Übersetzung für "Festhalten an" in Englisch
Es
hat
eine
viel
größere
Bedeutung
als
das
Festhalten
an
einzelnen
Haushaltspositionen.
That
is
a
lot
more
important
than
adhering
to
every
detail
in
the
budget.
Europarl v8
Namentlich
das
Festhalten
an
Frau
Cresson
können
wir
nicht
akzeptieren.
We
cannot
agree
to
Mrs
Cresson
continuing
to
serve
as
a
Commissioner.
Europarl v8
Das
starrsinnige
Festhalten
an
eigenen
Positionen
führt
zu
keinem
Endergebnis.
Stubborn
persistence
in
attitude
does
not
produce
results.
Europarl v8
Ein
Festhalten
an
diesem
Prinzip
ist
von
außerordentlicher
Bedeutung.
It
is
absolutely
crucial
that
this
principle
should
be
maintained.
Europarl v8
Morgen
können
Sie
Ihr
Festhalten
an
dieser
Entschließung
nochmals
bekräftigen.
Tomorrow,
the
House
can
reaffirm
its
endorsement
of
that
resolution.
Europarl v8
Grund
für
meine
Entscheidung
ist
das
Festhalten
Maltas
an
der
Zugvogeljagd.
The
reason
for
my
decision
is
Malta's
persistence
in
shooting
migratory
birds.
Europarl v8
Mit
dem
Festhalten
an
der
Konsensregel
bestätigt
der
Konvent
bedauerlicherweise
die
derzeitige
Praxis.
Unfortunately,
the
Convention
bears
out
current
practice
by
maintaining
the
rule
of
consensus.
Europarl v8
Das
wäre
der
Beweis
für
unser
unerschütterliches
Festhalten
an
den
Menschenrechten.
That
would
be
proof
of
our
complete
commitment
to
human
rights.
Europarl v8
Doch
das
Festhalten
an
diesen
Wahrheiten
ist
ein
Wunder.
But
holding
such
truths
is
magical.
News-Commentary v14
Die
Kommission
hält
ein
Festhalten
an
dieser
Möglichkeit
für
sinnvoll.
The
Commission
considers
that
this
type
of
financing
should
continue
to
be
on
offer.
TildeMODEL v2018
Außerdem
könnte
ein
Festhalten
an
dir
große
Dividenden
bringen.
Besides,
holding
on
to
you
could
pay
big
dividends.
OpenSubtitles v2018
Mom,
schau
dich
an
beim
Festhalten
an
der
Bar.
Mom,
look
at
you
holding
on
to
that
bar.
OpenSubtitles v2018
Das
Festhalten
an
dem,
was
du
warst...
wird
dich
zerstören.
Fighting
to
hold
on
to
what
you
were
it's
destroying
you.
OpenSubtitles v2018
Das
Festhalten
an
dieser
Position
bedeutet
ein
beständiges
Risiko
für
gefährliche
Vorkommnisse.
Adherence
to
this
position
sustains
a
constant
risk
of
inflammatory
incidents.
News-Commentary v14
Lassen
Sie
mich
zunächst
auf
das
Festhalten
an
einer
Methode
eingehen.
In
this
context,
I
recalled
the
demands
inherent
in
our
own
affectio
societatis.
EUbookshop v2
Das
Festhalten
der
Europäer
an
ihrer
"Vielgestaltigkeit"
gestattet
dies
sicher
nicht.
If
it
wished
to
isolate
itself,
the
forces
of
interdependence
which
dominate
today's
world
would
soon
recall
it
to
harsh
reality.
EUbookshop v2
Weiterhin
soll
die
Kommission
ihr
Festhalten
an
den
Übereinkommen
über
Exportkredite
bekräftigen.
Finally,
the
Commission
was
to
reaffirm
its
adherence
to
the
understandings
on
export
credits.
EUbookshop v2
Diese
Anpassung
verträgt
sich
nicht
mit
demunhinterfragten
Festhalten
an
eingespielten
Verfahrensweisen.
Furthermore,
teachers’
willingness
to
participate
is
influenced,
amongother
things,
by
a
more
fundamental
aspect
of
teachers’
work.
EUbookshop v2
Diese
Gurtmodule
können
auch
zum
Festhalten
des
Ladegutes
an
einer
Abstützplatte
verwendet
werden.
These
belt
modules
can
also
be
used
to
secure
the
loaded
goods
to
a
support
panel.
EuroPat v2
Alles
andere
ist
ein
hartnäckiges
Festhalten
an
der
Atomenergie
um
jeden
Preis.
Other
programmes
have
indeed
been
developed
in
the
area
of
telematics,
such
as
DRIVE
and
DELTA.
EUbookshop v2
Weil
ich,
komme
was
wolle,
weiterhin
festhalten
werde
an
meiner...
Because
no
matter
what,
I'm
going
to
hold
on
to
my...
OpenSubtitles v2018