Übersetzung für "Familienunterhalt" in Englisch
Für
den
Familienunterhalt
schafft
sie
als
Prostituierte
an.
She
makes
a
living
for
the
family
working
as
a
prostitute.
ParaCrawl v7.1
Aron
Finkelstein
verdiente
den
Familienunterhalt
als
Schuhmacher.
Aron
Finkelstein
made
his
living
as
a
shoemaker.
ParaCrawl v7.1
Die
Steuersätze
sind
bestimmte
Freibeträge
für
Werbungskosten,
Versicherungsprämien
und
Familienunterhalt.
The
tax
rates
include
certain
tax-free
allowances
for
work-related
expenses,
insurance
premiums
and
family
upkeep.
ParaCrawl v7.1
Nur
weil
alle
Kinder
zum
Familienunterhalt
beitragen,
kommt
die
Familie
einigermaßen
über
die
Runden.
Only
the
support
of
all
the
children
helps
the
family
to
pull
through
to
some
degree.
ParaCrawl v7.1
Ältere
Frauen
in
ländlichen
Gebieten
sind
wirtschaftlich
besonders
gefährdet,
vor
allem
wenn
sich
ihre
Rolle
auf
die
unbezahlte
Arbeit
zum
Familienunterhalt
beschränkt
und
sie
für
ihre
Unterstützung
und
ihr
Überleben
von
anderen
abhängig
sind.
Older
women
in
rural
areas
are
particularly
vulnerable
economically,
especially
when
their
role
is
restricted
to
non-remunerated
work
for
family
upkeep
and
they
are
dependent
on
others
for
their
support
and
survival.
MultiUN v1
Nicht
unerwähnt
darf
in
diesem
Zusammenhang
bleiben,
dass
Armut
ein
Grund
für
Schulabstinenz
ist,
da
die
Eltern
entweder
die
mit
einem
Schulbesuch
verbundenen
Kosten
nicht
tragen
können
bzw.
wollen
oder
ihre
Kinder
als
Arbeitskräfte
einsetzen,
sei
es,
indem
sie
zum
Familienunterhalt
beizutragen
haben
oder
sich
um
ihre
jüngeren
Geschwister
kümmern
müssen.
It
must
also
be
said
here
that
one
reason
for
failure
to
attend
school
is
poverty,
since
parents
either
cannot
(or
will
not)
pay
the
costs
involved
or
they
set
their
children
to
work
either
helping
to
support
the
family
or
looking
after
younger
siblings.
TildeMODEL v2018
In
ländlichen
Gebieten,
wo
die
Familien
oftmals
an
der
Existenzgrenze
leben
und
die
Kinder
zum
Familienunterhalt
beitragen
müssen,
sind
die
Abbrecherquoten
im
Bereich
der
Pflichtschule
noch
höher.
Rates
of
drop-outs
from
compulsory
schools
are
higher
in
rural
areas
where
families
often
live
at
subsistence
level
and
children
have
to
contribute
to
families'
income.
EUbookshop v2
Die
Familie
war
arm,
und
Hsu
Feng
fühlte
sich
als
älteste
Tochter
früh
verantwortlich,
zum
Familienunterhalt
beizutragen.
The
family
was
poor
and
Hsu
as
the
oldest
daughter
from
early
on
felt
an
obligation
to
provide
to
the
family's
income.
Wikipedia v1.0
Sie
ließen
in
ihren
Bemühungen
nicht
nach,
bis
sie
für
den
ältesten
Sohn
eine
Anstellung
gefunden
hatten,
damit
er
zum
Familienunterhalt
beitragen
konnte.
They
did
not
cease
their
efforts
until
they
had
found
a
position
for
the
eldest
boy
so
that
he
could
help
in
the
care
of
the
family.
ParaCrawl v7.1
Die
Pausen
dienen
dazu,
um
für
den
Familienunterhalt
zu
sorgen
aber
auch,
um
nachzudenken,
zu
lernen
und
zu
planen,
wie
der
Kampf
weiter
geht.
Even
when
there
is
a
break
from
these
tasks,
it
is
used
to
work
to
sustain
one’s
family,
but
also
to
think,
study,
and
make
plans
for
the
struggle.
