Übersetzung für "Feststellungsverfahren" in Englisch
Sind
alle
Produkte
von
Mesa
gemäß
dem
Feststellungsverfahren
510(k)
der
FDA
registriert?
Are
all
of
Mesa's
products
registered
with
the
FDA's
510(k)
notification
process?
CCAligned v1
Der
UNHCR
würde
das
Feststellungsverfahren
überwachen,
beratend
begleiten
und
könnte
an
dem
vereinfachten
Überprüfungsverfahren
mitwirken.
UNHCR
would
monitor
the
determination
process,
provide
advice,
and
could
play
a
role
in
the
simplified
review
process.
TildeMODEL v2018
Allerdings
besteht
nach
wie
vor
ein
EuGH-Urteil,
das
einmahnt,
dass
sozusagen
beim
Feststellungsverfahren
zur
UVP-Pflicht
eine
Bürgerbeteiligung
stattzufinden
hat.
However,
there
still
remains
a
ruling
by
the
European
Court
of
Justice
stating
that
citizens
must
be
involved
in
the
procedure
for
establishing
whether
an
EIA
is
required.
Europarl v8
Die
Verordnung
benennt
das
Gemeinsame
Forschungszentrum
der
Kommission
als
neues
Referenzlabor
der
Gemeinschaft,
mit
der
Hauptaufgabe,
Feststellungsverfahren
zu
validieren.
The
Regulation
also
establishes
the
Joint
Research
Centre
(JRC)
of
the
Commission
as
new
Community
Reference
Laboratory
which
will
have
the
main
task
of
validating
detection
methods.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
benennt
das
Gemeinsame
Forschungszentrum
der
Kommission
als
neues
Referenzlabor
der
Gemeinschaft,
mit
der
Hauptaufgabe,
Test-
und
Feststellungsverfahren
zu
validieren.
The
proposal
also
establishes
the
Joint
Research
Centre
(JRC)
of
the
Commission
as
new
Community
Reference
Laboratory
which
will
have
the
main
task
of
validating
sampling
and
detection
methods.
TildeMODEL v2018
Die
Betreiber
werden
jedoch
verpflichtet,
der
Europäischen
Kommission
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
Inkrafttreten
der
Verordnung
Feststellungsverfahren
zu
übermitteln.
Operators
will
however
be
obliged
to
provide
detection
methods
to
the
Commission
within
six
months
of
entry
into
force
of
the
new
law.
TildeMODEL v2018
Die
Betreiber
werden
jedoch
verpflichtet,
der
Europäischen
Lebensmittelbehörde
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
Inkrafttreten
der
vorgeschlagenen
Verordnung
Test-
und
Feststellungsverfahren
zu
übermitteln.
Operators
will
however
be
obliged
to
provide
methods
for
sampling
and
detection
to
the
European
Food
Authority
within
six
months
of
entry
into
force
of
today's
proposal.
TildeMODEL v2018
Gemäß
§
341
Abs.
2
BVergG
2006
ist
eine
Schadensersatzklage
nur
zulässig,
wenn
zuvor
ein
Feststellungsverfahren
erfolgreich
durchgeführt
wurde.
Under
Paragraph
341(2)
of
the
BVergG
2006,
an
action
for
damages
is
admissible
only
if
proceedings
for
a
declaration
have
been
successfully
conducted.
EUbookshop v2
Damit
das
alles
durchsichtig
bleibt,
werden
wir
bei
den
gemeinsamen
Feststellungsverfahren
sehr
genau
Protokoll
führen,
um
zu
sehen,
wie
die
Beweisführung
dafür,
daß
sich
die
Ausgaben
zwingend
aus
dem
Recht
ergeben
oder
nicht,
aussieht.
This
procedure
has
two
objectives.
Firstly,
it
aims
to
prepare
a
transfer
of
appropriations,
so
that
these
can
be
broken
down
during
the
year,
following
consideration
of
discrepancies
ascertained
in
the
implementation
of
the
budget,
of
the
origins
of
these
discrepancies
and
with
the
aim
of
correcting
them.
EUbookshop v2
Eine
wesentliche
Änderung
betrifft
das
Feststellungsverfahren,
bei
dem
zu
Anfang
geklärt
werden
soll,
ob
für
ein
eingereichtes
Projekt
ein
UVP-Genehmigungsverfahren
notwendig
ist.
One
important
change
concerns
the
assessment
process
which
is
to
precede
an
actual
EIA
approval
process,
and
should
clarify
whether
the
latter
is
necessary.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftragnehmer
unterrichtet
Bizerba
über
sein
Kennzeichnungssystem
oder
seine
sonstigen
Maßnahmen,
damit
Bizerba
im
erforderlichen
Umfang
eigene
Feststellungsverfahren
einleiten
kann.
The
contractor
will
teach
Bizerba
how
its
labelling
system
or
other
measures
work,
so
that
Bizerba
may
initiate
its
own
investigation
procedure
to
the
required
extent.
ParaCrawl v7.1
Für
ein
Studium
an
unserer
Hochschule
benötigen
Sie
die
allgemeine
Hochschulreife
sowie
eine
künstlerisch-gestalterische
Eignung,
die
Sie
in
einem
Feststellungsverfahren
(Eignungsprüfung)
nachweisen
müssen.
