Übersetzung für "Ferienstraße" in Englisch
Die
Deutsche
Märchenstraße
ist
eine
Ferienstraße
in
Deutschland.
With
a
length
of
,
the
route
runs
from
Hanau
in
central
Germany
to
Bremen
in
the
north.
Wikipedia v1.0
Die
Ferienstraße
Silberstraße
bildet
einen
sehr
guten
Einstieg
zum
Kennenlernen
des
Erzgebirges.
The
Silver
Road
holiday
route
is
a
very
good
start
to
get
to
know
the
Ore
Mountains.
WikiMatrix v1
Unterwegs
auf
der
Ferienstraße
„Handwerk
erleben“
En
route
on
the
Tourist
Route
Experience
Handicraft
ParaCrawl v7.1
Die
Bauten
des
Klosters
sind
Bestandteil
der
Straße
der
Romanik,
einer
Ferienstraße
in
Sachsen-Anhalt.
The
abbey
buildings
are
part
of
the
Romanesque
Road,
a
tourist
route
in
Saxony-Anhalt.
Wikipedia v1.0
Im
Abschnitt
von
Darmstadt
bis
Wiesloch
trägt
sie
den
(zusätzlichen)
Namen
Ferienstraße
Bergstraße.
Between
Darmstadt
and
Wiesloch
it
is
referred
to
as
Ferienstraße
Bergstraße.
Wikipedia v1.0
In
Quakenbrück
beginnt
und
endet
die
142
km
lange
Ferienstraße
namens
„Artland-Route“.
In
Quakenbrück
the
142-kilometre-long
holiday
road,
the
Artland
Route,
begins
and
ends.
WikiMatrix v1
Eine
Fahrt
entlang
Deutschlands
beliebtester
Ferienstraße
bietet
weite
Weinberge,
idyllische
Täler
und
imposante
Gebäude.
A
journey
along
Germany's
most
popular
tourist
route
is
characterised
by
extensive
vineyards,
picturesque
valleys
and
imposing
buildings.
ParaCrawl v7.1
Die
Romantische
Straße
ist
Deutschlands
bekannteste
und
beliebte
Ferienstraße
–
vom
Main
bis
zu
den
Alpen.
The
Romantic
Road
is
Germany’s
best-known
and
most
popular
holiday
road
–
from
the
River
Main
to
the
Alps.
CCAligned v1
Die
Ferienstraße
führt
in
einzelnen
Fällen
auch
zu
bronze-
und
eisenzeitlichen
Grabhügelgruppen
aus
jüngerer
Zeit.
In
some
cases,
the
holiday
road
also
leads
to
groups
of
Bronze
Age
and
Iron
Age
tumuli
of
more
recent
times.
WikiMatrix v1
Von
Salzburg
nach
Wien
verläuft
die
Österreichische
Romantikstraße,
die
beliebteste
und
bekannteste
Ferienstraße
der
Alpenrepublik.
The
Austrian
Romantic
Route
is
the
most
popular
and
best
known
scenic
route
in
the
country
and
takes
you
from
Salzburg
to
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Februar
2008
genehmigte
das
Regierungspräsidium
Karlsruhe
offiziell
die
"Bertha
Benz
Memorial
Route"
als
Touristik-
beziehungsweise
Ferienstraße,
ein
194
Kilometer
langes
dynamisches
Denkmal
badischer
und
somit
auch
deutscher
Industriegeschichte.
On
February
25,
2008,
the
Bertha
Benz
Memorial
Route
was
officially
approved
as
a
Tourist
or
Scenic
Route
by
the
German
authorities,
a
dynamic
monument
of
194
km
of
German
industrial
culture.
Wikipedia v1.0
Die
im
Jahr
1990
ins
Leben
gerufene
Deutsche
Fachwerkstraße
ist
eine
Ferienstraße
und
erstreckt
sich
von
der
Elbmündung
im
Norden
bis
zum
Bodensee
im
Süden.
The
German
Timber-Frame
Road
(German:
Deutsche
Fachwerkstraße)
is
a
German
tourist
route
leading
from
the
river
Elbe
in
the
north
to
Lake
Constance
in
the
south.
