Übersetzung für "Fernhandel" in Englisch
Diese
teilten
sich
die
politische
Macht
und
die
Gewinne
aus
dem
Fernhandel.
They
held
the
political
power
and
monopolized
the
profits
of
long-distance
trade.
Wikipedia v1.0
Jedoch
wurde
der
Rhein
für
den
Nachschub
und
den
Fernhandel
immer
wichtiger.
On
the
other
hand,
the
river
was
gaining
more
and
more
importance
as
a
supply
and
trade
avenue.
WikiMatrix v1
Bauern
wie
Stadtbevölkerung
trieben
Fernhandel,
da
blieben
Rivalitäten
und
Spannungen
nicht
aus.
Farmers
such
as
city
population
drove
long-distance
trade,
as
were
not
of
rivalries
and
tensions.
ParaCrawl v7.1
So
gelang
es
den
habsburgischen
Herrschern
sich
im
Fernhandel
günstig
zu
positionieren.
Thus,
the
Habsburg
rulers
managed
to
position
themselves
favorably
in
the
long-distance
trade.
ParaCrawl v7.1
Fernhandel
wurde
u.a.
mit
Britannien,
der
Gallia
Belgica
und
Obergermanien
getrieben.
Long-distance
exchange
was
well
established
e.g.
with
Britain,
Gallia
Belgica,
and
Upper
Germany.
ParaCrawl v7.1
Griechische
und
nicht-griechische
Siedlungen
unterscheiden
sich
klar
hinsichtlich
ihrer
Teilhabe
am
Fernhandel.
Greek
and
non-Greek
settlements
were
clearly
different
as
to
their
participation
in
long-distance
trade.
ParaCrawl v7.1
Seitdem
war
Leipzig
ein
wichtiger
Umschlagplatz
für
den
Fernhandel
mit
Büchern.
Since
then,
Leipzig
has
been
an
important
hub
for
the
long
distance
book
trade.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
nahmen
der
innerstädtische
Handel
und
der
Fernhandel
zu.
At
the
same
time,
the
intra-urban
and
the
international
trade
both
grew.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
14.
Jahrhundert
prosperierte
der
Fernhandel
in
den
Städten
Flanderns.
From
the
14th
century,
the
cities
of
Flanders
had
been
thriving
on
long-distance
trade.
ParaCrawl v7.1
Christiansens
Welt
drehte
sich
um
Häfen,
Containerschiffe
und
Fernhandel.
Christiansens
world
was
about
ports,
container
ships
and
long
distance
trade.
ParaCrawl v7.1
Bereits
in
diesen
Epochen
entwickelten
sich
Arbeitsteilung
und
ein
Fernhandel.
Already
in
these
epochs
a
division
of
labor
and
a
long
distance
trade
developed.
ParaCrawl v7.1
Die
von
der
elektronischen
Unterzeichnung
gebotene
relative
Sicherheit
wird
den
Verträgen
im
Fernhandel
Auftrieb
verleihen.
The
relative
security
provided
by
electronic
signatures
are
an
incentive
to
distance
selling.
TildeMODEL v2018
Scheinbar
ist
Fernhandel
und
Kommunikation
ein
notwendiger
Vorläufer
für
urbane
Zivilisationen,
wie
wir
sie
kennen.
It
seems
that
long-distance
trade
and
communication
is
a
necessary
precursor
to
allow
urban
civilization
as
we
know
it.
OpenSubtitles v2018
Schnell
konnten
sich
beide
Städte
wichtige
Positionen
im
Fernhandel
über
die
Ostsee
und
Nordsee
erobern.
Both
towns
were
soon
able
to
occupy
an
important
position
in
long-distance
trade.
ParaCrawl v7.1
Dadurch,
dass
Nürnberg
eine
Stadt
war
mit
reichem
Fernhandel
und
gewissen
städtisch
verfeinerten
Sitten,
konnte
die
Bratwurst
hier
immer
kleiner,
feiner,
besser
gewürzt
hergestellt
und
damit
zur
bekannten
„Nürnberger
Bratwürste“
werden.
As
Nuremburg
was
a
city
involved
in
much
long-distance
trade
and
with
a
number
of
refined
modern
traditions,
ever
smaller,
more
refined,
better
spiced
sausages
were
produced
here,
which
in
time
became
the
famous
‘Nürnberger
Bratwürste’.
DGT v2019
Ferner
wurden
darin
verschiedene
zu
Tage
getretene
Probleme
angesprochen
und
auf
die
künftigen
Trends
bei
der
Vermarktung
von
Finanzdienstleistungen,
insbesondere
den
Fernhandel,
eingegangen.
It
also
set
out
a
number
of
concerns
that
had
become
apparent
and
considered
future
trends
in
the
marketing
of
financial
services,
including
distance
trading.
TildeMODEL v2018
Schließlich
wurde
in
dem
Dokument
kurz
auf
die
künftigen
Trends
bei
der
Vermarktung
von
Finanzdienstleistungen,
insbesondere
im
Fernhandel
eingegangen.
Lastly,
the
document
considered
future
trends
in
the
marketing
of
financial
services,
including
distance
trading.
