Übersetzung für "Feststellungsverfahren" in Englisch

Sind alle Produkte von Mesa gemäß dem Feststellungsverfahren 510(k) der FDA registriert?
Are all of Mesa's products registered with the FDA's 510(k) notification process?
CCAligned v1

Der UNHCR würde das Feststellungsverfahren überwachen, beratend begleiten und könnte an dem vereinfachten Überprüfungsverfahren mitwirken.
UNHCR would monitor the determination process, provide advice, and could play a role in the simplified review process.
TildeMODEL v2018

Allerdings besteht nach wie vor ein EuGH-Urteil, das einmahnt, dass sozusagen beim Feststellungsverfahren zur UVP-Pflicht eine Bürgerbeteiligung stattzufinden hat.
However, there still remains a ruling by the European Court of Justice stating that citizens must be involved in the procedure for establishing whether an EIA is required.
Europarl v8

Die Verordnung benennt das Gemeinsame Forschungszentrum der Kommission als neues Referenzlabor der Gemeinschaft, mit der Hauptaufgabe, Feststellungsverfahren zu validieren.
The Regulation also establishes the Joint Research Centre (JRC) of the Commission as new Community Reference Laboratory which will have the main task of validating detection methods.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag benennt das Gemeinsame Forschungszentrum der Kommission als neues Referenzlabor der Gemeinschaft, mit der Hauptaufgabe, Test- und Feststellungsverfahren zu validieren.
The proposal also establishes the Joint Research Centre (JRC) of the Commission as new Community Reference Laboratory which will have the main task of validating sampling and detection methods.
TildeMODEL v2018

Die Betreiber werden jedoch verpflichtet, der Europäischen Kommission innerhalb von sechs Monaten nach Inkrafttreten der Verordnung Feststellungsverfahren zu übermitteln.
Operators will however be obliged to provide detection methods to the Commission within six months of entry into force of the new law.
TildeMODEL v2018

Die Betreiber werden jedoch verpflichtet, der Europäischen Lebensmittelbehörde innerhalb von sechs Monaten nach Inkrafttreten der vorgeschlagenen Verordnung Test- und Feststellungsverfahren zu übermitteln.
Operators will however be obliged to provide methods for sampling and detection to the European Food Authority within six months of entry into force of today's proposal.
TildeMODEL v2018

Gemäß § 341 Abs. 2 BVergG 2006 ist eine Schadensersatzklage nur zulässig, wenn zuvor ein Feststellungsverfahren erfolgreich durchgeführt wurde.
Under Paragraph 341(2) of the BVergG 2006, an action for damages is admissible only if proceedings for a declaration have been successfully conducted.
EUbookshop v2

Damit das alles durchsichtig bleibt, werden wir bei den gemeinsamen Feststellungsverfahren sehr genau Protokoll führen, um zu sehen, wie die Beweisführung dafür, daß sich die Ausgaben zwingend aus dem Recht ergeben oder nicht, aussieht.
This procedure has two objectives. Firstly, it aims to prepare a transfer of appropriations, so that these can be broken down during the year, following consideration of discrepancies ascertained in the implementation of the budget, of the origins of these discrepancies and with the aim of correcting them.
EUbookshop v2

Eine wesentliche Änderung betrifft das Feststellungsverfahren, bei dem zu Anfang geklärt werden soll, ob für ein eingereichtes Projekt ein UVP-Genehmigungsverfahren notwendig ist.
One important change concerns the assessment process which is to precede an actual EIA approval process, and should clarify whether the latter is necessary.
ParaCrawl v7.1

Der Auftragnehmer unterrichtet Bizerba über sein Kennzeichnungssystem oder seine sonstigen Maßnahmen, damit Bizerba im erforderlichen Umfang eigene Feststellungsverfahren einleiten kann.
The contractor will teach Bizerba how its labelling system or other measures work, so that Bizerba may initiate its own investigation procedure to the required extent.
ParaCrawl v7.1

