Übersetzung für "Familienvater" in Englisch

Er ist so ein toller Kerl und ein Familienvater.
He's such a great guy, and a family man.
WMT-News v2019

Ich bin ein einfacher, gewöhnlicher, anständiger Familienvater.
I'm a plain, ordinary, everyday, clean-living family man.
OpenSubtitles v2018

Später fand mich ein rechtschaffener Familienvater.
Wandering later in the city, a good family man found me.
OpenSubtitles v2018

Dundee hat immer fair gekämpft, er ist ein guter Familienvater.
Dundee's always been a clean fighter, a good family man.
OpenSubtitles v2018

Ein normaler Familienvater wäre kein Problem, aber hier war es Abel Davos.
An ordinary man with kids wouldn't be serious, but this man was Abel Davos.
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein übler Familienvater, was?
I'm not such a bad family man, am I?
OpenSubtitles v2018

Ein bestimmter anständiger Familienvater ist gestern Abend im Fairmont Hotel die Haupttreppe hinuntergefallen.
Well, a certain clean-living family man rolled all the way down the main staircase in the Fairmont Hotel last night.
OpenSubtitles v2018

Kannst du ihn dir als Familienvater vorstellen?
You see him as a family man?
OpenSubtitles v2018

Charles Bronson ist ein standhafter Familienvater und er...
Charles Bronson's a firm family man-
OpenSubtitles v2018

Die Wohnung ist ideal für einen Mann wie Sie, einen vermögenden Familienvater.
The place is perfect for a man such as yourself. A family man of means.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Familienvater und habe hungrige Mäuler zu Hause, aber wir...
I am a family man. I got mouths to feed and everything like that, but, you know, you got... We just...
OpenSubtitles v2018

Er war Polizeibeamter in New York und Familienvater.
He became a decorated New York City police officer with a young family.
OpenSubtitles v2018

Ach, er ist ein so guter Familienvater.
Oh, you know, he's such a good family man.
OpenSubtitles v2018

Einer ist ein Vizepräsident, Familienvater.
One's a VP. Family man.
OpenSubtitles v2018

Finanziell wohlbehalten, keine Affären, und liebevoller Familienvater.
Financials are healthy, no affairs, good to his kids.
OpenSubtitles v2018

Du bist Pazifist, ein ruhiger Familienvater.
You've become a pacifist, an easy-going family man.
OpenSubtitles v2018

Ein Familienvater sollte alles von seiner Familie fernhalten.
I always believed a man should take responsibility for his family.
OpenSubtitles v2018

Als Familienvater hätte ich kaum was getaugt.
I'm too much of a wild man to be the stay-at-home type anyway.
OpenSubtitles v2018

Ein Familienvater wird in den Wald gezerrt.
Family watches Dad get dragged off into the woods.
OpenSubtitles v2018

Familienvater, geht immer in die Kirche, Trainer in der Unterliga.
He's a family man, church volunteer, Little League coach.
OpenSubtitles v2018

Sie sind doch Familienvater, oder, Mr. Grady?
You a married man, are you, Mr. Grady?
OpenSubtitles v2018

Älter, gesetzt, ein Familienvater.
Older, settled, a family man.
OpenSubtitles v2018