Übersetzung für "Festungsturm" in Englisch

Über dem Ort Ardez thront der ehemalige Festungsturm Steinsberg.
High above Ardez the former fortress tower Steinsberg is a landmark.
ParaCrawl v7.1

Sehenswert ist die Tour Vauban, ein ehemaliger Festungsturm.
Worth seeing is the Tour Vauban, a former fortress tower.
ParaCrawl v7.1

Dieser imposante Festungsturm wurde 1369 unter Heinrich II. erbaut.
This imposing fortification tower was built in the year 1369 by Heinrich II.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin kann man den Festungsturm besichtigen, den Sampiero im Jahre 1553 erbauen ließ.
Then, one can see the tower fortress which Sampiero made build in 1553.
ParaCrawl v7.1

Zwei talentierte Architekten haben einen alten Festungsturm in eines der schönsten Boutique-Hotels Griechenlands verwandelt.
Two talented architects have transformed an old defense tower into one of the most beautiful boutique hotel of Greece.
ParaCrawl v7.1

Hier befindet sich in der Altstadt ein noch heute hervorragend erhaltener Festungsturm aus dem Mittelalter.
In the centre of town stands a mediaeval tower-fort in an excellent state of conservation.
ParaCrawl v7.1

Die Motive der 1 -, 2 - und 5-Cent-Münzen sind der dritte Festungsturm , die Freiheitsstatue bzw .
The 1 , 2 and 5 cent coins show the third tower , the Statue of Liberty and the first tower respectively .
ECB v1

Der Großmeister Alof de Wignacourt trug durch diesen Festungsturm der Verwundbarkeit Marsaskalas für Angriffe von See her Rechnung.
The tower was financed by Grandmaster Alof de Wignacourt and it is one of a series of Wignacourt towers.
Wikipedia v1.0

Sehenswert ist die imposante Kirche von Pöide mit ihrem Festungsturm, die Windmühle von Kõrkvere sowie das Gutshaus von Oti, einst Stammsitz der Familie Aderkas.
There was a chapel on the southern side of the fortress, and the walls of this chapel form the central part of Pöide Church.
Wikipedia v1.0

Ein Festungsturm aus maurischer Zeit war Verteidigungspunkt der Stadt Granada gegen den christlichen Vormarsch aus Alhama de Granada.
There are also remains of a Roman mill and an Islamic tower, which was a strong point of the defense of the city of Granada before the Christian advance from Alhama de Granada.
WikiMatrix v1

Im malerischen, ummauerten Dort befindet sich die Kirche desheiligen Martins, die die größte Kirche in Brda ist, und deren Kirchturmursprünglich ein Festungsturm war.
The village Šmartno derives its name from the Church of Saint Martin, the largest church in Brda, with a bell tower which was once a fortification tower.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Restaurant gibt es noch einen Festungsturm, erbaut von dem berühmten französischen Baumeister Vauban, ein Vogelschutzgebiet, ein maritimes Museum, einige wenige Unterkünfte (beides untergebracht in einer ehemaligen Lazarettstation) und eine Gartenanlage auf der Insel.
Tatihou is a small nearly uninhabited island - as far as I know, only the owner of the restaurant and a warden live on it. Besides the restaurant there is an old fortification tower of the famous French builder Vauban, a bird sanctuary, a maritime museum, lodgings for a few people and some nice gardens.
ParaCrawl v7.1

Er besteht aus einem 9 m hohen Festungsturm mit Beleuchtung und einem ebenerdigen Gebäude, dessen Fläche 60 m2 ausmacht.
It consists of separate tower which is 9 m high, with light included and the ground building surface of 60 m2.
ParaCrawl v7.1

Bei den Sehenswürdigkeiten sind besonders die Renaissance-Kirche Santa María aus dem 16. bis 19. Jahrhundert, die Burg von Mojácar, die aus dem 15. Jahrhundert stammt, sowie das Stadttor und der Festungsturm - die einzigen Überreste der Stadtmauer - hervorzuheben.
With the places of interest are especially the Renaissance church Santa María from from the 16th to the 19th century, the castle of Mojácar which comes from the 15th century as well as to emphasise the city gate and the fortress storm - the only remains of the city wall.
ParaCrawl v7.1

