Übersetzung für "Fehlerberichtigung" in Englisch
Für
die
Datenüberprüfung,
Fehlerberichtigung,
Imputation
und
Gewichtung
sind
die
Mitgliedstaaten
zuständig.
Member
States
shall
be
responsible
for
data
checking,
error
correction,
imputation
and
weighting.
DGT v2019
Ebenso
sind
nach
IAS
8,
soweit
durchführbar,
rückwirkende
Anpassungen
zur
Fehlerberichtigung
erforderlich.
IAS
8
also
requires
restatements
to
correct
errors
to
be
made
retrospectively,
to
the
extent
practicable.
DGT v2019
In
der
TSI
CCS
ist
ein
Mechanismus
für
eine
rasche
Fehlerberichtigung
unter
Berücksichtigung
der
Vereinbarkeit
zwischen
streckenseitigen
und
fahrzeugseitigen
Teilsystemen
vorzusehen.
The
CCS
TSI
shall
provide
a
mechanism
for
a
swift
correction
of
errors
taking
into
account
the
compatibility
between
trackside
and
on-board
subsystems.
DGT v2019
Dies
bedeutet,
dass
das
Laden
und
Ablaufen,
sofern
es
für
die
Benutzung
einer
Kopie
eines
rechtmäßig
erworbenen
Computerprogramms
erforderlich
ist,
sowie
die
Fehlerberichtigung
nicht
vertraglich
untersagt
werden
dürfen.
This
means
that
the
acts
of
loading
and
running
necessary
for
the
use
of
a
copy
of
a
program
which
has
been
lawfully
acquired,
and
the
act
of
correction
of
its
errors,
may
not
be
prohibited
by
contract.
DGT v2019
Paragraph
106(b)
schreibt
die
Angabe
der
Gesamtanpassung
für
jeden
Eigenkapitalposten,
die
sich
aus
Änderungen
der
Rechnungslegungsmethoden
und
—
getrennt
davon
—
aus
der
Fehlerberichtigung
ergibt,
in
der
Eigenkapitalveränderungsrechnung
vor.
Paragraph
106(b)
requires
disclosure
in
the
statement
of
changes
in
equity
of
the
total
adjustment
to
each
component
of
equity
resulting
from
changes
in
accounting
policies
and,
separately,
from
corrections
of
errors.
DGT v2019
In
Ermangelung
spezifischer
vertraglicher
Bestimmungen
bedürfen
die
in
Artikel
4
Absatz
1
Buchstaben
a
und
b
genannten
Handlungen
nicht
der
Zustimmung
des
Rechtsinhabers,
wenn
sie
für
eine
bestimmungsgemäße
Benutzung
des
Computerprogramms
einschließlich
der
Fehlerberichtigung
durch
den
rechtmäßigen
Erwerber
notwendig
sind.
In
the
absence
of
specific
contractual
provisions,
the
acts
referred
to
in
points
(a)
and
(b)
of
Article
4(1)
shall
not
require
authorisation
by
the
rightholder
where
they
are
necessary
for
the
use
of
the
computer
program
by
the
lawful
acquirer
in
accordance
with
its
intended
purpose,
including
for
error
correction.
DGT v2019
Nach
Ansicht
der
Kommission
sollte
mit
Artikel
5
(1)
und
Erwägungsgrund
18
verhindert
werden,
daß
einem
„rechtmäßigen
Erwerber“
vertraglich
untersagt
werden
kann,
eine
der
zustimmungsbedürftigen
Handlungen
vorzunehmen,
die
für
die
bestimmungsgemäße
Benutzung
des
Programms
oder
die
Fehlerberichtigung
notwendig
sind.
In
the
view
of
the
Commission,
what
was
intended
by
Article
5
(1)
and
recital
18
was
that
it
should
not
be
possible
to
prevent
by
contract
a
"lawful
acquirer"
of
a
program
doing
any
of
the
restricted
acts
that
were
required
for
the
use
of
the
program
in
accordance
with
its
intended
purpose
or
for
correcting
errors.
TildeMODEL v2018
Nach
dieser
Regelung
bedürfen
in
Ermangelung
spezifischer
vertraglicher
Bestimmungen
die
zustimmungsbedürftigen
Handlungen,
ausgenommen
Verbreitung
und
Vermietung,
nicht
der
Zustimmung
des
Rechtsinhabers,
wenn
sie
für
eine
bestimmungsgemäße
Benutzung
des
Computerprogramms
einschließlich
der
Fehlerberichtigung
durch
den
rechtmäßigen
Erwerber
notwendig
sind.
