Übersetzung für "Festgebremst" in Englisch

Beim Bremsen wird das Turbinenrad festgebremst und die Reibungskupplung geschlossen.
In braking, the turbine is fixedly braked and the friction clutch is engaged.
EuroPat v2

Zum Bremsen wird das Turbinenrad gegen das Gehäuse festgebremst und die Reibungskupplung geschlossen.
In order to implement braking, the turbine is fixedly braked against the housing and the friction clutch is engaged.
EuroPat v2

Alternativ kann der Stellmotor in Halteposition festgebremst werden oder durch ein Rastmoment ohne Drehung halten.
As an alternative, the servomotor 27 can be braked in the holding position or can stop by a detent moment without rotation.
EuroPat v2

In der Rückwärtsgangstufe ist die Reibkupplung C eingerückt und das Hohlrad 12 des Planetensatzes 7 ist am Getriebegehäuse 14 festgebremst.
In the reverse gear the friction clutch C is engaged and the ring gear 12 of the planetary gear set 7 is braked with the transmission housing 14.
EuroPat v2

Während dort aber zur Erzielung eines Reibschlusses zwischen Kettenförderer und Aufsetzelement das Rad 40 festgebremst wird, wird das Rad 118 des Aufsetzelementes nach Figur 7 zur Herbeiführung eines Reibschlusses um 90 Grad aus der in Figur 7 gezeigten Stellung herausgedreht, so daß die Radachse parallel zur Förderrichtung verläuft.
However, whereas in the latter, the wheel 40 is braked firmly to achieve frictional resistance between the chain conveyor and contact member, the wheel 118 of the contact member according to FIG. 7 is rotated through 90° out of the position shown in FIG. 7 in order to introduce frictional resistance, so that the axis of the wheel extends parallel to the conveying direction.
EuroPat v2

Während bei den bisher beschriebenen Ausführungsbeispielen das Hohlrad 26 des Planetengetriebes im normalen Fahrbetrieb festgebremst, und damit der Allradantrieb in ständiger Bereitschaftsstellung war, ist gemäß Fig.
While in the embodiments described so far the annular gear 26 of the planetary gear train was braked during normal driving operation so that the four-wheel drive was in a permanent state of readiness, the annular gear 26 shown in FIG.
EuroPat v2

Das Fahrgestell 30 kann auf jeder flachen Grundfläche 36, neben dem Gebäude, in welchem der Schornstein 4 errichtet ist, aufgestellt und gegenüber dieser Grundfläche festgebremst werden.
Chassis 30 may be set up on any flat ground surface 36 next to the building in which chimney 4 is erected and can be braked to be fixed relative to this ground surface.
EuroPat v2

Gleichzeitig sind die beiden Sicherheitsspindeln über die zugehörigen Sicherheitsspindelmuttern 23 und den Bremsmagneten 16b bzw. 16c festgebremst.
At the same time, the two safety spindles are securely braked by associated safety-spindle nuts 23 and the respective brake magnets 16b and 16c.
EuroPat v2

Die Tabelle nach Figur 6 zeigt zunächst, daß im Regelbetrieb das Sonnenrad A angetrieben wird und die Planetenstufe B mitnimmt, wogegen die Schnellgangeinrichtung SG festgebremst ist.
The table according to FIG. 6 first of all shows that, during the regulating operation, the sun gear A is driven and drives the planetary gear stage B with it, whereas the rapid-travel mechanism SG is securely braked.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird an den Klemmen 110 und 111 des Ladekondensators 108 eine Haltegleichspannung für den Synchronmotor 72 gewonnen, mit der, sobald sie an den Synchronmotor angeschaltet wird, der Synchronmotor festgebremst wird.
In this way a d.c. holding voltage for the synchronous motor 72 is obtained on the terminals 110 and 111 of the charging capacitor 108, by means of which as soon as it is applied to the synchronous motor said motor is braked.
EuroPat v2

Sobald die Gleitteile ihre Betriebslage einnehmen, befindet sich die zweite Schalteinrichtung 112 in jenem Schaltzustand, bei dem deren Basiskontakt 113 mit deren ersten Kontakt 114 verbunden ist, wobei dann der Synchronmotor 72 an die Haltegleichspannung angeschaltet und dadurch festgebremst ist.
As soon as the sliding members occupy their operating positions, the second switching device 112 is in that switching position in which its main contact 113 is connected to the first contact 114, the synchronous motor 72 then being connected to the d.c. holding voltage and thus being braked.
EuroPat v2

