Übersetzung für "Festhalten an" in Englisch

Es hat eine viel größere Bedeutung als das Festhalten an einzelnen Haushaltspositionen.
That is a lot more important than adhering to every detail in the budget.
Europarl v8

Namentlich das Festhalten an Frau Cresson können wir nicht akzeptieren.
We cannot agree to Mrs Cresson continuing to serve as a Commissioner.
Europarl v8

Das starrsinnige Festhalten an eigenen Positionen führt zu keinem Endergebnis.
Stubborn persistence in attitude does not produce results.
Europarl v8

Ein Festhalten an diesem Prinzip ist von außerordentlicher Bedeutung.
It is absolutely crucial that this principle should be maintained.
Europarl v8

Morgen können Sie Ihr Festhalten an dieser Entschließung nochmals bekräftigen.
Tomorrow, the House can reaffirm its endorsement of that resolution.
Europarl v8

Grund für meine Entscheidung ist das Festhalten Maltas an der Zugvogeljagd.
The reason for my decision is Malta's persistence in shooting migratory birds.
Europarl v8

Mit dem Festhalten an der Konsensregel bestätigt der Konvent bedauerlicherweise die derzeitige Praxis.
Unfortunately, the Convention bears out current practice by maintaining the rule of consensus.
Europarl v8

Das wäre der Beweis für unser unerschütterliches Festhalten an den Menschenrechten.
That would be proof of our complete commitment to human rights.
Europarl v8

Doch das Festhalten an diesen Wahrheiten ist ein Wunder.
But holding such truths is magical.
News-Commentary v14

Die Kom­mission hält ein Festhalten an dieser Möglichkeit für sinnvoll.
The Commission considers that this type of financing should continue to be on offer.
TildeMODEL v2018

Außerdem könnte ein Festhalten an dir große Dividenden bringen.
Besides, holding on to you could pay big dividends.
OpenSubtitles v2018

Mom, schau dich an beim Festhalten an der Bar.
Mom, look at you holding on to that bar.
OpenSubtitles v2018

Das Festhalten an dem, was du warst... wird dich zerstören.
Fighting to hold on to what you were it's destroying you.
OpenSubtitles v2018

Das Festhalten an dieser Position bedeutet ein beständiges Risiko für gefährliche Vorkommnisse.
Adherence to this position sustains a constant risk of inflammatory incidents.
News-Commentary v14

Lassen Sie mich zunächst auf das Festhalten an einer Methode eingehen.
In this context, I recalled the demands inherent in our own affectio societatis.
EUbookshop v2

Das Festhalten der Europäer an ihrer "Vielgestaltigkeit" gestattet dies sicher nicht.
If it wished to isolate itself, the forces of interdependence which dominate today's world would soon recall it to harsh reality.
EUbookshop v2

Weiterhin soll die Kommission ihr Festhalten an den Übereinkommen über Exportkredite bekräftigen.
Finally, the Commission was to reaffirm its adherence to the understandings on export credits.
EUbookshop v2

Diese Anpassung verträgt sich nicht mit demunhinterfragten Festhalten an eingespielten Verfahrensweisen.
Furthermore, teachers’ willingness to participate is influenced, amongother things, by a more fundamental aspect of teachers’ work.
EUbookshop v2

Diese Gurtmodule können auch zum Festhalten des Ladegutes an einer Abstützplatte verwendet werden.
These belt modules can also be used to secure the loaded goods to a support panel.
EuroPat v2

Alles andere ist ein hartnäckiges Festhalten an der Atomenergie um jeden Preis.
Other programmes have indeed been developed in the area of telematics, such as DRIVE and DELTA.
EUbookshop v2

Weil ich, komme was wolle, weiterhin festhalten werde an meiner...
Because no matter what, I'm going to hold on to my...
OpenSubtitles v2018