Übersetzung für "Festansprache" in Englisch
Die
Festansprache
hielt
der
Altonaer
Oberbürgermeister
Bernhard
Schnackenburg
drei
Monate
vor
seinem
Tod.
The
address
was
given
by
the
Mayor
of
Altona,
Bernhard
Schnackenburg,
three
months
before
his
untimely
death
from
typhus.
WikiMatrix v1
Die
kurze
Festansprache
können
Sie
unten
nachlesen.
You
can
read
the
speech
below.
CCAligned v1
Bundesrat
Didier
Burkhalter
hielt
die
Festansprache.
Federal
councilor
Didier
Burkhalter
gave
the
ceremonial
address.
ParaCrawl v7.1
Die
Festansprache
hielt
der
damalige
Bürgermeister
Bernhard
Gnade.
Mayor
Bernhard
Gnade
has
delivered
the
address.
ParaCrawl v7.1
Hier
wird
Bundesrat
und
Sportminister
Ueli
Maurer
als
Höhepunkt
seine
Festansprache
halten.
Here
Federal
Government
and
Sport
Minister
Ueli
Maurer
will
give
the
key-note
speech.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
zu
beklagen,
und
der
Präsident
dieses
Hauses
hat
das
in
der
Festansprache
zum
25.
Jahres
tag
der
Unterzeichnung
der
Verträge
von
Rom
getan,
daß
die
Beziehungen
zwischen
Rat
und
Parlament
im
argen
liegen.
It
is
regrettable,
and
the
President
of
this
House
deplored
this
fact
in
his
address
on
the
25th
anniversary
of
the
signature
of
the
Treaty
of
Rome,
that
the
relations
between
Council
and
Parliament
are
in
a
very
bad
way.
EUbookshop v2
Beim
Kongress
des
Kösener
Senioren-Convents-Verbandes
hielt
er
am
27.
Mai
1955
die
Festansprache
in
der
Würzburger
Residenz.
In
the
meantime,
at
the
Kösener
Senioren-Convents-Verband
(association
of
student
fraternities)
congress,
held
on
27
May
1955,
he
delivered
the
main
address
at
the
Würzburg
Residence
(palace).
WikiMatrix v1
Bei
einer
Feierstunde
im
Berliner
Reichstagsgebäude
hielt
die
Präsidentin
des
deutschen
Bundestages,
Frau
Rita
Süssmuth,
die
Festansprache
zu
diesem
Anlaß.
The
President
of
the
Bundestag,
Rita
Süssmuth,
gave
the
anniversary
speech
at
a
ceremony
organized
in
the
Reichstag
building
in
Berlin.
EUbookshop v2
In
seiner
Festansprache
würdigte
er
die
besondere
Rolle
der
Mitarbeiter
an
dieser
Entwicklung
und
machte
deutlich,
wie
zuversichtlich
er
in
die
Zukunft
des
Unternehmens
blicke.
His
ceremonial
address
praised
the
particular
role
played
by
the
company's
employees
and
expressed
his
confidence
in
the
future
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
Festansprache
an
Harvard
in
den
1970er
Jahren,
erregte
Alexander
Solschenizyn
den
Alarm,
als
er
warnte,
dass
Amerika
bereits
zum
Bösen
neige
.
During
his
commencement
address
at
Harvard
in
the
1970s,
Alexander
Solzhenitsyn
raised
the
alarm
when
he
warned
that
America
was
already
tilting
towards
evil.
ParaCrawl v7.1
Auf
einer
großen
Gala-Festveranstaltung
in
São
Paulo
unter
Anwesenheit
von
Mitgliedern
der
Familie
Hanns
Voith,
Kunden,
Weggefährten
und
Voithianern
würdigte
der
ehemalige
brasilianische
Staatspräsident
Fernando
Henrique
Cardoso
in
seiner
Festansprache
die
Leistungen
des
Unternehmens:
„Voith
ist
in
den
letzten
50
Jahren
eine
brasilianische
Firma
geworden.
