal systems and mafia networks to capture the real power.
Europarl v8

Wir trafen auch junge Mädchen, die gegen die Feudalherrschaft der Familie kämpften, gegen die wirtschaftliche und soziale Isolation und die tägliche Gewalt.
We also met young girls fighting against family feudalism, fighting against economic and social isolation and everyday violence.
Europarl v8

Augenscheinlich hatte sie in früheren Zeiten der Feudalherrschaft als Burgverlies übelste Verwendung gefunden und hatte später als Lagerraum für Pulver oder sonst einen leicht entzündlichen Stoff gedient, denn ein Teil ihres Fußbodens sowie das ganze Innere eines langen Bogenganges, von dem aus wir das Gewölbe erreichten, war sorgfältig mit Kupfer bekleidet.
It had been used, apparently, in remote feudal times, for the worst purposes of a donjon-keep, and, in later days, as a place of deposit for powder, or some other highly combustible substance, as a portion of its floor, and the whole interior of a long archway through which we reached it, were carefully sheathed with copper.
Books v1

An die Stelle der Bourscheider trat im Jahr 1626 die Familie von Metternich, ehe dann die Französische Revolution der Feudalherrschaft ein Ende setzte.
The House of Bourscheid was replaced by that of Metternich in 1626, before the French Revolution put an end to feudal power.
ELRA-W0201 v1

In der ersten Hälfte des 14. Jahrhunderts erwarben deutsche Ansiedler die Elbwiesen zwischen Rathmannsdorf und Postelwitz von der Feudalherrschaft Hohnstein und gründeten hier einen Handelsplatz.
In the first half of the 14th century German settlers acquired the Elbe meadows between Rathmannsdorf and Postelwitz from the feudal estate of Hohnstein and founded a trading post here.
WikiMatrix v1

Mit der festen Etablierung der Feudalherrschaft war dieses Amt im Hochmittelalter erblich geworden und wurde von lokalen Adeligen ausgeübt.
With the firm establishment of feudal lordship this office had become hereditary during the High Middle Ages and filled by local nobility.
WikiMatrix v1

Im Jahr 1856 bewarb sich John Selby darum, seine Feudalherrschaft zu verlängern, die sonst 1858 ausgelaufen wäre.
In 1856 John Selby applied to renew his Lordship of the Manor, which was due to expire in 1858.
WikiMatrix v1

In seiner Regierungszeit fand das Tokugawa-Sh?gunat 1868 sein Ende, die alte Feudalherrschaft wurde abgeschaft, öffentliche Schulen errichtet und der Gregorianische Kalender eingeführt.
In his reign the Tokugawa-Sh?gun-empire was ended in 1868, the old feudal system was ended, state schools were built and the Gregorian calendar introduced.
ParaCrawl v7.1

Die Geschichte von K?szeg wurde vom Kampf gegen Feudalherrschaft und den Kampf zur Erlangung der Unabhängigkeit bestimmt.
Its history was shaped by constant struggles with feudalism and fights for independence.
ParaCrawl v7.1

Später teilte es das Schicksal des Fürstentums Tarent und stand unter der Feudalherrschaft der Orsini Del Balzo.
Later it passed under the control of the Principality of Taranto and it was ruled by the Orsini del Balzos.
ParaCrawl v7.1

Auch nach der Feudalherrschaft behielten die Einwohner von Chigny, die Chignacs, das majestätische Schloss Vufflens über ihrem Dorf im Auge.
Even after the feudal era, the Chignacs (as the villagers are known) still keep a watchful eye on the majestic Vufflens Castle that towers above their village.
ParaCrawl v7.1

Mit seiner Kritik an den Missständen des Absolutismus und der Feudalherrschaft sowie an der katholischen Kirche war Voltaire ein Vordenker der Aufklärung und ein wichtiger Wegbereiter der Französischen Revolution.
His critiques of the abuses of absolutism and feudalism, as well as the Catholic Church, made Voltaire a pioneer of the Enlightenment and an important trailblazer for the French Revolution.
ParaCrawl v7.1