This
provision
stipulates
that
in
the
absence
of
specific
contractual
provisions,
the
restricted
acts,
with
the
exception
of
distribution
and
rental,
shall
not
require
authorisation
by
the
rightholder
where
they
are
necessary
for
the
use
of
the
computer
program
by
the
lawful
acquirer
in
accordance
with
its
intended
purpose,
including
error
correction.
TildeMODEL v2018
Dies
sei
rechtlich
möglich,
entweder
durch
Anwendung
von
Regel
88
EPÜ
(Fehlerberichtigung)
oder
Art.
9
Abs.
1
GebO
(geringfügiger
Fehlbetrag).
This
was
possible
in
law
by
applying
either
Rule
88
EPC
(Correction
of
errors)
or
Article
9(1)
of
the
Rules
relating
to
Fees
(small
amounts
lacking).
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
die
redundante
Überprüfung
der
aus
der
Druckmarke
hervorgehenden
Daten
während
des
Druckprozesses
zu
keiner
anderslautenden
Schlussfolgerung
geführt
hat,
können
die
qualitätsbezogenen
Daten
dann
immer
noch
eine
graduell
geartete
Substitution
oder
Fehlerberichtigung
gegenüber
den
produktbezogenen
Daten
auslösen,
wobei
der
Grad
einer
solchen
Implementierung
von
Fall
zu
Fall
verschieden
sein
kann.
Even
if
the
redundant
check
of
the
data
obtained
from
the
print
mark
did
not
lead
to
a
different
conclusion
during
the
printing
process,
the
quality-related
data
can
still
trigger
a
gradual
substitution
or
error
correction,
as
compared
to
the
product-related
data,
wherein
the
degree
of
such
an
implementation
can
be
different
from
case
to
case.
EuroPat v2
Der
Nutzer
ist
verpflichtet,
eine
ihm
von
MicroNova
im
Rahmen
der
Fehlerberichtigung
angebotene
neue
Software-Version
zu
übernehmen,
es
sei
denn,
dies
führt
für
ihn
zu
unzumutbaren
Anpassungs-
und
Umstellungsproblemen.
The
User
is
obligated
to
accept
a
new
Software
version
offered
by
MicroNova
within
the
framework
of
the
error
correction,
unless
such
new
Software
version
causes
User
unreasonable
adjustment
and
conversion
problems.
ParaCrawl v7.1
V.120
hat
zwar
eine
bessere
Flow
Control
und
Fehlerberichtigung
aber
zur
Zeit
wird
nur
V.110
von
ISDN4LINUX
unterstützt.
V.120
has
better
flow
control
and
error
correction,
but
currently
isdn4linux
only
supports
V.110.
ParaCrawl v7.1
Eine
Fehlerberichtigung
gemäß
urheberrechtlichen
Regelungen
darf
der
Vertragspartner
nur
vornehmen,
wenn
ClickandBuy
diese
nicht
innerhalb
angemessener
Zeit
und
gegen
angemessene
Vergütung
durchgeführt
hat.
The
Partner
may
undertake
a
rectification
of
errors
pursuant
to
stipulations
of
copyright
law
only
if
ClickandBuy
has
not
undertaken
the
same
within
a
reasonable
period
and
against
reasonable
remuneration.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
nicht
berechtigt,
das
Lizenzmaterial
vorübergehend
oder
dauerhaft,
ganz
oder
teilweise
mit
irgendeinem
Mittel
oder
in
irgendeiner
Form
zu
vervielfältigen
oder
das
Computerprogramm
zu
übersetzen,
zu
bearbeiten,
zu
arrangieren,
andere
Umarbeitungen
des
Computerprogramms
vorzunehmen
oder
die
erzielten
Ergebnisse
zu
vervielfältigen,
es
sei
denn,
dies
ist
für
die
bestimmungsgemäße
Benutzung
(Laden
und
Ablaufenlassen
des
Computerprogramms)
sowie
die
Fehlerberichtigung
notwendig.
Customer
is
not
allowed
to
reproduce
the
Licensed
Material,
neither
temporarily
nor
permanently,
in
whole
or
in
part,
with
any
means
or
in
any
form
or
to
translate,
process,
rearrange
the
computer
program,
to
alter
the
computer
program
in
any
way
or
to
reproduce
the
results
obtained,
unless
to
the
extent
necessary
for
the
intended
use
(booting
and
running
the
computer
program)
and
the
correction
of
errors.
ParaCrawl v7.1