Wikipedia v1.0
Die
Europastraße
Historische
Theater
ist
eine
Ferienstraße
sowie
Europäische
Kulturstraße,
die
durch
zehn
europäische
Länder
führt.
The
European
Route
of
Historic
Theatres
is
a
holiday
route
and
European
Cultural
Route,
that
runs
through
many
European
countries.
Wikipedia v1.0
Viele
dieser
markanten
Punkte
verbindet
die
Grüne
Straße
Eifel-Ardennen,
die
den
Osten
und
Süden
durchquert,
die
Deutsche
Vulkanstraße,
die
Deutsche
Wildstraße
und
die
Ferienstraße
Südeifel.
Many
of
these
prominent
points
are
linked
by
the
Eifel-Ardennes
Green
Route,
which
crosses
the
east
and
south
of
the
region,
the
German
Volcano
Route,
the
German
Wildlife
Route
and
the
South
Eifel
Holiday
Route.
WikiMatrix v1
Auf
der
Nord-
und
Westseite
des
Hochkopfs
verläuft
in
etwa
900
m
Höhe
die
B
500,
die
Schwarzwaldhochstraße,
von
Hundseck
(884
m)
nach
Unterstmatt
(928
m),
zwei
(ehemaligen)
Standorten
von
Höhenhotels
an
der
Ferienstraße.
On
the
north
and
west
sides
of
the
Hochkopfs,
at
height
of
about
900
metres,
runs
the
B
500
federal
highway,
the
Black
Forest
High
Road,
from
Hundseck
(884
m)
to
Unterstmatt
(928
m),
two
former
sites
of
highland
hotels
on
the
holiday
route.
WikiMatrix v1
Mehrere
technische
Denkmale,
vor
allem
zahlreiche
Schaubergwerke
und
mehrere
Hammerwerke
dazu
die
Mittelgebirgslandschaft
und
die
im
Erzgebirge
noch
regional
geprägte
Lebensweise
führten
zur
Entwicklung
der
Ferienstraße.
Several
technological
monuments,
especially
show
mines
and
hammer
mills,
that
characterise
the
highlands
and
the
way
of
life
in
the
Ore
Mountain
region,
led
to
the
development
of
the
tourist
route.
WikiMatrix v1
Die
Stadt
ist
eine
Station
an
der
deutsch–niederländischen
Ferienstraße
Oranier-Route,
der
Lahn-Ferien-Straße
und
dem
Rheinischen
Sagenweg.
The
town
is
a
stop
on
the
German-Dutch
holiday
road
the
Orange
Route,
the
Lahn
Holiday
Route
and
the
Rhine
Legends
Route.
WikiMatrix v1
Journal
of
Applied
Arts",
Mitherausgeber
des
Deutschen
Manufakturenführers
und
Initiator
der
Deutschen
Manufakturenstraße,
einer
rund
3.000
km
langen
Ferienstraße,
die
einzelne
Manufakturen
in
den
Regionen
miteinander
verbindet.
Journal
of
Applied
Arts,"
co-editor
of
"Deutscher
Manufakturenführer"
and
initiator
of
"Deutsche
Manufakturenstraße",
a
3000
km
long
holiday
route,
which
connects
all
manufactories
of
the
different
German
regions.
WikiMatrix v1
Die
Oranier-Route
ist
eine
Ferienstraße,
die
von
Amsterdam
(Niederlande)
durch
Nord-
und
Mitteldeutschland
wieder
nach
Amsterdam
zurück
führt.
The
Orange
Route
(Dutch:
Oranje-Route,
German:
Oranier-Route)
is
a
holiday
route,
that
runs
from
Amsterdam
in
the
Netherlands
through
North
and
Central
Germany
and
returns
to
Amsterdam.
WikiMatrix v1
Am
östlichen
Ortrand
passiert
als
Umgehungsstraße
die
Grüne
Straße
Eifel-Ardennen
(Route
Verte
Ardennes-Eifel)
den
Ort,
eine
ca.