Hierdurch ist bei in ihrer Betriebslage befindlichen Gleitteilen, wobei sich die zweite Schalteinrichtung 112 in den in Fig. 8 ebenfalls mit einer strichlierten Linie dargestellten Schaltzustand befindet, über den Schalter 117 und die zweite Schalteinrichtung 112 dem Synchronmotor 72 die Haltegleichspannung zuführbar, so dass dann der Synchronmotor festgebremst ist.
Thus, when the sliding members are in their operating positions, the second switching device 112 being in the switch position which is also represented by a broken line in FIG. 8, the d.c. holding voltage can be applied to the synchronous motor 72 via the switch 117 and the second switching device 112, so that the synchronous motor is then braked.
EuroPat v2

Hierdurch wird der Synchronmotor 72 von der Antriebswechselspannung abgeschaltet und an die Haltegleichspannung angeschaltet, wodurch der Synchronmotor festgebremst wird.
As a result of this the synchronous motor 72 is disconnected from the a.c. drive voltage and connected to the d.c. holding voltage, so that the synchronous motor is braked.
EuroPat v2

Über eine Freilaufkupplung 23 und eine Reibkupplung E1 kann die Stegwelle 22 am Getriebegehäuse 14 festgebremst werden.
The spider shaft 22 can be braked with the transmission housing 14 via a free-wheel clutch 23 and a friction clutch E1.
EuroPat v2

Gleichzeitig sind die beiden Sicherheitsspindeln 28a, 28b über die zugehörigen Sicherheitsspindelmuttern 22a, 22b und die Bremsmagnete 24a, 24b festgebremst.
At the same time, the two safety-spindles 28a, 28b are securely braked through the associated safety-spindle nuts 22a, 22b and the brake magnets 24a, 24b.
EuroPat v2

In diesem Betriebszustand ist die Überlagerungswelle mittels eines Freilaufs festgebremst und der Drehmomentwandler ist ausgeschaltet, d.h. entleert.
In this operating condition the overriding shaft is braked and the torque converter is switched off, i.e., emptied.
EuroPat v2

Ferner müssen bei solchen bekannten Geräten beim Zurückführen des Aufzeichnungsträgers in die Kassette, also beim Ausfädelbetrieb, wobei dann eine Spule festgebremst und zum Aufnehmen des aus der Kassette herausgeführten Auf­zeichnungsträgers die andere Spule angetrieben wird, der Zeitpunkt des Einsetzens des Antriebes dieser Spule und der Zeitpunkt des Einsetzens des Antriebes des Trägerringes genau aufeinander abgestimmt werden.
Further, when in such known apparatuses the tape is returned into the cassette, i.e. during threading-out when one reel is braked and the other reel is driven to take up the portion of the tape outside the cassette, the instant at which the drive of the latter reel is started and the instant at which the drive of the supporting ring is started should be synchronised exactly.
EuroPat v2

Um das Magnetband aus der Kassette 2 herauszuführen und um die Bandführungstrommel 34 herumzu­schlingen, wird die Bandführungseinrichtung 24 im Uhrzeiger­sinn angetrieben, wobei der Wickelteller 20 festgebremst bleibt und das Magnetband 12 von dem mit dem Wickelteller 19 verbundenen Bandwickel abgezogen wird, wobei sich durch die Reibungsverhältnisse und die Masse des Bandwickels fest­gelegte Bandzugkraftverhältnisse einstellen.
In order to withdraw the magnetic tape from the cassette 2 and to wrap it around the tape-guide drum 34 the tape-guide device 24 is driven in the clockwise direction, the reel disk 20 being braked and the magnetic tape 12 being pulled off the tape roll corresponding to the reel disk 19, the tape-tension conditions being determined by the friction conditions and the mass of the tape roll.
EuroPat v2

Man geht hier von einem normalen Fahrbetrieb aus, bei dem das Bremsband 42 gespannt, das Hohlrad 26 entsprechend festgebremst und der über die Viskose-Kupplung 32 laufenden Vierradantrieb in Bereitschaftsstellung ist.
Normal driving operation is assumed here, in which the brake band 42 is tensioned, the annular gear 26 is correspondingly stopped by braking, and the four-wheel drive running via the viscous clutch 32 is in a state of readiness.
EuroPat v2

