Übersetzung für "Fernsehstudio" in Englisch

Und solltest du nicht schon auf dem Weg ins Fernsehstudio sein?
Besides, shouldn't you be off to the television studios?
OpenSubtitles v2018

In einem Fernsehstudio im Weg sein?
In the way at a TV studio?
OpenSubtitles v2018

Sind Sie zum ersten Mal in einem Fernsehstudio?
This your first time in a TV studio? How exciting.
OpenSubtitles v2018

Wir sind auf dem Weg in ein Fernsehstudio.
We were on our way to a television studio.
OpenSubtitles v2018

Gemeinsam machen sie sich auf in Richtung Fernsehstudio.
They would do anything... to get into that television studio.
WikiMatrix v1

Im Fernsehstudio werden Bilder von einer Kamera aufgenommen.
At the television studio pictures are taken by a camera.
EUbookshop v2

Schatz, wir treffen uns dann im Fernsehstudio.
Honey. I'll meet you down at the television studio.
OpenSubtitles v2018

Es lässt sich jedoch auch optimal im Fernsehstudio einsetzen.
However, it can also be optimally used in the television studio.
ParaCrawl v7.1

Sie können im Fernsehstudio des Turms Videobotschaften aufnehmen und weltweit versenden.
Visitors can also record video greetings in the tower's television studio and broadcast them globally.
ParaCrawl v7.1

Angel ermittelt in dem Fernsehstudio, kommt von dort aber verändert zurück.
Angel investigates in the TV studio but he returns changed.
ParaCrawl v7.1

Studierende können sich in eine Liveübertragung aus dem Fernsehstudio der Hochschule einloggen.
Students can log in to a live transmission from the university’s TV studio.
ParaCrawl v7.1

Das Fernsehstudio katapultiert einen mit der Zeitmaschine zurück in die Siebziger:
The TV studio brings us back to the seventies like a time machine:
ParaCrawl v7.1

Sie werden mit einem im Voraus gebuchten Taxi zum Fernsehstudio abgeholt.
You will be picked up with a pre-booked taxi to the TV studio.
ParaCrawl v7.1

Das Fernsehstudio 1 ist geeignet für Vorträge und Präsentationen.
The TV studio 1 is suited for talks and presentations.
ParaCrawl v7.1

Macht keinen Unfug und nichts, was mir Leid tun wird, morgen im Fernsehstudio...
Let's not cause trouble or pull any strokes. Or do anything I'd be sorry for inj that television theater.*
OpenSubtitles v2018

Die High School hat sowohl ein Studiotheater und Auditorium sowie ein Fernsehstudio mit 5.500 Videokassetten.
The high school has both a studio theater and auditorium, as well as a television studio with 5,500 videotapes.
WikiMatrix v1

Von 1952 bis 1961 pachtete der US-amerikanische Fernsehsender CBS das Gebäude als Radio- und Fernsehstudio.
CBS leased it for use as a radio and television studio from 1952 until 1961.
Wikipedia v1.0

Die Workshops finden im professionell ausgestatteten Film- und Fernsehstudio Andrzej Frycz Modrzewski Krakow University .
The workshops will be held in the Andrzej Frycz Modrzewski Krakow University Film and TV Studio, which is professionally equipped.
ParaCrawl v7.1

Nicht im Fernsehstudio, sondern in der Loft am Bach in Dietlikon wurden sämtliche Videoaufnahmen produziert.
Not in the TV studio, but rather in the loft on the riverside in Dietlikon was the place of production of all video recordings.
ParaCrawl v7.1

Das "Gläserne Fernsehstudio" gehört nicht nur zu den optischen Highlights am Nürburgring.
The Glass Television Studio is a Nürburgring highlight and not only in visual terms.
ParaCrawl v7.1

Und das ist das Gebäude vom SF Fernsehstudio... übrigens filmten sie gerade einen Stunt.
That's the building of SF TV Studio... btw. they were just filming a stunt.
ParaCrawl v7.1

Nach seiner ursprünglichen Nutzung als Niedrigdruck-Gasbehälter wurde es wahlweise als Werbefläche, Veranstaltungsraum und Fernsehstudio genutzt.
After its original use as a low-pressure gas container, it was used as an advertising space, event room, and television studio.
ParaCrawl v7.1

Dann besetzten die israelischen Truppen das Fernsehstudio selbst und zerstörten es, zusammen mit den Computern und Kameras des Teams.
Then the IDF occupied the TV station itself and destroyed it, along with the team’s computers and cameras.
News-Commentary v14