TildeMODEL v2018
Er
diente
früher
als
Vorspannstation
für
die
Pferdefuhrwerke,
die
den
Fernhandel
von
Frankfurt
am
Main
nach
Soest
und
von
Wipperfürth
in
die
Niederlande
bestimmten.
Even
today,
the
hitching
posts
bear
witness
to
the
long-distance
trade
of
yore
from
Frankfurt
to
Soest
and
from
Wipperfürth
to
the
Netherlands.
Wikipedia v1.0
In
ihrer
Mitteilung
faßt
die
Kommission
die
bei
ihr
eingegangenen
Kommentare
zusammen
und
hebt
die
Aspekte
hervor,
bei
denen
sie
den
größten
Handlungsbedarf
sieht:
Fernhandel
mit
Finanzdienstleistungen,
Mangel
an
Information
und
Rechtsschutz,
Verweigerung
des
Verkaufs,
Handlungsspielraum
der
Mittler,
Verbraucherkredit,
Hypothekarkredit,
Schutz
der
Opfer
von
Kfz-Unfällen
im
Ausland,
Versicherungsverträge
und
Zahlungsmittel.
In
its
Communication
the
Commission
recapitulates
the
observations
it
received
and
puts
the
spotlight
on
particular
points
that
it
wants
prioritized:
the
distance-selling
of
financial
services,
firstly
-
but
also
incomplete
information
and
the
inadequacy
of
the
existing
remedies,
refusal
to
sell,
the
regulation
of
financial
intermediaries,
consumer
credit,
mortgage
loans,
protection
of
victims
of
road
accidents
abroad,
insurance
contracts
and
means
of
payment.
It
also
specifies
the
kind
of
measures
it
envisages
and
the
timetable
for
their
implementation.
EUbookshop v2
Goslar
nutzte
die
Hanse
allerdings
mehr
als
politisches
Instrument,
um
sich
gegenüber
seinen
Nachbarn
zu
behaupten,
als
dafür,
aus
dem
Fernhandel
Profite
zu
ziehen.
However
Goslar
took
advantage
of
the
Hanseatic
League,
using
it
more
as
a
political
tool
to
assert
itself
against
its
neighbours,
than
to
attract
long-range
trading
profits.
WikiMatrix v1
Außerdem
profitierten
sie
durch
die
strategisch
günstige
Lage
ihrer
Burgen
in
Sayda
und
Purschenstein,
die
sich
an
einer
sogenannten
Salzstraße
befanden,
vom
Fernhandel.
They
also
benefited
from
long-distance
trade,
thanks
to
the
strategic
location
of
their
strongholds
in
Sayda
and
Purschenstein,
which
were
situated
on
the
so-called
Salt
Road.
WikiMatrix v1
Weitere
spezifische
Verbraucherschutz
maßnahmen,
die
vom
EP
vorangetrieben
wurden,
umfassen
die
Sicherheit
von
Kosmetika
und
Lebensmitteln,
Fremdenverkehr,
Vertragsbedingungen,
Fernhandel
und
Haustürgeschäfte
(nähere
Einzelheiten
siehe
weiter
oben).
Other
specific
consumer
protection
measures
pushed
onto
the
agenda
by
Parliament
include
those
on
the
safety
of
cosmetics
and
foodstuffs,
tourism,
unfair
contract
terms,
distance
selling
and
door-to-door
sales
(for
further
details,
see
above).
EUbookshop v2
Das
Parlament
bildete
bei
der
Mehrzahl
der
angenommenen
Maßnahmen
den
Ausgangspunkt
(so
für
die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit,
die
Europäische
Arzneimittel-Agentur,
GVO,
die
Sicherheit
von
Kosmetika,
den
Fremdenverkehr,
unlautere
Vertragsbedingungen,
den
Fernhandel,
Haustürgeschäfte,
die
Verwendung
von
Hormonen,
die
Ausfuhr
verschiedener
gefährlicher
Stoffe
wie
Pestizide,
den
verstärkten
Schutz
der
Arbeitnehmer
und
Verbraucher
in
den
Ländern,
für
die
Ausfuhren
aus
der
EU
bestimmt
sind,
und
die
Richtlinie
76/768
über
Tierversuche
bei
kosmetischen
Erzeugnissen).
Parliament
has
been
at
the
origin
of
most
of
the
adopted
measures
(inter
alia,
European
Food
Safety
Authority,
European
Medicines
Agency,
GMOs,
safety
in
the
areas
of
cosmetics,
tourism,
unfair
contract
terms,
distance
selling,
door-to-door
sales,
use
of
hormones,
exports
of
various
dangerous
substances
as
pesticides,
greater
protection
to
workers
and
consumers
in
the
destination
countries
for
EU
exports,
and
Directive
76/768/EEC
on
animal
experiments
for
cosmetic
products).
EUbookshop v2
Auch
ist
der
Wunsch
der
Akteure
nach
einer
Standardisierung
der
Vermarktungsnormen
beim
Erstverkauf
des
Fisches
festzuhalten,
um
den
elektronischen
Fernhandel
zu
vereinfachen.
So
stakeholders
see
a
need
for
improved
labelling.
They
would
also
like
to
see
common
first-sale
marketing
standards
in
order
to
facilitate
remote
electronic
trading.
EUbookshop v2