Diese hindert in ihrer Ruhestellung das Spannen des Bremsbands 42 nicht, so daß über die Kolben-Zylinder-Einheit 76 durch den Öldruck des laufenden Motors wiederum das Hohlrad 26 normalerweise festgebremst ist.
This spring does not hinder the tensioning of the brake band 42 in its off position, so that the annular gear 26 is normally braked to a stop by the oil pressure of the running engine via the piston-cylinder assembly 76.
EuroPat v2

Im Betrieb spannt der Membran-Servomotor 60 bei laufendem Motor durch den an der Membran 62 anstehenden Motoröldruck das Bremsband 42, so daß das Hohlrad 26 festgebremst ist.
During operation, the diaphragm motor operator 60 tensions the brake band 42 under the effect of the motor oil pressure occurring on the diaphragm 62 while the engine is running, so that the annular gear 26 is stopped.
EuroPat v2

Durch die Verstellung des Bremsteiles 77 in Richtung des Pfeiles 89 werden die Bremsflächen 78 und 79 von den Reibrädern 14 und 15 abgehoben, so daß diese dann nicht mehr festgebremst sind.
By virtue of the displacement of the braking part 77 in the direction of the arrow 89, the braking surfaces 78 and 79 are lifted off from the friction wheels 14 and 15, with the result that these are then no longer firmly braked.
EuroPat v2

Danach wird der Tauchankermagnet 92 erregt und dadurch der Bremsteil 77 entgegen der Richtung des Pfeiles 89 verschoben, wodurch die aufgrund des vorherigen Antreibens des Magnetbandes noch rotierenden Reibräder 14 und 15 festgebremst werden.
The solenoid plunger magnet 92 is then excited and the braking part 77 is thereby displaced counter to the direction of the arrow 89, the friction wheels 14 and 15, still rotating due to the prior driving of the magnetic tape, being firmly braked.
EuroPat v2

Bei Ausfall der Öldruckversorgung ergibt sich deshalb eine Betriebsart mit Durchtrieb (d.h. zweiter Gang, entsprechend dem Transportgang), bei der die Getriebewelle 13 des Stufenschaltgetriebes 11 drehsynchron mit der Triebwelle 4 des Hydromotors 1 gekoppelt und nicht am Motorgehäuse 1 festgebremst ist.
An oil pressure failure therefore leads to an operating mode with through-drive (i.e., second gear, which corresponds to the road gear) in which the transmission shaft 13 of the multi-step variable speed transmission 11 is coupled in synchronous rotation with the drive shaft 4 of the hydraulic motor 1 and not immobilized on the motor housing 2 .
EuroPat v2

Sofern ein Federspeicher zur Beaufschlagung einer Lamellenkupplung in Schließrichtung vorgesehen ist, stellt sich bei einer dem Hohlrad des Planetengetriebes zugeordneten Lamellenkupplung ein definierter Vorzugszustand des Hohlrads bei fehlendem oder nicht ausreichendem Druck des hydraulischen Druckmittels ein, bei dem das Hohlrad gegenüber dem Hydromotor festgebremst ist.
When provision is made of a spring mechanism for actuating a multi-plate clutch in the closing direction, a defined preferred state of the ring gear in a multi-plate clutch associated with the ring gear of the planetary drive arises with lacking or insufficient pressure of the hydraulic pressure medium, in which the ring gear is immobilized relative to the hydraulic motor.
EuroPat v2

Die Steuerung der Anfahrfunktion und der Retarderfunktion kann im Wesentlichen über ein zeitlich abgestimmtes Festbremsen des feststellbaren Schaufelrads in Zusammenwirken mit der Befüllung des Arbeitsraums des hydrodynamischen Übertragungselements mit Fluid realisiert werden, wobei eine mit dem Schaufelrad verbundene Komponente des Planetenradsatzes, welche beim Anfahren entgegen der Drehrichtung des Antriebs rückwärts dreht, einen Nulldurchgang seiner Drehzahl erreicht, während das Fahrzeug anfährt, um dann gemeinsam mit dem Schaufelrad festgebremst und in eine Retarder-Betriebsstellung gebracht zu werden.
The control of the start-up function and the retarder function can be substantially implemented by fixedly braking the fixable blade wheel in a timed manner in interaction with the filling of the working chamber of the hydrodynamic transfer element with fluid, wherein a component of the planetary gear set that is connected to the blade wheel and rotates in the reverse direction at start-up, opposite the direction of rotation of the drive, reaches a zero crossing of the speed of rotation thereof during vehicle start-up, and is then fixedly braked together with the blade wheel and is brought into a retarder operating position.
EuroPat v2