Übersetzung für "Fernhandel" in Englisch

Diese teilten sich die politische Macht und die Gewinne aus dem Fernhandel.
They held the political power and monopolized the profits of long-distance trade.
Wikipedia v1.0

Jedoch wurde der Rhein für den Nachschub und den Fernhandel immer wichtiger.
On the other hand, the river was gaining more and more importance as a supply and trade avenue.
WikiMatrix v1

Bauern wie Stadtbevölkerung trieben Fernhandel, da blieben Rivalitäten und Spannungen nicht aus.
Farmers such as city population drove long-distance trade, as were not of rivalries and tensions.
ParaCrawl v7.1

So gelang es den habsburgischen Herrschern sich im Fernhandel günstig zu positionieren.
Thus, the Habsburg rulers managed to position themselves favorably in the long-distance trade.
ParaCrawl v7.1

Fernhandel wurde u.a. mit Britannien, der Gallia Belgica und Obergermanien getrieben.
Long-distance exchange was well established e.g. with Britain, Gallia Belgica, and Upper Germany.
ParaCrawl v7.1

Griechische und nicht-griechische Siedlungen unterscheiden sich klar hinsichtlich ihrer Teilhabe am Fernhandel.
Greek and non-Greek settlements were clearly different as to their participation in long-distance trade.
ParaCrawl v7.1

Seitdem war Leipzig ein wichtiger Umschlagplatz für den Fernhandel mit Büchern.
Since then, Leipzig has been an important hub for the long distance book trade.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig nahmen der innerstädtische Handel und der Fernhandel zu.
At the same time, the intra-urban and the international trade both grew.
ParaCrawl v7.1

Seit dem 14. Jahrhundert prosperierte der Fernhandel in den Städten Flanderns.
From the 14th century, the cities of Flanders had been thriving on long-distance trade.
ParaCrawl v7.1

Christiansens Welt drehte sich um Häfen, Containerschiffe und Fernhandel.
Christiansens world was about ports, container ships and long distance trade.
ParaCrawl v7.1

Bereits in diesen Epochen entwickelten sich Arbeitsteilung und ein Fernhandel.
Already in these epochs a division of labor and a long distance trade developed.
ParaCrawl v7.1

Die von der elektronischen Unterzeichnung gebotene relative Sicherheit wird den Verträgen im Fernhandel Auftrieb verleihen.
The relative security provided by electronic signatures are an incentive to distance selling.
TildeMODEL v2018

Scheinbar ist Fernhandel und Kommunikation ein notwendiger Vorläufer für urbane Zivilisationen, wie wir sie kennen.
It seems that long-distance trade and communication is a necessary precursor to allow urban civilization as we know it.
OpenSubtitles v2018

Schnell konnten sich beide Städte wichtige Positionen im Fernhandel über die Ostsee und Nordsee erobern.
Both towns were soon able to occupy an important position in long-distance trade.
ParaCrawl v7.1

Dadurch, dass Nürnberg eine Stadt war mit reichem Fernhandel und gewissen städtisch verfeinerten Sitten, konnte die Bratwurst hier immer kleiner, feiner, besser gewürzt hergestellt und damit zur bekannten „Nürnberger Bratwürste“ werden.
As Nuremburg was a city involved in much long-distance trade and with a number of refined modern traditions, ever smaller, more refined, better spiced sausages were produced here, which in time became the famous ‘Nürnberger Bratwürste’.
DGT v2019

Ferner wurden darin verschiedene zu Tage getretene Probleme angesprochen und auf die künftigen Trends bei der Vermarktung von Finanzdienstleistungen, insbesondere den Fernhandel, eingegangen.
It also set out a number of concerns that had become apparent and considered future trends in the marketing of financial services, including distance trading.
TildeMODEL v2018

Schließlich wurde in dem Dokument kurz auf die künftigen Trends bei der Vermarktung von Finanzdienstleistungen, insbesondere im Fernhandel eingegangen.
Lastly, the document considered future trends in the marketing of financial services, including distance trading.
TildeMODEL v2018