At
a
large
gala
event
in
São
Paulo
attended
by
members
of
the
Hanns
Voith
family,
customers,
associates
and
Voith
employees,
the
former
Brazilian
President
Fernando
Henrique
Cardoso
used
his
opening
address
to
highlight
Voith’s
achievements:
“In
the
last
50
years
Voith
has
become
a
Brazilian
company.
ParaCrawl v7.1
Jean-Frédéric
Jauslin,
Direktor
des
Bundesamtes
für
Kultur
der
Schweiz,
wird
sich
in
seiner
Festansprache
mit
der
Frage
des
Zusammenwirkens
von
Politik
und
Kultur,
den
Aufgaben
einer
Bundesstaatlichen
Kulturpolitik
im
Föderalen
System
der
Kantone
sowie
der
Kooperation
zwischen
Kulturpolitik
und
dem
privaten
Bereich
befassen.
In
his
speech,
Jean-Frédéric
Jauslin,
Director
of
the
Swiss
Federal
Office
of
Culture,
will
talk
about
the
interaction
of
politics
and
culture,
the
cultural
policy
tasks
in
the
federal
canton
system
and
cooperation
between
cultural
policy
and
the
private
sector.
ParaCrawl v7.1
Präsident
Kennedy
hielt
die
Festansprache
meiner
Yale
Abschlussklasse
1962,
aber
ich
war
zu
der
Zeit
in
Deutschland
leben,
für
zwei
Jahre
aus
der
Schule
fallen
gelassen
zu
haben.
President
Kennedy
delivered
the
commencement
address
to
my
Yale
graduating
class
in
1962.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
Festansprache
lobte
der
stellvertretende
Ministerpräsident
und
Bayerische
Staatsminister
für
Wirtschaft,
Verkehr
und
Technologie,
Martin
Zeil,
die
Beteiligung
des
Bundes
an
dem
Projekt.
In
his
keynote
speech
the
Acting
State
Premier
and
the
Bavarian
Minister
of
State
for
Finance,
Transport
and
Technology,
Martin
Zeil
praised
the
involvement
of
the
State
on
the
project.
ParaCrawl v7.1
Die
Festansprache
der
Bayerischen
Staatsregierung
hielt
Staatsministerin
Emilia
Müller,
die
ebenfalls
den
BioPark
Regensburg
als
Politikerin
in
verschiedenen
Funktionen
von
Anfang
an
begleiten
konnte.
The
celebratory
address
from
the
Bavarian
State
Government
was
held
by
the
State
Minister
Emilia
Müller,
who
has
been
able
to
accompany
BioPark
Regensburg
as
a
politician
in
various
functions
from
the
very
beginning.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
durch
eure
Kreativität
habt
ihr
Neues
entdeckt
und
eure
Umwelt
überrascht",
machte
Küspert
in
der
Festansprache
deutlich
und
betonte,
dass
das
Motto
des
Wettbewerbs
"Es
gibt
immer
etwas
zu
entdecken"
auch
das
Motto
der
Mitarbeiter
bei
GEALAN
ist.
Above
all,
through
your
creativity
you
have
made
new
discoveries
and
surprised
those
around
you,"
Mr.
Küspert
said
in
the
festival
address
and
pointed
out
that
the
motto
of
the
contest
("There
is
always
something
to
discover")
is
also
the
motto
of
GEALAN's
employees.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
Festansprache
ging
der
Großmeister
(siehe
Link
zur
ANSPRACHE
DES
GROSSMEISTERS)
speziell
auf
das
Leitbild
der
Lazarus
Union
ein
(unsere
Grundsätze
–
Toleranz,
Demut
Barmherzigkeit
und
Nächstenliebe)
und
gab
einen
Überblick
über
den
aktuellen
Entwicklungsstand:
mit
über
17000
Mitgliedern
sind
wir
in
über
75
Ländern
auf
allen
Kontinenten
vertreten.
During
his
speech,
the
Grand
Master
especially
addressed
the
Lazarus
Union
mission
statement
(our
basics
–
tolerance,
humbleness,
mercy,
and
brotherly
love),
giving
a
short
summary
of
the
history
of
the
organisation,
having
more
than
17,000
members
in
over
75
countries
worldwide
on
all
continents.
ParaCrawl v7.1