Übersetzung für "Festungsturm" in Englisch
Über
dem
Ort
Ardez
thront
der
ehemalige
Festungsturm
Steinsberg.
High
above
Ardez
the
former
fortress
tower
Steinsberg
is
a
landmark.
ParaCrawl v7.1
Sehenswert
ist
die
Tour
Vauban,
ein
ehemaliger
Festungsturm.
Worth
seeing
is
the
Tour
Vauban,
a
former
fortress
tower.
ParaCrawl v7.1
Dieser
imposante
Festungsturm
wurde
1369
unter
Heinrich
II.
erbaut.
This
imposing
fortification
tower
was
built
in
the
year
1369
by
Heinrich
II.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
kann
man
den
Festungsturm
besichtigen,
den
Sampiero
im
Jahre
1553
erbauen
ließ.
Then,
one
can
see
the
tower
fortress
which
Sampiero
made
build
in
1553.
ParaCrawl v7.1
Zwei
talentierte
Architekten
haben
einen
alten
Festungsturm
in
eines
der
schönsten
Boutique-Hotels
Griechenlands
verwandelt.
Two
talented
architects
have
transformed
an
old
defense
tower
into
one
of
the
most
beautiful
boutique
hotel
of
Greece.
ParaCrawl v7.1
Hier
befindet
sich
in
der
Altstadt
ein
noch
heute
hervorragend
erhaltener
Festungsturm
aus
dem
Mittelalter.
In
the
centre
of
town
stands
a
mediaeval
tower-fort
in
an
excellent
state
of
conservation.
ParaCrawl v7.1
Die
Motive
der
1
-,
2
-
und
5-Cent-Münzen
sind
der
dritte
Festungsturm
,
die
Freiheitsstatue
bzw
.
The
1
,
2
and
5
cent
coins
show
the
third
tower
,
the
Statue
of
Liberty
and
the
first
tower
respectively
.
ECB v1
Der
Großmeister
Alof
de
Wignacourt
trug
durch
diesen
Festungsturm
der
Verwundbarkeit
Marsaskalas
für
Angriffe
von
See
her
Rechnung.
The
tower
was
financed
by
Grandmaster
Alof
de
Wignacourt
and
it
is
one
of
a
series
of
Wignacourt
towers.
Wikipedia v1.0
Sehenswert
ist
die
imposante
Kirche
von
Pöide
mit
ihrem
Festungsturm,
die
Windmühle
von
Kõrkvere
sowie
das
Gutshaus
von
Oti,
einst
Stammsitz
der
Familie
Aderkas.
There
was
a
chapel
on
the
southern
side
of
the
fortress,
and
the
walls
of
this
chapel
form
the
central
part
of
Pöide
Church.
Wikipedia v1.0
Ein
Festungsturm
aus
maurischer
Zeit
war
Verteidigungspunkt
der
Stadt
Granada
gegen
den
christlichen
Vormarsch
aus
Alhama
de
Granada.
There
are
also
remains
of
a
Roman
mill
and
an
Islamic
tower,
which
was
a
strong
point
of
the
defense
of
the
city
of
Granada
before
the
Christian
advance
from
Alhama
de
Granada.
WikiMatrix v1
Im
malerischen,
ummauerten
Dort
befindet
sich
die
Kirche
desheiligen
Martins,
die
die
größte
Kirche
in
Brda
ist,
und
deren
Kirchturmursprünglich
ein
Festungsturm
war.
The
village
Šmartno
derives
its
name
from
the
Church
of
Saint
Martin,
the
largest
church
in
Brda,
with
a
bell
tower
which
was
once
a
fortification
tower.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
Restaurant
gibt
es
noch
einen
Festungsturm,
erbaut
von
dem
berühmten
französischen
Baumeister
Vauban,
ein
Vogelschutzgebiet,
ein
maritimes
Museum,
einige
wenige
Unterkünfte
(beides
untergebracht
in
einer
ehemaligen
Lazarettstation)
und
eine
Gartenanlage
auf
der
Insel.
Tatihou
is
a
small
nearly
uninhabited
island
-
as
far
as
I
know,
only
the
owner
of
the
restaurant
and
a
warden
live
on
it.
Besides
the
restaurant
there
is
an
old
fortification
tower
of
the
famous
French
builder
Vauban,
a
bird
sanctuary,
a
maritime
museum,
lodgings
for
a
few
people
and
some
nice
gardens.
ParaCrawl v7.1
Er
besteht
aus
einem
9
m
hohen
Festungsturm
mit
Beleuchtung
und
einem
ebenerdigen
Gebäude,
dessen
Fläche
60
m2
ausmacht.
It
consists
of
separate
tower
which
is
9
m
high,
with
light
included
and
the
ground
building
surface
of
60
m2.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Sehenswürdigkeiten
sind
besonders
die
Renaissance-Kirche
Santa
María
aus
dem
16.
bis
19.
Jahrhundert,
die
Burg
von
Mojácar,
die
aus
dem
15.
Jahrhundert
stammt,
sowie
das
Stadttor
und
der
Festungsturm
-
die
einzigen
Überreste
der
Stadtmauer
-
hervorzuheben.
With
the
places
of
interest
are
especially
the
Renaissance
church
Santa
María
from
from
the
16th
to
the
19th
century,
the
castle
of
Mojácar
which
comes
from
the
15th
century
as
well
as
to
emphasise
the
city
gate
and
the
fortress
storm
-
the
only
remains
of
the
city
wall.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
Sie
eines
der
besten
Beispiele
der
portugiesischen
Patisserie
probiert
haben,
können
Sie
Ihr
Abenteuer
in
Richtung
Belém-Turm
fortsetzen,
einem
Festungsturm,
der
eine
wichtige
Rolle
bei
den
portugiesischen
Seereisen
aus
der
Zeit
der
Entdeckungen
spielt.