500
km
lange
grenzüberschreitende
Ferienstraße,
die
die
Ardennen
mit
der
Eifel
verbindet.
The
Eifel-Ardennes
Green
Route
or
Eifel-Ardennes
Green
Road
(German:
Grüne
Straße
Eifel-Ardennen,
French:
Route
Verte
Ardennes-Eifel)
is
a
cross-border,
tourist
route,
about
500
kilometres
long,
which
links
the
Ardennes
to
the
Eifel.
WikiMatrix v1
Im
Südteil
–
im
Tal
der
Prüm
und
ihren
Seitentälern
–
herrscht
dichtere
Besiedlung
und
etwas
Fremdenverkehr,
was
durch
die
Ferienstraße
Südeifel
und
die
Grüne
Straße
Eifel-Ardennen
gefördert
wird.
In
the
southern
parts—in
the
valley
of
the
Prüm
and
its
tributaries—there
is
greater
settlement
and
a
degree
of
non-local
traffic
on
the
South
Eifel
Holiday
Route
(Ferienstraße
Südeifel)
and
the
Eifel-Ardennes
Green
Road
(Grüne
Straße
Eifel-Ardennen).
WikiMatrix v1
Als
Kooperationsprojekt
zwischen
dem
Tourismusverband
Sachsen-Anhalt
e.V.,
der
Harzdruckerei
und
dem
TRANSROMANICA
e.V.
informiert
die
Gästezeitschrift
nun
bereits
zum
12.
Mal
über
Veranstaltungen,
Jubiläen
und
Initiativen
an
der
beliebten
Ferienstraße.
Being
a
cooperation
project
between
the
Tourism
Association
of
Saxony-Anhalt,
the
Harzdruckerei
(printer's
office)
and
the
TRANSROMANICA
Association
the
guest
magazine
is
providing
information
on
events,
jubilees
and
initiatives
along
the
popular
holiday
route
for
the
12th
time
already.
ParaCrawl v7.1
Die
längste
Ferienstraße
Deutschlands
führt
auf
fast
3.000
Kilometern
von
der
Ostsee-Insel
Rügen
bis
an
den
Bodensee.
At
3,000
kilometres,
this
mother
of
road
trips
is
Germany's
longest,
from
the
Baltic
island
of
Rügen
to
Lake
Constance.
ParaCrawl v7.1
Am
25.
Februar
2008
genehmigte
das
Regierungspräsidium
Karlsruhe
offiziell
die
Bertha
Benz
Memorial
Route
als
Touristik-
beziehungsweise
Ferienstraße,
ein
194
Kilometer
langes
dynamisches
Denkmal
badischer
und
somit
auch
deutscher
Industriegeschichte.
On
February
25,
2008,
the
Bertha
Benz
Memorial
Route
was
officially
approved
as
a
Tourist
or
Scenic
Route
by
the
German
authorities,
a
dynamic
monument
of
194
km
of
German
industrial
culture.
WikiMatrix v1
Vielleicht
auch,
um
von
Rothenburg
aus
die
Romantische
Straße
zu
erkunden,
Deutschlands
bekannteste
–
und
wohl
auch
schönste
–
Ferienstraße.
From
Rothenburg,
you
can
explore
the
Romantic
Road,
Germany's
most
famous
and
most
beautiful
scenic
route.
ParaCrawl v7.1
Aber
nicht
nur
für
diese
1
Milliarde
Autofahrer
ist
die
Einrichtung
dieser
Straße
der
Industriekultur
als
moderne
Ferienstraße
eine
interessante
Nachricht,
sondern
als
Frauenthema
(von
wegen
"Frau
am
Steuer")
eine
Nachricht,
die
in
weit
größeren
Kreisen
hohe
Beachtung
finden
wird.
However,
the
establishment
of
this
route
commemorating
industrial
history
as
a
scenic
road
is
not
only
good
news
for
these
1
billion
drivers,
it
is
also
good
news
as
a
women's
topic
(remember
the
"woman
driver")
that
will
meet
with
great
interest
in
far
larger
circles.
ParaCrawl v7.1