Nachdem Sie eines der besten Beispiele der portugiesischen Patisserie probiert haben, können Sie Ihr Abenteuer in Richtung Belém-Turm fortsetzen, einem Festungsturm, der eine wichtige Rolle bei den portugiesischen Seereisen aus der Zeit der Entdeckungen spielt.
After tasting one of the best examples of Portuguese Patisserie you can carry on your adventure towards the Belém tower, a fortified tower with a significant role in the Portuguese maritime journeys from the Age of Discoveries.
ParaCrawl v7.1

Hier sollten Sie sich unbedingt zwei Bauten ansehen, die eng mit der mächtigen Familie der Grafen von Andrade in Verbindung stehen: den Festungsturm (innerhalb der Stadt, der einzige noch erhaltene Rest der ehemaligen Palastfestung der Grafen) und die Burg (hoch oben auf dem Peña Leboreira).
Here, it is worth visiting two buildings associated with the powerful family of the Counts of Andrade: the TorreÃ3n Keep (located in the town centre, the only remnant of the counts' old palace-fortress) and the Castle (at the top of the Peña Leboreira hill).
ParaCrawl v7.1

Das Landgut und der Festungsturm, die von Pedro Pacheco gebaut wurden, bilden den Ursprung des heutigen Dorfes Torre Pacheco.
The manor house and keep constitute the origin of the village of Torre Pacheco.
ParaCrawl v7.1

Seinen Namen erhielt Chateau Latour wohl von dem Festungsturm 'La Tour en Saint-Maubert', dieser sollte dem Gut Latour im "Hundertjährigen Krieg" als Verteidigungsstätte dienen.
Chateau Latour got his name of the fortess tower '' La tour Below Expectations Saint Maubert'' well, this should serve the good Latour as a defence place in the ''Hundred Years Wars''.
ParaCrawl v7.1

Dies ist sage und schreibe das älteste Festungsbauwerk der Kanarischen Inseln und sein erster Festungsturm wurde im Jahre 1478 errichtet.
The castle is the oldest defensive fortress in the Canaries, and its first defensive turret was built back in 1478.
ParaCrawl v7.1

Gegenüber ist eine Moschee (1576), dahinter in Richtung Osten das Mineralbad (1913), römische Überbleibsel mit einem eckigen Festungsturm des alten Serdica und schließlich die Synagoge (1909) westlich der Markthalle.
The mosque (1576) is in the square, the public bath (1913) is to the east, the ruins of the Roman fortress of Serdica with the corner turrets are to the north, the Synagogue (1909) is situated west of the Hali.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb von 10 Gehminuten erreichen Sie die Sehenswürdigkeiten wie Kärnan, einen mittelalterlichen Festungsturm und das Rathaus.
Within 10 minutes' walk are attractions such as Kärnan, a medieval fortress tower, and the city hall.
ParaCrawl v7.1

Die alte Cartuja, der Palast des Königs Sancho, verfügt ebenfalls über einen Festungsturm, einen Kreuzgang und eine Zugangstreppe von großer historischer Bedeutung.
The old Carthusian monastery, palace of King Sancho, also exhibits a defensive tower, a cloister and a historic staircase.
ParaCrawl v7.1

Neben dem maurischen Viertel Arrabal ist mit ein paar Mauerabschnitten und dem Festungsturm la Peça noch ein Teil der mittelalterlichen Stadtmauern erhalten.
Next to the Moorish quarter of El Arrabal, part of the medieval walled precinct is preserved, some fronts and the large Tower of Peça.
ParaCrawl v7.1

Das Dorf wurde nach der Kirche des Hl. Martin benannt, der größten Kirche in Brda, derer Glockenturm zuerst ein Festungsturm war.
The village derives its name from the Church of St. Martin, the largest church in Brda, with a bell tower which was once a fortification tower .
ParaCrawl v7.1

Von größtem Interesse vermutlich für die Besucher ist der wiederhergestellte Festungsturm, von dem aus sich ein schöner Blick über die Stadt Shumen und den Naturpark „Das Plateau von Shumen“ eröffnet.
Perhaps tourists are most attracted by the rebuilt tower of the fortress that offers a beautiful view of the town of Shumen and the Shumen Plateau Nature Park.
ParaCrawl v7.1

Neben der Kirche steht ein romanischer Glockenturm, der vermutlich einstmals als Festungsturm zum Schutze der Ortschaft und des Passverkehrs errichtet worden war.
Near the church stands a Roman bell-tower, which is assumed to have been erected as a fortress tower to protect the locality and the traffic on the pass.
ParaCrawl v7.1