Für ein Studium an unserer Hochschule benötigen Sie die allgemeine Hochschulreife sowie eine künstlerisch-gestalterische Eignung, die Sie in einem Feststellungsverfahren (Eignungsprüfung) nachweisen müssen.
In order to study at our university, you must possess a general university entrance qualification and must also demonstrate your artistic and design suitability in an evaluation procedure (the suitability test).
ParaCrawl v7.1

Das Feststellungsverfahren (Eignungsprüfung) für Bachelor-, Diplom- und Lehramtsstudiengänge findet einmal im Jahr, in der Regel Ende März/Anfang April, statt.
The evaluation procedure (suitability test) for bachelor's, 'Diplom' and teaching courses is held once a year, generally at the end of March/beginning of April.
ParaCrawl v7.1

Es erscheine möglich, Feststellungsverfahren zu unterstützen oder gar zu beschleunigen, indem man Qualifikationen entsprechenden Rahmen zuordne.
It seemed possible to support or even to accelerate assessment procedures by aligning qualifications to relevant frameworks.
ParaCrawl v7.1

Der Schiedsrichter folgt dieser Vereinbarung und, soweit die JAMS-Regeln das zulassen, kann er die Erstattung der Kosten, Gebühren und Auslagen, einschließlich der Rechtsanwaltsgebühren an die obsiegende Partei verfügen, ausgenommen, dass der Schiedsrichter keinen Rechtsschutz durch Feststellungsverfahren oder eine Unterlassungsverfügung zum Nutzen von irgendjemand anderen als den Parteien in der Schlichtung verfügen darf.
The arbitrator shall follow this Agreement and, to the extent permitted by JAMS Rules, can award costs, fees and expenses, including attorneys' fees to the prevailing party, except that the arbitrator shall not award declaratory or injunctive relief benefiting anyone but the parties to the arbitration.
ParaCrawl v7.1

Die Erhebung des Formstein-Einwands kann in diesem, in erster Instanz vor dem Patentamt als Erteilungsbehörde geführten Feststellungsverfahren inter partes dazu führen, dass das Patent als de facto nichtig anzusehen sei.
The outcome of raising the Formstein objection in such inter partes proceedings brought at first instance before the Patent Office as granting authority could therefore be that the patent had to be regarded as de facto invalid.
ParaCrawl v7.1

Mit dem neuen Feststellungsverfahren sollen Väter Zweifel ausräumen, zugleich aber juristischer "Vater" bleiben können, wenn sie dies wollen.
With the new statement procedure fathers are doubts to eliminate, at the same time however legal “father” to remain to be able, if they want this.
ParaCrawl v7.1

Das Feststellungsverfahren soll sich auf eine Grobprüfung des Projekts beschränken und innerhalb von sechs Wochen abgeschlossen sein.
The assessment should be limited to a rough evaluation of the project and be completed within six weeks.
ParaCrawl v7.1

Diese Gesetzesstelle bezieht sich allerdings lediglich auf Feststellungsverfahren vor der Nichtigkeitsabteilung des Österreichischen Patentamts und nicht auf zivilgerichtliche Klagen.
However, Art. 163 only refers to declaratory actions filed with the Revocation Board of the Austrian Patent Office, and not to civil court actions.
ParaCrawl v7.1

Nach dem OLG Wien ist diese Differenzierung im Feststellungsverfahren nach §163 PatG nicht erforderlich, weil hier auch die Frage der (Teil)Nichtigkeit des Streitgegenstands – und damit zumindest mittelbar auch die Rechtmäßigkeit der Erteilung – aufgeworfen werden kann.
The Court held that no such distinction had to be made in Section163 PatG proceedings, because the issue of the patent's (partial) invalidity– and so, at least indirectly, the lawfulness of its grant– could be addressed in this context.
ParaCrawl v7.1

In dem Feststellungsverfahren werden den BewerberInnen Prüfungsaufgaben aus verschiedenen gestalterischen Bereichen gestellt, die es den PrüferInnen ermöglichen, sich ein Bild über die Wahrnehmungs-, Vorstellungs- und Darstellungsfähigkeit der BewerberInnen zu machen.
In the assessment process, the applicants are given tasks from various areas of design that enable the examiners to get an impression of the applicants' abilities in perception, conceptualization, and presentation.
ParaCrawl v7.1