Er diente früher als Vorspannstation für die Pferdefuhrwerke, die den Fernhandel von Frankfurt am Main nach Soest und von Wipperfürth in die Niederlande bestimmten.
Even today, the hitching posts bear witness to the long-distance trade of yore from Frankfurt to Soest and from Wipperfürth to the Netherlands.
Wikipedia v1.0

In ihrer Mitteilung faßt die Kommission die bei ihr eingegangenen Kommentare zusammen und hebt die Aspekte hervor, bei denen sie den größten Handlungsbedarf sieht: Fernhandel mit Finanzdienstleistungen, Mangel an Information und Rechtsschutz, Verweigerung des Verkaufs, Handlungsspielraum der Mittler, Verbraucherkredit, Hypothekarkredit, Schutz der Opfer von Kfz-Unfällen im Ausland, Versicherungsverträge und Zahlungsmittel.
In its Communication the Commission recapitulates the observations it received and puts the spotlight on particular points that it wants prioritized: the distance-selling of financial services, firstly - but also incomplete information and the inadequacy of the existing remedies, refusal to sell, the regulation of financial intermediaries, consumer credit, mortgage loans, protection of victims of road accidents abroad, insurance contracts and means of payment. It also specifies the kind of measures it envisages and the timetable for their implementation.
EUbookshop v2

Goslar nutzte die Hanse allerdings mehr als politisches Instrument, um sich gegenüber seinen Nachbarn zu behaupten, als dafür, aus dem Fernhandel Profite zu ziehen.
However Goslar took advantage of the Hanseatic League, using it more as a political tool to assert itself against its neighbours, than to attract long-range trading profits.
WikiMatrix v1

Außerdem profitierten sie durch die strategisch günstige Lage ihrer Burgen in Sayda und Purschenstein, die sich an einer sogenannten Salzstraße befanden, vom Fernhandel.
They also benefited from long-distance trade, thanks to the strategic location of their strongholds in Sayda and Purschenstein, which were situated on the so-called Salt Road.
WikiMatrix v1

Weitere spezifische Verbraucherschutz maßnahmen, die vom EP vorangetrieben wurden, umfassen die Sicherheit von Kosmetika und Lebensmitteln, Fremdenverkehr, Vertragsbedingungen, Fernhandel und Haustürgeschäfte (nähere Einzelheiten siehe weiter oben).
Other specific consumer protection measures pushed onto the agenda by Parliament include those on the safety of cosmetics and foodstuffs, tourism, unfair contract terms, distance selling and door-to-door sales (for further details, see above).
EUbookshop v2

Das Parlament bildete bei der Mehrzahl der angenommenen Maßnahmen den Ausgangspunkt (so für die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit, die Europäische Arzneimittel-Agentur, GVO, die Sicherheit von Kosmetika, den Fremdenverkehr, unlautere Vertragsbedingungen, den Fernhandel, Haustürgeschäfte, die Verwendung von Hormonen, die Ausfuhr verschiedener gefährlicher Stoffe wie Pestizide, den verstärkten Schutz der Arbeitnehmer und Verbraucher in den Ländern, für die Ausfuhren aus der EU bestimmt sind, und die Richtlinie 76/768 über Tierversuche bei kosmetischen Erzeugnissen).
Parliament has been at the origin of most of the adopted measures (inter alia, European Food Safety Authority, European Medicines Agency, GMOs, safety in the areas of cosmetics, tourism, unfair contract terms, distance selling, door-to-door sales, use of hormones, exports of various dangerous substances as pesticides, greater protection to workers and consumers in the destination countries for EU exports, and Directive 76/768/EEC on animal experiments for cosmetic products).
EUbookshop v2

Auch ist der Wunsch der Akteure nach einer Standardisierung der Vermarktungsnormen beim Erstverkauf des Fisches festzuhalten, um den elektronischen Fernhandel zu vereinfachen.
So stakeholders see a need for improved labelling. They would also like to see common first-sale marketing standards in order to facilitate remote electronic trading.
EUbookshop v2