In
order
to
study
at
our
university,
you
must
possess
a
general
university
entrance
qualification
and
must
also
demonstrate
your
artistic
and
design
suitability
in
an
evaluation
procedure
(the
suitability
test).
ParaCrawl v7.1
Das
Feststellungsverfahren
(Eignungsprüfung)
für
Bachelor-,
Diplom-
und
Lehramtsstudiengänge
findet
einmal
im
Jahr,
in
der
Regel
Ende
März/Anfang
April,
statt.
The
evaluation
procedure
(suitability
test)
for
bachelor's,
'Diplom'
and
teaching
courses
is
held
once
a
year,
generally
at
the
end
of
March/beginning
of
April.
ParaCrawl v7.1
Es
erscheine
möglich,
Feststellungsverfahren
zu
unterstützen
oder
gar
zu
beschleunigen,
indem
man
Qualifikationen
entsprechenden
Rahmen
zuordne.
It
seemed
possible
to
support
or
even
to
accelerate
assessment
procedures
by
aligning
qualifications
to
relevant
frameworks.
ParaCrawl v7.1
Der
Schiedsrichter
folgt
dieser
Vereinbarung
und,
soweit
die
JAMS-Regeln
das
zulassen,
kann
er
die
Erstattung
der
Kosten,
Gebühren
und
Auslagen,
einschließlich
der
Rechtsanwaltsgebühren
an
die
obsiegende
Partei
verfügen,
ausgenommen,
dass
der
Schiedsrichter
keinen
Rechtsschutz
durch
Feststellungsverfahren
oder
eine
Unterlassungsverfügung
zum
Nutzen
von
irgendjemand
anderen
als
den
Parteien
in
der
Schlichtung
verfügen
darf.
The
arbitrator
shall
follow
this
Agreement
and,
to
the
extent
permitted
by
JAMS
Rules,
can
award
costs,
fees
and
expenses,
including
attorneys'
fees
to
the
prevailing
party,
except
that
the
arbitrator
shall
not
award
declaratory
or
injunctive
relief
benefiting
anyone
but
the
parties
to
the
arbitration.
ParaCrawl v7.1
Die
Erhebung
des
Formstein-Einwands
kann
in
diesem,
in
erster
Instanz
vor
dem
Patentamt
als
Erteilungsbehörde
geführten
Feststellungsverfahren
inter
partes
dazu
führen,
dass
das
Patent
als
de
facto
nichtig
anzusehen
sei.
The
outcome
of
raising
the
Formstein
objection
in
such
inter
partes
proceedings
brought
at
first
instance
before
the
Patent
Office
as
granting
authority
could
therefore
be
that
the
patent
had
to
be
regarded
as
de
facto
invalid.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
neuen
Feststellungsverfahren
sollen
Väter
Zweifel
ausräumen,
zugleich
aber
juristischer
"Vater"
bleiben
können,
wenn
sie
dies
wollen.
With
the
new
statement
procedure
fathers
are
doubts
to
eliminate,
at
the
same
time
however
legal
“father”
to
remain
to
be
able,
if
they
want
this.
ParaCrawl v7.1
Das
Feststellungsverfahren
soll
sich
auf
eine
Grobprüfung
des
Projekts
beschränken
und
innerhalb
von
sechs
Wochen
abgeschlossen
sein.
The
assessment
should
be
limited
to
a
rough
evaluation
of
the
project
and
be
completed
within
six
weeks.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gesetzesstelle
bezieht
sich
allerdings
lediglich
auf
Feststellungsverfahren
vor
der
Nichtigkeitsabteilung
des
Österreichischen
Patentamts
und
nicht
auf
zivilgerichtliche
Klagen.
However,
Art.
163
only
refers
to
declaratory
actions
filed
with
the
Revocation
Board
of
the
Austrian
Patent
Office,
and
not
to
civil
court
actions.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
OLG
Wien
ist
diese
Differenzierung
im
Feststellungsverfahren
nach
§163
PatG
nicht
erforderlich,
weil
hier
auch
die
Frage
der
(Teil)Nichtigkeit
des
Streitgegenstands
–
und
damit
zumindest
mittelbar
auch
die
Rechtmäßigkeit
der
Erteilung
–
aufgeworfen
werden
kann.
The
Court
held
that
no
such
distinction
had
to
be
made
in
Section163
PatG
proceedings,
because
the
issue
of
the
patent's
(partial)
invalidity–
and
so,
at
least
indirectly,
the
lawfulness
of
its
grant–
could
be
addressed
in
this
context.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Feststellungsverfahren
werden
den
BewerberInnen
Prüfungsaufgaben
aus
verschiedenen
gestalterischen
Bereichen
gestellt,
die
es
den
PrüferInnen
ermöglichen,
sich
ein
Bild
über
die
Wahrnehmungs-,
Vorstellungs-
und
Darstellungsfähigkeit
der
BewerberInnen
zu
machen.
In
the
assessment
process,
the
applicants
are
given
tasks
from
various
areas
of
design
that
enable
the
examiners
to
get
an
impression
of
the
applicants'
abilities
in
perception,
conceptualization,
and
presentation.
ParaCrawl v7.1