Übersetzung für "Festsitzung" in Englisch

Man muss sich vorbereiten auf die Festsitzung und die Verkündigung des Vertrags.
It's necessary to prepare for the ceremonial meeting and the announcement of the agreement.
OpenSubtitles v2018

Das Studienjahr 2014-2015 wurde am 31. August 2014 mit der Festsitzung des Fakultätsrates eröffnet.
The academic year 2014-2015 was opened 31 August 2014 with the festive council.
ParaCrawl v7.1

Die Verleihung des Preises erfolgt im Rahmen einer gemeinsamen Festsitzung der Akademie und der Commerzbank-Stiftung.
The award is conferred at a joint ceremonial session of the Academy and the Commerzbank Foundation.
ParaCrawl v7.1

Am 30. März wurde im Rahmen der Festsitzung der DPG-Frühjahrstagung in Karlsruhe der Dissertationspreis für herausragende Doktorarbeiten aus den Bereichen Gravitationsforschung, Kern- oder Teilchenphysik verliehen.
On 30 March, at the occasion of the ceremonial meeting of the DPG Spring Conference held at Karlsruhe, the dissertation prize was presented to honour outstanding doctoral theses from the fields of gravitation research, hadronic or nuclear physics, and particle phyiscs.
ParaCrawl v7.1

Die Festsitzung wurde durchden Rundfunk übertragen und das ganze Land hörte und wusste: Moskau hält stand, in Moskau wird das Fest gefeiert, das Volk der Sowjetunion ergab sich nicht!
The meeting had been broadcasted onthe radio, and the whole country heard and knew: Moscow remains onits place, Moscow has aholiday, people ofthe Soviet Union are not conquered!
ParaCrawl v7.1

An der Festsitzung des Kammerrats wurden in Anwesenheit der Vorstzitenden der Kroatischen Gewerbekammer, der Gebietsgewerbekammer, hohen Stadtsfunktionären sowie Vertreter von staatlichen Institutionen die Auszeichnungen und Preise erteilt.
Awards and recognition were presented at the formal session of the Assembly in presence of the presidency of the Croatian Chamber of trades and crafts, local chamber of trades and crafts, senior city officials and representatives of state institutions.
ParaCrawl v7.1

In Belgosfilarmonii heute werden die Festsitzung und das Konzert stattfinden, auf der die Werke des Komponisten tönen werden: die Polonäsen, die Masurka, die Walzer, die Notturnos.
In Belgosfilarmoniya ceremonial meeting and a concert at which works of the composer will sound will take place today: polonaises, mazourkas, waltzes, nocturnes.
ParaCrawl v7.1

Die Verleihung des Preises erfolgt im Rahmen der jährlichen Festsitzung zum Einsteintag der Akademie Ende des Jahres.
The prize is conferred at the ceremonial session on the Academy's Einstein Day celebration at the end of the year.
ParaCrawl v7.1

Die Preisverleihung fand im Rahmen der Festsitzung der Frühjahrstagung, Sektion Kondensierte Materie, an der TU Berlin statt.
The award ceremony took place during the celebratory meeting of the Spring Conference of the Condensed Matter Section at the TU Berlin.
ParaCrawl v7.1

Am 21. Dezember 1949 – nach langen Vorbereitungen – gab das Abgeordnetengremium von Kiskunfélegyháza in einer öffentlichen Festsitzung die Einrichtung der Öffentlichen Stadtbibliothek bekannt.
On 21st December 1949 – after a lot of preparation – the city council declared the opening of the Public City Library at an honorary meeting.
ParaCrawl v7.1

Einmal im Jahr werden die besten und innovativsten Arbeiten im Rahmen einer Festsitzung in der Universität Wien mit einem Förderpreis ausgezeichnet, welcher zu den renommiertesten interdisziplinären Preisen in der österreichischen Wissenschaft zählt.
Once a year the best and most innovative works are awarded a support price in the course of a celebratory meeting in the University of Vienna. This support price is one of the most renowned interdisciplinary prices in the Austrian science.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Festsitzung des Rates der Universität von Szeged am 20. September 2014 erhielten die Studenten der Fakultät für Medizin ihre Diplome.
Within the festive meeting of the Council of the University of Szeged on 20 September 2014 received the students of the Faculty of Medicine their diploma.
ParaCrawl v7.1