Übersetzung für "Feststimmung" in Englisch
Die
Feststimmung
war
gewaltig
und
ich
fuhr
zur
Xikai-Kirche
nahe
der
Bingjiang-Straße.
The
festival
mood
was
strong
and
I
took
a
ride
to
the
Xikai
church
near
Bingjiang
road.
GlobalVoices v2018q4
Hauptsache
im
Haus
und
im
Herzen
herrscht
Feststimmung!
As
long
as
a
festive
mood
prevails
in
the
house
and
in
the
heart!
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sind
wir
in
Feststimmung,
was?
Now
we're
festive.
Huh?
OpenSubtitles v2018
Wie
soll
man
hier
auch
in
Feststimmung
kommen?
I
don't
know
how
anyone
can
get
in
the
spirit
here.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Dank
dafür,
dass
ich
Feststimmung
verbreite.
Some
thanks
I
get
for
trying
to
spread
a
little
Christmas
cheer.
OpenSubtitles v2018
Picknick-Bommel:
Finnen
aller
Altersgruppen
geraten
am
Maifeiertag
in
Feststimmung.
Picnic
pompom:
Finns
of
all
ages
get
into
the
festive
spirit
on
May
Day.
ParaCrawl v7.1
Glocken
und
Orgel
tragen
das
ihre
zur
Feststimmung
bei.
Bells
and
the
organ
support
the
festive
mood.
ParaCrawl v7.1
Mehr
und
mehr
Motorräder
rollten
an
und
es
herrschte
eine
aufgekratzte
Feststimmung.
More
and
more
bikers
rolled
in
and
there
was
a
hilarious
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Feststimmung
beherrschte
die
Versammlung,
auf
jedem
Antlitz
lag
ein
Lächeln.
There
was
a
holiday
feeling
in
the
air;
on
every
face
was
a
smile….
ParaCrawl v7.1
Aber
keiner
in
Hongkong
ist
in
Feststimmung.
But
nobody
in
Hong
Kong
is
in
a
mood
to
celebrate.
ParaCrawl v7.1
Das
LED-Band
kann
auch
dazu
verwendet
werden,
eine
Feststimmung
zu
machen.
This
strip
can
also
be
used
to
create
a
party
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
das
Gewühl
und
Feststimmung
hinten
uns.
The
rush
and
the
festive
mood
is
behind
us.
ParaCrawl v7.1
An
den
Plätzen,
an
denen
die
Polizei
nicht
einschreitet,
herrscht
Feststimmung.
In
those
places
where
the
police
are
not
intervening
there
is
a
mood
of
celebration.
ParaCrawl v7.1
Am
Kanal
passieren
wir
tatsächlich
eine
Wiese
mit
lebhaftem
Treiben
und
Feststimmung.
On
the
canal,
we
actually
passed
a
meadow
full
of
lively
activity
and
festive
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Fotografen
dokumentieren
die
Feststimmung
in
einer
Diashow.
Our
photographers
capture
the
spirit
of
the
holiday
in
a
slideshow.
ParaCrawl v7.1
In
der
Nacht
zum
1.
Mai
2004
war
Europa
in
Feststimmung.
Europe
was
in
a
celebratory
mood
the
night
of
1
May
2004.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
Feststimmung
in
den
letzten
Tagen
prägen
eher
Probleme
als
Beifallsstürme
meine
Überlegungen.
Despite
the
festive
atmosphere
of
recent
days,
those
thoughts
are
concerned
more
with
problems
than
ovations.
Europarl v8
Wenn
man
nichts
anderes
als
die
Klinik
sieht,
tut
man
sich
mit
der
Feststimmung
schwer.
When
you
spend
every
waking
moment
in
a
hospital
it's
hard
to
get
into
the
spirit,
OpenSubtitles v2018
Am
Sitz
des
iranischen
Widerstands
in
Auvers-sur-Oise
in
der
Nähe
von
Paris
herrscht
freudige
Feststimmung.
Immediately
at
Auvers-sur-Oise
near
Paris
where
the
Iranian
resistance
is
based,
there
was
joy
and
celebration.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Feststimmung
führt
uns
das
Evangelium
Marias
Handeln
vor
Augen,
damit
die
Freude
überwiegt.
In
this
festive
atmosphere,
the
Gospel
shows
us
how
Mary
acts
to
make
that
joy
continue.
ParaCrawl v7.1
Zombie
der
Elf
reist
lieber
von
Cache
zu
Cache
und
verbreitet
seine
eigene
Feststimmung.
Zombie
Elf
is
ready
to
travel
from
geocache
to
geocache
spreading
his
own
version
of
holiday
cheer.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grunde
sind
meiner
Ansicht
nach
zahlreiche
Lehren
im
Hinblick
darauf
zu
ziehen,
was
die
Leute
auf
der
Straße
denken,
und
man
sollte
nicht
glauben,
nur
diejenigen,
die
anlässlich
des
Europäischen
Rates
in
mehr
oder
weniger
ausgeprägter
Feststimmung
demonstrieren,
besäßen
die
demokratische
Legitimität
der
Union,
denn
dies
ist
nicht
der
Fall.
I
therefore
think
that
we
need
to
learn
a
great
deal
from
this
about
what
people
on
the
street
think,
and
not
think
that
it
is
only
those
who
demonstrate,
in
what
is
a
more
than
festive
atmosphere,
on
the
occasion
of
a
European
Council,
who
have
democratic
legitimacy
in
the
Union,
because
that
is
not
the
case.
Europarl v8
Es
ist
Feststimmung.
It's
like
a
festival.
OpenSubtitles v2018
Weihnachten
rückt
immer
näher
und
die
Feststimmung
steigt,
die
Märkte
von
Arco
und
die
magische
habsburgerische
Atmosphäre
stecken
die
Stadt
mit
ihrer
Stimmung
an
und
die
Holzhäuschen
voll
mit
typischen
Produkten
und
lokalen
handwerklichen
Schöpfungen,
die
sich
um
die
Collegiata
Kirche
befinden,
versetzen
alle
Besucher
in
die
weihnachtliche
Atmosphäre!
Christmas
is
just
round
the
corner
and
the
holiday
mood
grows
bigger
and
bigger,
the
Christmas
markets
in
Arco
and
the
magical
Habsburg
atmosphere
contaminate
the
town.
The
wooden
stalls
full
to
the
brim
with
typical
products
and
local
handicraft
winding
around
the
Collegiata
church
throw
every
visitor
into
the
Christmas
mood.
ParaCrawl v7.1
So
sind
wir
gemeinsam
mit
dem
Goethe-Institut
nicht
nur
in
Feststimmung,
sondern
wir
sind
auch
unserem
griechischen
Gastgeber
zu
großem
Dank
verpflichtet.
So
we
are
not
just
ready
to
celebrate
together
with
the
Goethe-Institut,
but
we
owe
a
huge
debt
of
gratitude
to
our
Greek
hosts.
ParaCrawl v7.1
Wer
während
der
Tenniswoche
durch
Gstaad
geht,
ist
beeindruckt
–
nicht
wegen
verirrter
Bälle,
sondern
von
der
Feststimmung
im
Dorf.
If
you
walk
through
Gstaad
during
tennis
week,
you
will
be
struck
–
not
by
stray
balls
–
but
by
the
village-fête
atmosphere.
ParaCrawl v7.1