After
tasting
one
of
the
best
examples
of
Portuguese
Patisserie
you
can
carry
on
your
adventure
towards
the
Belém
tower,
a
fortified
tower
with
a
significant
role
in
the
Portuguese
maritime
journeys
from
the
Age
of
Discoveries.
ParaCrawl v7.1
Hier
sollten
Sie
sich
unbedingt
zwei
Bauten
ansehen,
die
eng
mit
der
mächtigen
Familie
der
Grafen
von
Andrade
in
Verbindung
stehen:
den
Festungsturm
(innerhalb
der
Stadt,
der
einzige
noch
erhaltene
Rest
der
ehemaligen
Palastfestung
der
Grafen)
und
die
Burg
(hoch
oben
auf
dem
Peña
Leboreira).
Here,
it
is
worth
visiting
two
buildings
associated
with
the
powerful
family
of
the
Counts
of
Andrade:
the
TorreÃ3n
Keep
(located
in
the
town
centre,
the
only
remnant
of
the
counts'
old
palace-fortress)
and
the
Castle
(at
the
top
of
the
Peña
Leboreira
hill).
ParaCrawl v7.1
Das
Landgut
und
der
Festungsturm,
die
von
Pedro
Pacheco
gebaut
wurden,
bilden
den
Ursprung
des
heutigen
Dorfes
Torre
Pacheco.
The
manor
house
and
keep
constitute
the
origin
of
the
village
of
Torre
Pacheco.
ParaCrawl v7.1
Seinen
Namen
erhielt
Chateau
Latour
wohl
von
dem
Festungsturm
'La
Tour
en
Saint-Maubert',
dieser
sollte
dem
Gut
Latour
im
"Hundertjährigen
Krieg"
als
Verteidigungsstätte
dienen.
Chateau
Latour
got
his
name
of
the
fortess
tower
''
La
tour
Below
Expectations
Saint
Maubert''
well,
this
should
serve
the
good
Latour
as
a
defence
place
in
the
''Hundred
Years
Wars''.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
sage
und
schreibe
das
älteste
Festungsbauwerk
der
Kanarischen
Inseln
und
sein
erster
Festungsturm
wurde
im
Jahre
1478
errichtet.
The
castle
is
the
oldest
defensive
fortress
in
the
Canaries,
and
its
first
defensive
turret
was
built
back
in
1478.
ParaCrawl v7.1
Gegenüber
ist
eine
Moschee
(1576),
dahinter
in
Richtung
Osten
das
Mineralbad
(1913),
römische
Überbleibsel
mit
einem
eckigen
Festungsturm
des
alten
Serdica
und
schließlich
die
Synagoge
(1909)
westlich
der
Markthalle.
The
mosque
(1576)
is
in
the
square,
the
public
bath
(1913)
is
to
the
east,
the
ruins
of
the
Roman
fortress
of
Serdica
with
the
corner
turrets
are
to
the
north,
the
Synagogue
(1909)
is
situated
west
of
the
Hali.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
von
10
Gehminuten
erreichen
Sie
die
Sehenswürdigkeiten
wie
Kärnan,
einen
mittelalterlichen
Festungsturm
und
das
Rathaus.
Within
10
minutes'
walk
are
attractions
such
as
Kärnan,
a
medieval
fortress
tower,
and
the
city
hall.
ParaCrawl v7.1
Die
alte
Cartuja,
der
Palast
des
Königs
Sancho,
verfügt
ebenfalls
über
einen
Festungsturm,
einen
Kreuzgang
und
eine
Zugangstreppe
von
großer
historischer
Bedeutung.
The
old
Carthusian
monastery,
palace
of
King
Sancho,
also
exhibits
a
defensive
tower,
a
cloister
and
a
historic
staircase.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
maurischen
Viertel
Arrabal
ist
mit
ein
paar
Mauerabschnitten
und
dem
Festungsturm
la
Peça
noch
ein
Teil
der
mittelalterlichen
Stadtmauern
erhalten.
Next
to
the
Moorish
quarter
of
El
Arrabal,
part
of
the
medieval
walled
precinct
is
preserved,
some
fronts
and
the
large
Tower
of
Peça.
ParaCrawl v7.1
Das
Dorf
wurde
nach
der
Kirche
des
Hl.
Martin
benannt,
der
größten
Kirche
in
Brda,
derer
Glockenturm
zuerst
ein
Festungsturm
war.
The
village
derives
its
name
from
the
Church
of
St.
Martin,
the
largest
church
in
Brda,
with
a
bell
tower
which
was
once
a
fortification
tower
.
ParaCrawl v7.1
Von
größtem
Interesse
vermutlich
für
die
Besucher
ist
der
wiederhergestellte
Festungsturm,
von
dem
aus
sich
ein
schöner
Blick
über
die
Stadt
Shumen
und
den
Naturpark
„Das
Plateau
von
Shumen“
eröffnet.
Perhaps
tourists
are
most
attracted
by
the
rebuilt
tower
of
the
fortress
that
offers
a
beautiful
view
of
the
town
of
Shumen
and
the
Shumen
Plateau
Nature
Park.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Kirche
steht
ein
romanischer
Glockenturm,
der
vermutlich
einstmals
als
Festungsturm
zum
Schutze
der
Ortschaft
und
des
Passverkehrs
errichtet
worden
war.
Near
the
church
stands
a
Roman
bell-tower,
which
is
assumed
to
have
been
erected
as
a
fortress
tower
to
protect
the
locality
and
the
traffic
on
the
pass.
ParaCrawl v7.1