ParaCrawl v7.1
Jeden
Morgen
fahren
sie
sehr
früh
auf
den
See
hinaus
und
hoffen,
genug
Fisch
zu
fangen,
um
ihre
Familien
zu
ernähren
und
auch
ihren
Fang
verkaufen
zu
können,
damit
der
Familienunterhalt
gesichert
ist.
Every
early
morning
they
go
onto
the
lake
and
hope
to
bring
home
enough
fish
to
feed
their
families
and
to
sell
their
catch
in
order
to
support
their
families.
ParaCrawl v7.1
Für
sie
ganz
neue
Berufe
–
zum
Beispiel
im
Gesundheitswesen
und
in
den
örtlichen
Verwaltungen,
aber
auch
in
Kunst
und
Kunsthandwerk
–
gaben
den
Frauen
die
Möglichkeit,
durch
Geldverdienen
zum
Familienunterhalt
wie
die
Männer
beizutragen.
By
occupations
that
were
completely
new
to
them,
like
in
health
care
and
local
administration,
but
also
in
Inuit
arts,
the
women
with
their
earned
money
were
able
to
contribute
like
the
men
to
the
livelihood
of
their
families.
WikiMatrix v1
Von
früh
auf
unwillig
gegenüber
schulischen
Zwängen
und
als
Jugendlicher
zum
Familienunterhalt
auf
dem
Bau
tätig,
bildete
er
sich
als
eifriger
Leser
weitgehend
autodidaktisch.
From
early
on
he
was
reluctant
towards
academic
constraints,
yet
an
avid
reader,
largely
self-taught,
and
working,
as
an
adolescent,
as
a
construction
worker
in
order
to
help
support
his
family.
ParaCrawl v7.1
Diese
gesamtschuldnerische
Haftung
gilt
nicht
für
einen
Finanzkredit,
den
ein
Ehegatte
für
den
Familienunterhalt
aufgenommen
hat,
oder
eine
andere
Verbindlichkeit,
die
zum
Zweck
des
Unterhalts
eingegangen
wurde,
wenn
der
Gläubiger
wusste,
dass
die
Ehegatten
aufgrund
einer
Zerrüttung
ihrer
Beziehung
getrennt
lebten
(§
52
Ehegesetz)
.
However,
there
is
no
joint
liability
for
a
loan
of
money
which
a
spouse
has
taken
for
maintenance,
or
any
other
debt
incurred
for
maintenance,
if
the
creditor
was
aware
of
the
fact
that
the
spouses
lived
separately
due
to
a
breakdown
of
their
relationship
(§
52
Marriage
Act)
.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Mädchen
und
Frauen
durch
einen
Brunnen
in
Dorfnähe
von
dieser
zeitintensiven
Aufgabe
entbunden
sind,
haben
sie
die
Chance
eine
Schule
zu
besuchen
oder
einer
selbstständigen
Tätigkeit
nachzugehen,
etwa
durch
Schneidern
oder
Weben
etwas
zum
Familienunterhalt
beizutragen.
If
the
girls
and
women
are
relieved
of
this
time-intensive
task
by
a
well
in
village
proximity,
they
have
to
visit
or
to
an
independent
activity
attend
the
chance
a
school
to
contribute
approximately
by
tailoring
or
weaving
something
to
the
family
maintenance.
ParaCrawl v7.1
Nun
bestritt
sie
den
Familienunterhalt,
"indem
sie
bei
jüdischen
Familien
[...]
vornehmlich
solchen,
die
auswandern
wollen""
im
Haushalt
arbeitete,
älteren
Menschen
vorlas
oder
diese
spazieren
fuhr.
She
then
earned
the
upkeep
of
her
family
by
working
in
the
households
"of
Jewish
families
[...]
particularly
those
wishing
to
emigrate,"
by
reading
to
older
people
or
taking
them
for
walks.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
er
zu
Hause
lebte,
versäumte
er
es,
gewissenhaft
seinen
Anteil
zum
Familienunterhalt
zu
verdienen.
While
he
would
live
at
home,
he
was
not
conscientious
about
earning
his
share
of
the
family
upkeep.
ParaCrawl v7.1